Preskoči na glavni sadržaj

Š (Šaban–Šukro)

Šaban (Šàban),
gen. -a; vok. Šàbane; prisv. pridjev Šàbanov; muško ime (frekv.).
< ar. Ṣaban (lično m. ime), od ar. šaʻbān = ime osmog mjeseca islamske lunarne godine.
Hipok. Šábo

*Šabo (Šábo) vidi Šaban,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâbo; prisv. pridjev Šábīn (u ist. Herc. Šábov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šàban

*Šaća (Šáća) vidi *Šakira,
gen. -ē; vok. Šâćo; prisv. pridjev Šáćīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šaćìra

*Šaćir (Šáćir) vidi Šakir,
gen. -a; vok. Šáćire; prisv. pridjev Šáćirov; muško ime (frekv.).
Modif. od Šákir

*Šaćira (Šaćìra) vidi Šakira,
gen. -ē; vok. Šaćìra; prisv. pridjev Šaćìrīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Šakìra
Hipok. Ćíra, Šáća

*Šaćko (Šáćko) vidi *Šaćir i Šakir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâćko; prisv. pridjev Šáćkīn (u ist. Herc. Šáćkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šáćir

*Šaćo (Šáćo) vidi Šakir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâćo; prisv. pridjev Šáćīn (u ist. Herc. Šáćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šáćir

*Šada (Šáda) vidi Šadija,
gen. -ē; vok. Šâdo; prisv. pridjev Šádīn; žensko ime (manje frekv.).
Ovo se ime može tumačiti na dva načina:
1) Iz perz. šād = vesela; radosna; razdragana; sretna + naš nastavak -a za ženski rod;
2) Hipok. od Šadìja.

Šadija (Šadìja),
gen. -ē; vok. Šadìja; prisv. pridjev Šadìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Ovo ime može imati dva etimološka porijekla:
1) Iz ar. šādiye = pjevačica; recitatorka; obrazovana;
2) Iz perz. šādī = veselje; radost; sreća + naš nastavak -ja.
Hipok. Šáda

*Šaha (Šáha) vidi Šahida i Šahina,
gen. -ē; vok. Šâho; prisv. pridjev Šáhīn; žensko ime (frekv.)
Hipok. od Šahìda, Šahìna

Šahbaz (Šàhbāz),
gen. -áza; vok. Šȁhbāze (u B. kr. i Šȁhbāzu); prisv. pridjev Šahbázov; muško ime (frekv.).
Iz perz. šāh-bāz = kraljevski soko; veliki orao.
Hipok. Bázo

*Šahda (Šáhda) vidi *Šahdija i Šahida,
gen. -ē; vok. Šâhdo; prisv. pridjev Šáhdīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Šahdíja i Šahìda

*Šahdija (Šahdíja),
gen. -ē; vok. Šahdíja; prisv. pridjev Šahdíjīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od perz. šehdī = medena; kao med + naš nastavak -ja.
Hipok. Šáhda

*Šahdo (Šáhdo) vidi Šahid,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâhdo; prisv. pridjev Šáhdīn (u ist. Herc. Šáhdov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šáhid

Šahid (Šáhid),
gen. -a; vok. Šáhide; prisv. pridjev Šáhidov; muško ime (rijetko).
Iz perz. šāhid = lijep čovjek; lijepa žena; draga osoba.
(U ar. jeziku šāhid = svjedok; dokaz, i vjerovatnije je da je ovo ime po porijeklu iz perzijskog jezika).
Hipok. Šáhdo

Šahida (Šahìda) vidi Šahid,
gen. -ē; vok. Šahìda; prisv. pridjev Šahìdīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Šáhid dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Šáhda, Šáha

*Šahija (Šàhija) vidi Šahida i Šahina,
gen. -ē; vok. Šàhija; prisv. pridjev Šàhijīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Šáha (< Šahìda, Šahìna) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.

Šahin (Šáhin),
gen. -a; vok. Šáhine; prisv. pridjev Šáhinov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Şāhin (lično m. ime), od perz. šāhin = kraljevski soko.
Hipok. Šáho

Šahina (Šahìna) vidi Šahin,
gen. -ē; vok. Šahìna; prisv. pridjev Šahìnīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Šáhin dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Šáha

Šahman (Šàhmān),
gen. -ána; vok. Šȁhmāne; prisv. pridjev Šahmánov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. šāhmānā = kao car; sličan caru.
Hipok. Šáhmo

*Šahmet (Šàhmet) vidi Ahmed,
gen. -a; vok. Šàhmete; prisv. pridjev Šàhmetov; muško ime (rijetko).
Modif. slož. od ar. šeyḥ = starac; starješina; vođa; profesor; učitelj; učenjak i Àhmet.

*Šahmo (Šáhmo) vidi Šahnam,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâhmo; prisv. pridjev Šáhmīn (u ist. Herc. Šáhmov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šàhmān

Šahnam (Šàhnām),
gen. -áma; vok. Šȁhnāme; prisv. pridjev Šahnámov; muško ime (rijetko).
Iz perz. šāhnām = carsko, kraljevsko ime; carsko dostojanstvo.

Šahnaz (Šàhnāz),
gen. -áza; vok. Šȁhnāze; prisv. pridjev Šahnázov; muško ime (rijetko).
Iz perz. Šāhnāz (lično ž. ime) = carska gracioznost; carska clegancija.
Šahnaz je u Perzijanaca žensko ime, a u Bosni i Hercegovini postoji kao muško.

*Šaho (Šáho) vidi Šahin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâho; prisv. pridjev Šáhīn (u ist. Herc. Šáhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šáhin

Šahsena (Šahsèna),
gen. -ē; vok. Šahsèna; prisv. pridjev Šahsènīn; žensko ime (frekv.).
Složeno ime od perz. šāh = car; kralj i ar. senā’ = sjaj; uzvišenost; visok položaj. Značenje = carsko, kraljevsko veličanstvo.
Modif. Šasèna

Šahsivar (Šȁhsivār),
gen. -a; vok. Šȁhsivāre, Šȁhsivāru; prisv. pridjev Šahsivárov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Şahsüvār (lično m. ime), od perz. šāhsewār, šāhsivāru = vješt i okretan konjanik.

*Šahsudin (Šahsùdīn) ili Šahsuddin vidi *Šazudin i *Šahzudin,
gen. -ína; vok. Šȁhsudīne; prisv. pridjev Šahsudínov; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od ar. šaḥṣ = osoba; ličnost; čovjek i ar. eddīn = vjera. Značenje = vjerska osoba, vjersko lice.
Modif. od Šazùdīn, Šahzùdīn

*Šahuna (Šàhuna) vidi Šahida i Šahina,
gen. -ē; vok. Šàhuna; prisv. pridjev Šàhunīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Šáha (< Šahìda, Šahìna) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -una.

*Šahura (Šàhura) vidi Šahida i Šahina,
gen. -ē; vok. Šàhura; prisv. pridjev Šàhurīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Šáha (< Šahìda, Šahìna) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ura.

*Šahza (Šáhza) vidi *Šahzija,
gen. -ē; vok. Šâhzo; prisv. pridjev Šáhzīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Šahzíja

Šahzeman (Šahzèmān),
gen. -ána; vok. Šȁhzemāne; prisv. pridjev Šahzemánov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od perz. šāh = car i ar. zemān = vrijeme; epoha. Značenje = car epohe; savremeni vladar.
Hipok. Šáhzo

*Šahzija (Šahzíja),
gen. -ē; vok. Šahzíja; prisv. pridjev Šahzíjīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od ar. šaḥṣiyye = osobna; lična; vlastita.
Hipok. Šáhza

*Šahzo (Šáhzo) vidi Šahzeman i *Šahzudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šâhzo; prisv. pridjev Šáhzīn (u ist. Herc. Šáhzov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šahzèmān i Šahzùdīn

*Šahzudin (Šahzùdīn) ili Šahzuddin vidi Šahsudin,
gen. -ína; vok. Šȁhzudīne; prisv. pridjev Šahzudínov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Šahsùdīn
Hipok. Šáhzo

Šakir (Šákir),
gen. -a; vok. Šákire; prisv. pridjev Šákirov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şākir (lično m. ime), od ar. šākir = zahvalan; blagodaran.
Modif. Šáćir

Šakira (Šakìra),
gen. -ē; vok. Šakìra; prisv. pridjev Šakìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Şakire (lično ž. ime), od ar. šākire = zahvalna; blagodarna.
Modif. Šaćìra

Šamil (Šámil),
gen. -a; vok. Šámile; prisv. pridjev Šámilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. šāmil = potpun; totalan; univerzalan; sveobuhvatan.

Šamila (Šamìla),
gen. -ē; vok. Šamìla; prisv. pridjev Šamìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. šāmile = potpuna; totalna; univerzalna; sveobuhvatna.
Hipok. Mìla, Šámka

*Šamka (Šámka) vidi Šamila,
gen. -ē; vok. Šâmko; prisv. pridjev Šámkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šamìla

*Šana (Šána) vidi Đulšana,
gen. -ē; vok. Šâno; prisv. pridjev Šánīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Đulšána

*Šanaga (Šȁnaga) vidi Šahin i Agan,
gen. -ē; vok. Šȁnaga; prisv. pridjev Šȁnagīn; muško ime (rijetko).
Složeno ime (kao modifikacija) od Šáhin i àga.

*Šasena (Šasèna) vidi Šahsena,
gen. -ē; vok. Šasèna; prisv. pridjev Šasènīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Šahsèna

*Šazudin (Šazùdīn) ili Šazuddin vidi Šahsudin,
gen. -ína; vok. Šȁzudīne; prisv. pridjev Šazudínov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Šahsùdīn

Šebib (Šèbīb),
gen. -íba; vok. Šȅbībe (u B. kr. i Šȅbību); prisv. pridjev Šebíbov; muško ime (rijetko).
Iz ar. šebīb = mlad; mladić; momak.
Hipok. Bíbo

*Šeća (Šéća) vidi *Šećera i *Šećiba,
gen. -ē; vok. Šêćo; prisv. pridjev Šéćīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šèćera i Šećìba

*Šećan (Šèćan) vidi *Šećer,
gen. -a; vok. Šèćane; prisv. pridjev Šèćanov; muško ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Šéćo (< Šèćer) dodavanjem na osnovu našeg nastavak -an.

*Šećer (Šèćer),
gen. -a; vok. Šèćere, Šèćeru; prisv. pridjev Šèćerov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. šeker = šećer; slador.
Hipokoristici i hipok. derivati: Šèćērko, Šèćan, Šéćo

*Šećera (Šèćera) vidi *Šećer,
gen. -ē; vok. Šèćera; prisv. pridjev Šèćerīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Šèćer dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Šéća, Šèćērka

*Šećerhana (Šećerhána) vidi Hana,
gen. -ē; vok. Šećerhána; prisv. pridjev Šećerhánīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od šećer (< perz. šeker) i hipok. Hána. Osnovno značenje = Hana kao šećer; slatka Hana.

*Šećerka (Šèćērka) vidi *Šećera,
gen. -ē; vok. Šèćērko; prisv. pridjev Šèćērkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šèćera

*Šećerko (Šèćērko) vidi *Šećer,
gen. -a; vok. Šèćērko; prisv. pridjev Šèćērkov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Šèćer

*Šećib (Šèćīb) vidi Šekib,
gen. -íba; vok. Šȅćībe; prisv. pridjev Šećíbov; muško ime (rijetko).
Modif. od Šèkīb
Hipok. Šéćo

*Šećiba (Šećìba) vidi Šekiba,
gen. -ē; vok. Šećìba; prisv. pridjev Šećìbīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Šekìba
Hipok. Šéća

*Šećija (Šećìja) vidi Šeća,
gen. -ē; vok. Šećìja; prisv. pridjev Šećìjīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Šéća dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.

*Šećo (Šéćo) vidi *Šećer i *Šećib,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêćo; prisv. pridjev Šéćīn (u ist. Herc. Šéćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šèćer i Šèćīb

*Šefa (Šéfa) vidi Šefija i Šefika,
gen. -ē; vok. Šêfo; prisv. pridjev Šéfīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šefíja i Šefíka

Šefija (Šefíja),
gen. -ē; vok. Šefíja; prisv. pridjev Šefíjīn; Šèfija, gen. -ē; vok. Šèfija; prisv. pridjev Šèfijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. šefīʼa = zagovornica; posrednica; zaštitnica; ona koja ima pravo prvokupnje.
Hipok. Šéfa

Šefik (Šèfīk ili Šȅfīk),
gen. -íka; vok. Šèfīk, Šȅfīku; prisv. pridjev Šefíkov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şefīk (lično m. ime), od ar. šefīq = milostiv; nježan; ljubazan; suosjećajan; onaj koji ima sažaljenja.
Hipok. Fíko, Šéfko

Šefika (Šefíka, Šèfika ili Šefìka),
gen. -ē; vok. Šefíka; prisv. pridjev Šefíkīn; (u TZ Šèfika, gen. -ē; vok. Šèfika; prisv. pridjev Šèfikīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Şefika (lično ž. ime), od ar. šefīqe = milostiva; nježna; ljubazna; suosjećajna; ona koja ima sažaljenja.
Hipok. Fíka, Fȉka, Šéfa, Šéfka, Šȅfka

*Šefka (Šéfka) vidi Šefika,
gen. -ē; vok. Šêfko; prisv. pridjev Šéfkīn; Šȅfka, gen. -ē; vok. Šȅfka; prisv. pridjev Šȅfkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Šefíka

*Šefket (Šèfket) vidi Ševket,
gen. -a; vok. Šèfkete; prisv. pridjev Šèfketov; muško ime (frekv.).
1) Modif. od Šèvket;
2) Modif. tur. Şefkat (lično m. ime), od ar. šefeqat = nježnost; ljubaznost; samilost.

*Šefketa (Šèfketa) vidi Šefket,
gen. -ē; vok. Šèfketa; prisv. pridjev Šèfketīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Šèfket dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

*Šefkija (Šèfkija) vidi Ševkija,
gen. -ē; vok. Šèfkija; prisv. pridjev Šèfkijīn; muško ime (frekv.).
Modif. od Šèvkija

*Šefko (Šéfko) vidi Šefik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêfko; prisv. pridjev Šéfkīn (u ist. Herc. Šéfkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Šèfīk

*Šeha (Šéha) vidi Šehida,
gen. -ē; vok. Šêho; prisv. pridjev Šéhīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šehída

Šehab (Šèhāb),
gen. -ába; vok. Šȅhābe (u B. kr. i Šȅhābu); prisv. pridjev Šehábov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Şihāb (lično m. ime) od ar. šihāb = meteor; zvijezda; plamen.
Hipok. Šého

*Šehalija (Šehàlija) vidi Alija,
gen. -ē; vok. Šehàlija; prisv. pridjev Šehàlijīn; Šȅhalija, gen. -ē; vok. Šȅhalija; prisv. pridjev Šȅhalijīn; muško ime (rijetko).
Složeno ime od šeh (< ar. šeyḥ) = starac; starješina; poglavica; profesor; učitelj; učenjak i imena Àlija.

Šehan (Šèhan),
gen. -a; vok. Šèhane; prisv. pridjev Šèhanov; muško ime (frekv.).
Iz ar. šeyḥ = starac; starješina; poglavar; duhovni vođa; profesor; učitelj; učenjak + naš nastavak -an.
Hipok. Šého

Šeherzada (Šeherzáda),
gen. -ē; vok. Šeherzáda, Šeherzâdo; prisv. pridjev Šeherzádīn; žensko ime (manje frekv.).
Po mišljenju A. Gafurova ovo je ime modif. od perz. Čehrazad (čehr = lice + āzād = blagorodan; plemenit); osn. značenje = djevojka plemenita lica. Kako u arapskom pismu nema znaka za glas č, to se ime pisalo s početnim slovom š – Šehrāzād. Naravno, u našem jeziku je na takav oblik dodat naš nastavak -a za ženski rod.
Šeherzada je ime pripovjedačice priča u »Hiljadu i jednoj noći«, koja svojim zanimljivim pripovijedanjem odgađa i ko­načno otklanja smrtnu opasnost.
Modif. *Šehrizáda
Hipok. Záda

Šehid (Šèhīd),
gen. -ída; vok. Šȅhīde; prisv. pridjev Šehídov; muško ime (rijetko).
Iz ar. šehīd = svjedok; pali borac za pravednu stvar; muče­nik; žrtva.
Hipok. Šého

Šehida (Šehída),
gen. -ē; vok. Šehída; prisv. pridjev Šehídīn; Šehìda, gen. -ē; vok. Šehìda; prisv. pridjev Šehìdīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. šehīde = svjedokinja; pali, poginuli borac za pravednu stvar; mučenica; žrtva.
Hipok. Šéha

*Šeho (Šého) vidi *ŠehabŠehan i Šehid,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêho; prisv. pridjev Šéhīn (u ist. Herc. Šéhov); muško ime. (rijetko).
Hipok. od Šèhāb, Šèhan i Šèhīd

*Šehra (Šéhra) vidi Šehrija,
gen. -ē; vok. Šêhro; prisv. pridjev Šéhrīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šehríja

Šehrija (Šehríja),
gen. -ē; vok. Šehríja; prisv. pridjev Šehríjīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. šehr = grad + ar. adjektivni sufiks -iyye. Osn. značenje = građanka; građanska.
Novoperzijska riječ šehr = grad nastala je od staroperz. oblika hšatra = država; carstvo; vlast, pa bi prema tome ime Šehríja moglo značiti i »državna, carska«.
Hipok. Šéhra

Šehrijar (Šȅhrijār),
gen. -a; vok. Šȅhrijāre, Šȅhrijāru; prisv. pridjev Šȅhrijārov; muško ime (rijetko).
Iz staroperz. hšatradara = vladar; car.
Šehrijar (Šehrjār) je ime cara iz »Hiljadu i jedne noći« kome je Šeherzada pričala beskonačne zanimljive priče.
Hipok. Šéhro

*Šehrizad (Šehrìzād) vidi *Šehrizada i *Šeherzada,
gen. -áda; vok. Šȅhrizāde; prisv. pridjev Šehrizádov; muško ime (rijetko).
Ovo se ime može objašnjavati na dva načina:
1) Složeno ime od perz. šehr = grad i perz. zāde = dijete; sin. Značenje = gradsko dijete; sin gradskog čovjeka;
2) Od ženskog imena Šehrizáda načinjeno muško ime odbijanjem nastavka -a.

*Šehrizada (Šehrizáda) vidi *Šeherzada,
gen. -ē; vok. Šehrizáda, Šehrizádo; prisv. pridjev Šehrizádīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može tumačiti na dva načina:
1) Složeno ime od perz. šehr = grad i perz. zāde = dijete; kći. Značenje = gradsko dijete; kći gradskog čovjeka;
2) Modif. od Šeherzáda.

*Šehro (Šéhro) vidi Šehrijar,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêhro; prisv. pridjev Šéhrīn (u ist. Herc. Šéhrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šȅhrijār

Šehzad (Šèhzād),
gen. -áda; vok. Šȅhzāde (u B. kr. i Šȅhzādu); prisv. pridjev Šehzádov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od perz. šāh, šeh = car i perz. zāde = dijete; sin. Značenje = carev sin; princ.

Šehzada (Šehzáda),
gen. -ē; vok. Šehzáda; prisv. pridjev Šehzádīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz tur. Şehzade (lično ž. ime) < per. Šehzāde, složeno od perz. šāh, šeh = car i perz. zāde = dijete; kći. Značenje = careva kći; princeza.
Hipok. Záda

*Šeka (Šéka) vidi Šekiba,
gen. -ē; vok. Šêko; prisv. pridjev Šékīn; (u C. kr. Šéko, gen. -ē; vok. Šêko; prisv. pridjev. Šékīn); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šekíba

Šeker (Šèker),
gen. -a; vok. Šèkere; prisv. pridjev Šèkerov; muško ime (rijetko).
Iz perz. šeker = šećer.
Modif. Šèćer

Šekera (Šèkera),
gen. -ē; vok. Šèkera; prisv. pridjev Šèkerīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od perz. šeker = šećer dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Modif. Šèćera

Šekib (Šèkīb),
gen. -íba; vok. Šȅkībe (u B. kr. i Šȅkību); prisv. pridjev Šekíbov; muško ime (frekv.).
Iz ar. Šekīb (lično m. ime), od perz. šekīb = strpljivost; strpljenje; mir.
Hipok. Šéko

Šekiba (Šekíba) vidi Šekib,
gen. -ē; vok. Šekíba; prisv. pridjev Šekíbīn; Šekìba, gen. -ē; vok. Šekìba; prisv. pridjev Šekìbīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Šèkīb dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Šéka

*Šeko (Šéko) vidi Šekib i Šekur,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêko; prisv. pridjev Šékīn (u ist. Herc. Šékov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šèkīb i Šèkūr

Šekur (Šèkūr),
gen. -úra; vok. Šȅkūre; prisv. pridjev Šekúrov; muško ime (rijetko).
Iz ar. šekūr = veoma zahvalan; onaj koji nagrađuje i mala dobročinstva.
Hipok. Šéko

*Šema (Šȅma) vidi *Hašema,
gen. -ē; vok. Šȅma; prisv. pridjev Šȅmīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Hašèma

*Šemnun (Šèmnūn),
gen. -úna; vok. Šȅmnūne; prisv. pridjev Šemnúnov; muško ime (rijetko).
Modif. od ar. Šemʻūn (lično m. ime) = Simon; Simeon < st. hebr. = bog je čuo; bog je uslišao.

*Šemnuna (Šemnúna) vidi *Šemnun,
gen. -ē; vok. Šemnúna; prisv. pridjev Šemnúnīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Šèmnūn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Núna

Šemsa (Šȅmsa ili Šémsa),
gen. -ē; vok. Šȅmsa; prisv. pridjev Šȅmsīn; Šémsa, gen. -ē; vok. Šêmso; prisv. pridjev Šémsīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. šems = sunce; sunčeva svjetlost; zlato + naš nasta­vak -a za ženski rod.

Šemsibana (Šemsibána),
gen. -ē; vok. Šemsibána; prisv. pridjev Šemsibánīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od ar. šems = sunce; sunčeva svjetlost i perz. bānū = gospođa; dama; princeza. Značenje = gospođa kao sunce; dama kao sunčeva svjetlost.

Šemsija (Šèmsija),
gen. -ē; vok. Šèmsija; prisv. pridjev Šèmsijīn; muško ime (rijetko).
Iz ar. šemsi(yy) = sunčev; sunčani + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Šémso

Šemsija (Šemsíja),
gen. -ē; vok. Šemsíja; prisv. pridjev Šemsíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. šemsiyye = sunčeva; sunčana.

*Šemso (Šémso) vidi Šemsija i Šemsudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêmso; prisv. pridjev Šémsīn (u ist. Herc. Šémsov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Šèmsija i Šemsùdīn

Šemsudin (Šemsùdīn) ili Šemsuddin,
gen. -ína; vok. Šȅmsudīne; prisv. pridjev Šemsudínov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şemsüddīn (lično m. ime), složeno od ar. šems = sunce i ar. eddīn = vjera. Značenje = sunce vjere.
Hipok. Šémso

*Šerafedin (Šerafèdīn) ili Šerafeddin vidi Šerafudin,
gen. -ína; vok. Šerafèdīne; prisv. pridjev Šerafedínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Šerafùdīn

Šerafudin (Šerafùdīn) ili Šerafuddin,
gen. -ína; vok. Šerafùdīne; prisv. pridjev Šerafudínov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Šerefuddīn (lično m. ime), složeno od ar. šeref = čast; ugled; veličina; slava i ar. eddīn = vjera. Značenje = ugled i čast vjere.
Modif. Šerafèdīn

*Šerfa (Šérfa) vidi Šerifa,
gen. -ē; vok. Šêrfo; prisv. pridjev Šérfīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šerífa

*Šerfo (Šérfo) vidi Šerif,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêrfo; prisv pridjev Šérfīn (u ist. Herc. Šérfov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šèrīf

Šerif (Šèrīf),
gen. -ífa; vok. Šȅrīfe (u B. kr. i Šȅrīfu); prisv. pridjev Šerífov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şerīf (lično m. ime), od ar. šerīf = plemenit; ugledan; častan; uzvišen; slavan; prvak.
Hipok. Šérfo, Šéro

Šerifa (Šerífa),
gen. -ē; vok. Šerífa; prisv. pridjev Šerífīn; (u B. kr. Šerífe, gen. -ē; vok. Šerífe; prisv. pridjev Šerífīn; u TZ Šȅrifa, gen. -ē; vok. Šȅrifa; prisv. pridjev Šȅrifīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Şerife (lično ž. ime), od ar. šerīfe = plemenita; ugledna; časna; uzvišena; slavna.
Hipok. Šérfa, Šérka, Šíra, Šîrka

*Šerifalija (Šerifàlija) vidi Šerif i Alija,
gen. -ē; vok. Šerifàlija; prisv. pridjev Šerifàlijīn; muško ime (rijetko).
Složeno ime od Šèrīf i Àlija

*Šerka (Šérka) vidi Šerifa,
gen. -ē; vok. Šêrko; prisv. pridjev Šérkīn; Šêrka, gen. -ē; vok. Šêrka, Šêrko; prisv. pridjev Šêrkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šerífa

*Šero (Šéro) vidi Šerif,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêro; prisv. pridjev Šérīn (u ist. Herc. Šérov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Šèrīf

Ševal (Šèvāl),
gen. -ála; vok. Šȅvāle; prisv. pridjev Ševálov; muško ime (frekv.).
Iz ar. šewwāl = ime desetog mjeseca islamske Iunarne godine.

Ševala (Ševála) vidi Ševal,
gen. -ē; vok. Ševála; prisv. pridjev Ševálīn; žensko ime (frekv.).
Izvedeno od m. imena Šèvāl dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

*Ševalija (Ševálija) vidi Ševal i Alija,
gen. -ē; vok. Ševálija; prisv. pridjev Ševálijīn; muško ime (manje frekv.).
Ovo je ime moglo nastati na dva načina:
1) Izv. od imena Šèvāl dodavanjem našeg nastavka -ija;
2) Složeno ime od Šèvāl i Àlija.

*Ševćet (Šèvćet) vidi Ševket,
gen. -a; vok. Šèvćete; prisv. pridjev Šèvćetov; muško ime (rijetko).
Modif. od Šèvket

*Ševćeta (Šèvćeta) vidi Ševketa,
gen. -ē; vok. Šèvčeta; prisv. pridjev Šèvćetīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Šèvketa

*Ševka (Šȅvka) vidi Ševket i Ševkija,
gen. -ē; vok. Šȅvka; prisv. pridjev Šȅvkīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Šèvket i Šèvkija

*Ševka (Šévka) vidi Ševketa,
gen. -ē; vok. Šêvko; prisv. pridjev Šévkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Šèvketa

Ševket (Šèvket),
gen. -a; vok. Šèvkete; prisv. pridjev Šèvketov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şevket (lično m. ime), od ar. šewket = moć; sila; snaga; hrabrost; sjaj.
Modif. Šèfket, Šèvćet
Hipok. Šȅvka, Šévko

Ševketa (Šèvketa) vidi Ševket,
gen. -ē; vok. Šèvketa; prisv. pridjev Šèvketīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Šèvket dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Modif. Šèvćeta
Hipok. Šévka

Ševkija (Šèvkija),
gen. -ē; vok. Šèvkija; prisv. pridjev Šèvkijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şevkī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. šewq = želja; žudnja + ar. adj. sufiks -i(yy).
Hipok. Šȅvka, Šévko

*Ševko (Šévko) vidi Ševket i Ševkija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šêvko; prisv. pridjev Šévkīn (u ist. Herc. Šévkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Šèvket i Šèvkija

*Šida (Šída) vidi AšidaNašida i Rašida,
gen. -ē; vok. Šîdo; prisv. pridjev Šídīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Ašìda, Našìda, Rašìda

Šihab (Šìhāb),
gen. -ába; vok. Šȉhābe; prisv. pridjev Šihábov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Şihāb (lično m. ime), od ar. šihāb = meteor; zvijezda; plamen.
Modif. Šèhāb

Šihabudin (Šihabùdīn) ili Šihabuddin,
gen. -ína; vok. Šihabùdīne; prisv. pridjev Šihabudínov muško ime (rijetko).
Iz ar. Šihābuddīn (lično m. ime), složeno od ar. šihāb = meteor; zvijezda; plamen i ar. eddīn = vjera. Značenje = zvijezda vjere.
Hipok. Búdo

Šinaz (Šìnāz),
gen. -áza; vok. Šȉnāze; prisv. pridjev Šinázov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. šināsā = onaj koji zna; onaj koji shvaća; učen.

*Šira (Šíra) vidi Šerifa,
gen. -ē; vok. Šîro; prisv. pridjev Šírīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šerífa

Širaz (Šìrāz),
gen. -áza; vok. Šȉrāze; prisv. pridjev Širázov; muško ime (rijetko).
Iz perz. Šīrāz = ime velikog grada na jugu Irana odakle su bili čuveni pjesnici Sādī i Hafiz.

Širaza (Širáza) vidi Širaz,
gen. -ē; vok. Širáza; prisv. pridjev Širázīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Šìrāz dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

*Širbeg (Šîrbeg) vidi Began,
gen. -a; vok. Šîrbeg, Šîrbeže; prisv. pridjev Šîrbegov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od perz. šīr = lav; junak i tur. bȅg.
Osn. značenje = beg-lav; beg-junak.

Širhan (Šìrhān),
gen. -ána; vok. Šȉrhāne; prisv. pridjev Širhánov; muško ime (rijetko).
Iz perz. Širhān (lično m. ime), složeno od perz. šīr = lav; junak i tur. hān = vladar; car. Značenje = car-junak; car-lav.

*Širka (Šîrka) vidi Šerifa,
gen. -ē; vok. Šîrka, Šîrko; prisv. pridjev Šîrkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šerífa

Šuaib (Šuàib),
gen. -a; vok. Šuàibe; prisv. pridjev Šuàibov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Şuayb (lično m. ime) < ar. Šu‘ayb = ime vjerovjesnika koji se pod tim imenom spominje u Kur’anu, a u Starom zavjetu pod imenom Jetro < st. hebr. = božiji prijatelj. Nje­gova kći je bila Musaova (Mojsijeva) žena, a predaja kaže da je bio vrlo rječit i dobar govornik.

*Šućko (Šȕćko) vidi *Šućrija i Šukrija,
gen. -ē, -a; vok. Šȕčko; prisv. pridjev Šȕćkīn, Šȕćkov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Šùćrija

*Šućo (Šúćo) vidi *ŠućrijaŠukrija i *Šućurija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šûćo; prisv. pridjev Šúćīn (u ist. Herc. Šúćov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Šùćrija i Šućúrija

*Šućrija (Šùćrija) vidi Šukrija,
gen. -ē; vok. Šùćrija; prisv. pridjev Šùćrijīn; muško ime (frekv.).
Hipok. od Šȕćko, Šúćo, Šúćro

*Šućro (Šúćro) vidi *Šućrija i Šukrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šûćro; prisv. pridjev Šúćrīn (u ist. Herc. Šúćrov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Šùćrija

Šućura (Šućúra),
gen. -ē; vok. Šućúra; prisv. pridjev Šućúrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od tur. şükür < ar. šukr = velika zahvalnost (bogu) + naš nastavak -a za ženski rod.

*Šućuralija (Šućuràlija) vidi Alija,
gen. -ē; vok. Šućuràlija; prisv. pridjev Šućuràlijīn; muško ime (rijetko).
Složeno ime od tur. şükür < ar. šukr = velika zahvalnost (bogu) i Àlija. Značenje = Alija koji je mnogo zahvalan (bogu).

*Šućurhamid (Šućurhámid) vidi Hamid,
gen. -a; vok. Šućurhámide; prisv. pridjev Šućurhámidov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od tur. şükür < ar. šukr = zahvalnost i Hamid. Značenje = Hamid koji je zahvalan. S obzirom da i Hamid = onaj koji hvali, onda bi doslovno značenje ovoga imena bilo: »zahvalnost (bogu) od onoga koji ga hvali«.

Šućurija (Šućúrija),
gen. -ē; vok. Šućúrija; prisv. pridjev Šućúrijīn; muško ime (rijetko).
Modif. od tur. şükür < ar. šukr = zahvalnost + naš nastavak -ija.
Značenje = onaj koji je zahvalan.
Hipok. Šúćo

*Šuhra (Šúhra) vidi Šuhreta,
gen. -ē; vok. Šûhro; prisv. pridjev Šúhrīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Šùhreta

Šuhret (Šùhret),
gen. -a; vok. Šùhrete; prisv. pridjev Šùhretov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. šuhret = glasovitost; slava; popularnost.
Hipok. Šúhro

Šuhreta (Šùhreta),
gen. -ē; vok. Šùhreta; prisv. pridjev Šùhretīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Şohret (lično ž. ime), od ar. šuhret = glasovitost; slava; popularnost + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Šúhra

*Šuhro (Šúhro) vidi Šuhret,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šûhro; prisv. pridjev Šúhrīn (u ist. Herc. Šúhrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šùhret

*Šukra (Šúkra) vidi Šukreta i Šukrija,
gen. -ē; vok. Šûkro; prisv. pridjev Šúkrīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Šùkreta i Šukríja

Šukret (Šùkret),
gen. -a; vok. Šùkrete; prisv. pridjev Šùkretov; muško ime (rijetko).
Iz ar. šukr = zahvalnost + analogni nastavak -et.
Hipok. Šúkro

Šukreta (Šùkreta) vidi Šukret,
gen. -ē; vok. Šùkreta; prisv. pridjev Šùkretīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Šùkret dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Šúkra

Šukrija (Šùkrija),
gen. -ē; vok. Šùkrija; prisv. pridjev Šùkrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Şukrī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. šukri(yy) = onaj koji zahvaljuje; zahvalan.
Hipok. Šúkro
Modif. Šùćrija

Šukrija (Šukríja),
gen. -ē; vok. Šukríja; prisv. pridjev Šukríjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. šukriyye = ona koja (se) zahvaljuje; zahvalna.
Hipok. Šúkra

*Šukro (Šúkro) vidi Šukret i Šukrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Šûkro; prisv. pridjev Šúkrīn (u ist. Herc. Šúkrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Šùkret i Šùkrija

© Copyright

Popularni postovi s ovog bloga

Imena bošnjačke novorođenčadi u Federaciji BiH 2010.–2024.

2024 👨 Davud (278), Hamza (272), Ali (249), Ahmed (203), Amar (194), Imran (176), Omar (169), Harun (148), Eman (135), Džan (130), Adian (128), Rejjan (126), Adin (123), Daris (117), Ajnur (114), Emir (105), Bilal (99), Emin (91), Malik (88), Adi (87), Dani (85), Ishak (85), Jusuf (84), Ismail (83), Tarik (82), Ajdin (78), Muhamed (78), Omer (76), Zejd (74), Kerim (68), Mak (67), Arman (64), Fatih (64), Vedad (61), Mahir (58), Arslan (57), Isa (56), Edin (54), Din (52), Kenan (48), Faris (47), Afan (44), Kan (44), Maid (44), Adem (43), Danin (43), Armin (41), Ibrahim (39), Mirza (39), Rejan (39), Amer (38), Arian (38), Jakub (34), Ajas (33), Dženan (33), Haris (32), Isak (32), Orhan (32), Benjamin (31), Anur (30), Dino (30), Kaan (29), Lukman (28), Noa (28), Adijan (26), Liam (26), Abdullah (25), Ajman (25), Mehmed (25), Ajan (24), Anes (24), Eldar (24), Emrah (24), Jahja (24), Ammar (23), Ismar (23), Adnan (22), Aldin (22), Demir (22), Edi (22) 👆 Malik, Adi i Ajdin  👇  Ad...

B (Badem–Burhudin)

Badem  (Bádem), gen. -a; vok. Bádeme; prisv. pridjev Bádemov; muško ime (rijetko). Iz perz. bādām, bādam (< sanskrt. badama) = drvo i plod iz porodice ruža, badem (Prunus amygdalus; Prunus communis). Badema  (Badèma) vidi  Badem , gen. -ē; vok. Badèma; prisv. pridjev Badèmīn; žensko ime (manje frekv.). Izvedeno od m. imena Bádem dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod. Hipok. Badèmša Bademša  (Badèmša) vidi  Badem  i  Badema , gen. -ē; vok. Badèmša; prisv. pridjev Badèmšīn; žensko ime (rijetko). Hipok. od Badèma *Baftija  (Bàftija) vidi  Bahtija , gen. -ē; vok. Bàftija; prisv. pridjev Bàftijīn; muško ime (rijetko). Modif. od Bàhtija *Baha  (Báha) vidi  Sabaha ,  Sabaheta  i  Sabahija , gen. -ē; vok. Bâho; prisv. pridjev Báhīn; Bȁha, gen. -ē; vok. Bȁha; prisv. pridjev Bȁhīn (u c. Herc.) žensko ime (manje frekv.). Hipok. od Sabáha, Sabáhija, Sabáheta Bahir  (Báhir), ...

Slavenska imena

Muška imena nastavak -an : Biljan, Boban, Bojan, Dejan, Dragan, Dušan, Goran, Grozdan, Jablan, Ljiljan, Ljuban, Milan, Mlađan, Ognjan, Prodan, Slobodan (ime je osmislio političar Vladimir Jovanović, 1833.–1922., po uzoru na englesko Liberty ), Stojan, Vladan, Vojkan, Vukan, Zlatan, Zoran, Zvjezdan nastavak -bor : Dalibor, Delibor, Ratibor, Svetibor, Velibor, Zlatibor nastavak  -dar : Božidar nastavak -drag : Kumodrag, Miodrag, Predrag, Zvjezdodrag nastavak -en : Blažen, Gvozden, Milen, Mladen, Mlađen, Obren, Ognjen, Ozren, Slaven, Srebren nastavak -in : Cvijetin, Davorin,  Dobrašin,  Dragutin, Gorčin, Milutin, Veselin, Vojin,  Vukašin nastavak  -inja : Strahinja (< strah) nastavak  -iša : Dragiša, Grubiša nastavak -ko : Biserko, Blaško, Blaženko, Borko, Boško, Branko, Cvjetko, Ćetko, Danko, Darko, Duško, Gojko, Gvozden, Gvozdenko, Hrabko, Janko, Jasenko, Javorko, Jelenko, Kamenko, Ljubinko, Marinko, Milanko, Milenko, Miljenko, Mirko, Nedjeljko, Neve...