*Saba (Sába) vidi Sabaha, Sabaheta, Sabahija, Sabiha i Sabija,
gen. -ē; vok. Sâbo; prisv. pridjev Sábīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sabáha, Sabáheta, Sabáhija, Sabìha, Sabìja
*Sabah (Sàbāh) vidi Sabahudin,
gen. -áha; vok. Sàbāh, Sȁbāhu; prisv. pridjev Sabáhov; muško ime (rijetko).
1) Iz ar. ṣabāḥ = zora; jutro;
2) Skr. od Sabahùdīn
*Sabaha (Sabáha) vidi Sabaheta,
gen. -ē; vok. Sabáha; prisv. pridjev Sabáhīn; žensko ime (frekv.).
1) Iz ar. ṣabāḥ = zora; jutro + naš nastavak -a za ženski rod.
2) Hipok. od Sabáheta.
Hipok. Báha i Sába
*Sabahadin (Sabahàdīn ili Sabahùdin) ili Sabahaddin vidi Sabahudin,
gen. -ína; vok. Sabahàdīne; prisv. pridjev Sabahadínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sabahùdīn
Sabahet (Sabáhet),
gen. -a; vok. Sabáhete; prisv. pridjev Sabáhetov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣabāḥat = ljepota; ljupkost; svježina.
Hipok. Sábo
Sabaheta (Sabáheta),
gen. -ē; vok. Sabáheta; prisv. pridjev Sabáhetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sabahat (lično ž. ime), od ar. ṣabāḥat = ljepota; ljupkost; svježina + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sába, Sabáha
Sabahija (Sabáhija),
gen. -ē; vok. Sabáhija; prisv. pridjev Sabáhijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣabāḥiyye = jutarnja; rana; zorska.
Hipok. Báha, Sába
Sabahudin (Sabahùdīn) ili Sabahuddin,
gen. -ína; vok. Sabahùdīne; prisv. pridjev Sabahudínov; muško ime (frekv.).
Složeno ime od ar. ṣabāḥ = zora; jutro + ar. eddīn = vjera. Značenje = zora, osvit vjere.
Modif. Sabahàdīn
Hipok. Díno, Húdo, Hútko
*Sabera (Sabèra) vidi Sabira,
gen. -ē; vok. Sabèra; prisv. pridjev Sabèrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìra
Sabih (Sábih),
gen. -a; vok. Sábih; prisv. pridjev Sábihov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣābiḥ = svjež; nov; jasan.
Hipok. Sábo
Sabiha (Sabìha),
gen. -ē; vok. Sabìha; prisv. pridjev Sabìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṣābiḥa = svježa; nova; jasna.
Hipok. Bíha, Bȉha, Sába
Sabija (Sabìja),
gen. -ē; vok. Sabìja; prisv. pridjev Sabìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣabiyye = djevojčica; curica.
Modif. Sebìja
Hipok. Sába
Sabir (Sábir),
gen. -a; vok. Sábire; prisv. pridjev Sábirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣābir = strpljiv; izdržljiv; postojan.
Hipok. Sábo
Sabira (Sabìra),
gen. -ē; vok. Sabìra; prisv. pridjev Sabìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sabire (lično ž. ime), od ar. ṣābire = strpljiva; izdržljiva; postojana.
Modif. Sebìra, Sabèra
Hipok. Bíra, Bȉra
Sabit (Sábit),
gen. -a; vok. Sábite; prisv. pridjev Sábitov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sābit (lično m. ime), od ar. ṭābit = čvrst; jak; stabilan; postojan; uporan; ustrajan.
Hipok. Sábo
*Sabo (Sábo) vidi Sabahet, Sabih, Sabir i Sabit,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâbo; prisv. pridjev Sábīn (u ist. Herc. Sábov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sabáhet, Sábih, Sábir, Sábit
*Sabra (Sábra) vidi Sabrija i Sabrudina,
gen. -ē; vok. Sâbro; prisv. pridjev Sábrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Sabrìja i Sabrudína
Sabrija (Sàbrija),
gen. -ē; vok. Sàbrija; prisv. pridjev Sàbrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sabrī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. korijena ṣbr = biti strpljiv, izdržljiv, ustrajan.
Hipok. Sábro
Sabrija (Sabrìja),
gen. -ē; vok. Sabrìja; prisv. pridjev Sabrìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. ṣabr = strpljivost; izdržljivost; ustrajnost + ar. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Sábra
*Sabro (Sábro) vidi Sabrija i Sabrudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâbro; prisv. pridjev Sábrīn (u ist. Herc. Sábrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàbrija i Sabrùdīn
Sabrudin (Sabrùdīn) ili Sabruddin,
gen. -ína; vok. Sȁbrudīne; prisv. pridjev Sabrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣabr = izdržljivost; postojanost; ustrajnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = ustrajnost, postojanost vjere.
Hipok. Díno, Sábro
*Sabrudina (Sabrudína) ili Sabruddina vidi Sabrudin,
gen. -ē; vok. Sabrudína; prisv. pridjev Sabrudínīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Sabrùdīn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Dína, Sábra
*Saća (Sáća) vidi *Saćima,
gen. -ē; vok. Sâćo; prisv. pridjev Sáćīn; (u C. kr. Sáćo, gen. -ē; vok. Sâćo; prisv. pridjev Sáćīn); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Saćíma
*Saćija (Saćìja) vidi Saća i *Saćima,
gen. -ē; vok. Saćìja; prisv. pridjev Saćìjīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Sáća (< Saćíma) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
Saćima (Saćíma),
gen. -ē; vok. Saćíma; prisv. pridjev Saćímīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od ar. sākine = mirna; tiha; spokojna.
Hipok. Sáća, Sáćka
*Saćka (Sáćka) vidi *Saćima,
gen. -ē; vok. Sâćko; prisv. pridjev Sáćkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Saćíma
*Sada (Sáda) vidi Sadeta, Sadija i Sadina,
gen. -ē; vok. Sâdo; prisv. pridjev Sádīn; (u c. Herc. Sȁda, gen. -ē; vok. Sȁda; prisv. pridjev Sȁdīn); žensko ime (frekv.)
Hipok. od Sádeta, Sadìja, Sadína
Sadeta (Sádeta),
gen. -ē; vok. Sádeta; prisv. pridjev Sádetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saadet (lično ž. ime), iz ar. seʻādet = sreća; blaženstvo + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sáda, Sȁda
Sadija (Sádija),
gen. -ē; vok. Sádija; prisv. pridjev Sádijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sādī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Hipok. Sádo, Sáde, Sȁtko
Sadija (Sadìja),
gen. -ē; vok. Sadìja; prisv. pridjev Sadìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. saʻd = sreća; blaženstvo; uspjeh + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Díka, Dȉka, Sáda, Sȁtka
Sadik (Sádik),
gen. -a; vok. Sádik; prisv. pridjev Sádikov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sādik (lično m. ime), od ar. ṣādiq = iskren; istinoljubiv; vjeran; pouzdan.
Hipok. Díko, Sáde, Sádo, Sȁtko
Sadika (Sadíka),
gen. -ē; vok. Sadíka; prisv. pridjev Sadíkīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṣadīqe = iskrena; istinoljubiva; vjerna prijatelijca.
Modif. Sedíka
Hipok. Díka, Dȉka
Sadil (Sádil),
gen. -a; vok. Sádile; prisv. pridjev Sádilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sādil = pognut; iskrivljen.
Sadila (Sadìla),
gen. -ē; vok. Sadìla; prisv. pridjev Sadìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sādile = pognuta; iskrivljena.
*Sadina (Sadína) ili Saddina vidi Sadudina,
gen. -ē; vok. Sadína; prisv. pridjev Sadínīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sadudína
Hipok. Dína, Sáda
*Sado (Sádo) vidi Sadija, Sadik, Sadudin i Sadulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâdo; prisv. pridjev Sádīn (u ist. Herc. Sádov); (u B. kr. Sáde, gen. -ē; vok. Sâde; prisv. pridjev Sádīn); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sádija, Sádik, Sadùdīn, Sadùlāh
*Sadrija (Sàdrija) vidi Sadrudin,
gen. -ē; vok. Sàdrija; prisv. pridjev Sàdrijīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sádro (< Sadrùdīn) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
*Sadro (Sádro) vidi Sadrudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâdro; prisv. pridjev Sádrīn (u ist. Herc. Sádrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sadrùdīn
Sadrudin (Sadrùdīn) ili Sadruddin,
gen. -ína; vok. Sȁdrudīne; prisv. pridjev Sadrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣadr = poglavar; prvak; vođa; prsa; srce; prednji dio i ar. eddīn = vjera. Značenje = vođa, prvak, vjere; srce vjere.
Hipok. Sádro
Sadudin (Sadùdīn) ili Saduddin,
gen. -ína; vok. Sȁdudīne; prisv. pridjev Sadudínov; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od ar. saʻd = sreća; blaženstvo i ar. eddīn = vjera. Značenje = sreća vjere.
Hipok. Díno, Sádo
Sadudina (Sadudína) ili Saduddina vidi Sadudin,
gen. -ē; vok. Sadudína; prisv. pridjev Sadudínīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sadùdīn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Modif. Sadína
Hipok. Dína, Sáda
Sadulah (Sadùlāh) ili Sadullah,
gen. -áha; vok. Sȁdulāhu; prisv. pridjev Saduláhov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Saadullah < ar. Saʻdullāh (lično m. ime), složeno od ar. saʻd = sreća i ar. Allāh = bog. Značenje = sreća od Allaha (boga).
Hipok. Sádo
*Sadža (Sádža) vidi Sadžida,
gen. -ē; vok. Sâdžo; prisv. pridjev Sádžīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sadžìda
Sadžid (Sádžid),
gen. -a; vok. Sádžide; prisv. pridjev Sádžidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sāğid = onaj koji se bogu klanja dodirujući čelom tlo (koji čini sedždu).
Sadžida (Sadžìda),
gen. -ē; vok. Sadžìda; prisv. pridjev Sadžìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sacide (lično ž. ime), od ar. sāğide = ona koja se bogu klanja dodirujući čelom tlo (koja čini sedždu).
Hipok. Sádža
*Safa (Sȁfa) vidi Safaudin, *Safedin, Safet i Safer,
gen. -ē; vok. Sȁfa; prisv. pridjev Sȁfīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Safaùdīn, Safèdīn, Sàfet, Sàfer
*Safa (Sȁfa) vidi Safija,
gen. -ē; vok. Sȁfa; prisv. pridjev Sȁfīn; žensko ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Safìja
*Safa (Sáfa) vidi Safeta i Safija,
gen. -ē; vok. Sâfo; prisv. pridjev Sáfīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Sàfeta, Safìja
Safaudin (Safaùdīn) Safauddin,
gen. -ína; vok. Safaùdīne; prisv. pridjev Safaudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣafāʼ = čistoća; sreća; vedrina; bistrina; jasnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = čistoća vjere; sreća vjere.
Modif. Safèdīn, Safùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo
*Safedin (Safèdīn) ili Safeddin vidi Safaudin,
gen. -ína; vok. Sȁfedīne; prisv. pridjev Safedínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Safaùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo
Safer (Sàfer),
gen. -a; vok. Sàfere; prisv. pridjev Sàferov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Safer (lično m. ime), od ar. ṣafer = ime drugog mjeseca islamske lunarne godine; razum; srce; duša.
Hipok. Sȁfa
Safera (Sàfera) vidi Safer,
gen. -ē; vok. Sàfera; prisv. pridjev Sàferīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sàfer dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Safet (Sàfet),
gen. -a; vok. Sàfete; prisv. pridjev Sàfetov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Saffet, Safvet (lično m. ime), od ar. ṣafwet = najbolji dio; elita; čistoća.
Hipok. Sȁfa, Sáfo
Safeta (Sàfeta) vidi Safet,
gen. -ē; vok. Sàfeta; prisv. pridjev Sàfetīn; žensko ime (frekv.).
Izvedeno od m. imena Sàfet dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sáfa
Safija (Safìja ili Safíja),
gen. -ē; vok. Safìja; prisv. pridjev Safìjīn; Safíja, gen. -ē; vok. Safíja; prisv. pridjev Safíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Safiye (lično ž. ime), od ar. ṣafiyye = čista; iskrena; prava prijateljica.
Hipok. Fȉka, Fíka, Fíja, Sȁfa, Sáfa
Safira (Safìra),
gen. -ē; vok. Safìra; prisv. pridjev Safìrīn; žensko ime (rijetko).
Iz hebr. saffir = plavi dragi kamen; lijepa + naš nastavak -a za ženski rod.
Safit (Sáfit),
gen. -a; vok. Sáfite; prisv. pridjev Sáfitov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sāfiṭ = blag; dobrostiv; dobroćudan; darežljiv.
*Safo (Sáfo) vidi Safaudin, *Safedin, Safet, *Safudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâfo; prisv. pridjev Sáfīn (u ist. Herc. Sáfov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Safaùdīn, Safèdīn, Sàfet, Safùdīn
*Safudin (Safùdīn) ili Safuddin vidi Safaudin,
gen. -ína; vok. Sȁfudīne; prisv. pridjev Safudínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Safaùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo
Safura (Safúra),
gen. -ē; vok. Safúra; prisv. pridjev Safúrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāfūre = zviždaljka; pištaljka; flauta.
*Sahba (Sáhba) vidi Sahiba,
gen. -ē; vok. Sâhbo; prisv. pridjev Sáhbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sahìba
Sahib (Sáhib),
gen. -a; vok. Sáhibe; prisv. pridjev Sáhibov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāḥib = drug; kolega; prijatelj; gospodar; vladar; zapovjednik; vlasnik.
Sahiba (Sahìba),
gen. -ē; vok. Sahìba; prisv. pridjev Sahìbīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāḥibe = drugarica; kolegica; prijateljica; gospodarica, vladarica; vlasnica.
Hipok. Sáhba
Sahir (Sáhir),
gen. -a; vok. Sáhire; prisv. pridjev Sáhirov; muško ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāhir = budan; oprezan;
2) Iz sāḥir = čarobnjak, vrač; znalac.
Sahira (Sahìra),
gen. -ē; vok. Sahìra; prisv. pridjev Sahìrīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāhire = budna; oprezna;
2) Iz sāḥire = čarobnica; vračara; znalac.
Saib (Sáib),
gen. -a; vok. Sáibe; prisv. pridjev Sáibov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāʻib = prav; tačan; ispravan.
Said (Sáid),
gen. -a; vok. Sáide; prisv. pridjev Sáidov; muško ime (manje frekv.).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāʻid = poglavar; vođa; rukovodilac; pomagač; sretan;
2) Iz sāʻid = gospodar; starješina; princ.
Hipok. Sájdo
Saida (Saìda) vidi Said,
gen. -ē; vok. Saìda; prisv. pridjev Saìdīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Sáid dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Modif. Sájda
Hiook. Sája, Sȁja
Saik (Sáik),
gen. -a; vok. Sáik; prisv. pridjev Sáikov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣā’iq = vodič; vođa; vozač; šofer; pilot.
Hipok. Sájko
Saim (Sáim),
gen. -a; vok. Sáime; prisv. pridjev Sáimov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣā’im = onaj koji posti; isposnik.
Saima (Saìma),
gen. -ē; vok. Saìma; prisv. pridjev Saìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saime (lično ž. ime), od ar. ṣā’ime = ona koja posti; isposnica.
Modif. Sájma
Hipok. Sája, Sȁja, Sájka, Sâjka
Sait (Sáit),
gen. -a; vok. Sáite; prisv. pridjev Sáitov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sait < ar. Saʻid (lično m. ime).
Ovo se ime može izvoditi kao modif. iz dva arapska korijena:
1) Iz sā‘id = poglavar; vođa; rukovodilac; pomagač; sretan;
2) Iz sā’id = gospodar; starješina; princ.
Hipok. Sájto
*Saja (Sája) vidi Saida, Saima, *Sajda i *Sajma,
gen. -ē; vok. Sâjo; prisv. pridjev Sájīn; Sȁja, gen. -ē; vok. Sȁja; prisv. pridjev Sȁjīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Saìda, Saìma, Sájda, Sájma
*Sajda (Sájda) vidi Saida,
gen. -ē; vok. Sâjdo; prisv. pridjev Sájdīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Saìda
Hipok. Sája, Sȁja
*Sajdo (Sájdo) vidi Said,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjdo; prisv. pridjev Sájdīn (u ist. Herc. Sájdov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáid
*Sajka (Sájka) vidi Saima i *Sajma,
gen. -ē; vok. Sâjko; prisv. pridjev Sájkīn; Sâjka, gen. -ē; vok. Sâjko; prisv. pridjev Sâjkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Saìma, Sájma
*Sajko (Sájko) vidi Saik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjko; prisv. pridjev Sájkīn (u ist. Herc. Sájkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáik
*Sajma (Sájma) vidi Saima,
gen. -ē; vok. Sâjmo; prisv. pridjev Sájmīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Saìma
Hipok. Sája, Sȁja, Sájka, Sâjka
*Sajto (Sájto) vidi *Sait,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjto; prisv. pridjev Sájtīn (u ist. Herc. Sájtov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáit
Sakib (Sákib),
gen. -a; vok. Sákibe; prisv. pridjev Sákibov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sākib, Sākip (lično m. ime), od ar. ṭāqib = sjajan; blistav; oštrouman.
Sakiba (Sakìba),
gen. -ē; vok. Sakìba; prisv. pridjev Sakìbīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṭāqibe = sjajna; blistava; oštroumna.
Hipok. Kíba, Kȉba
*Sala (Sála) vidi Misala, Saliha i Salihana,
gen. -ē; vok. Sâlo; prisv. pridjev Sálīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Misála, Salìha i Salihána
Salla (Sàlla),
gen. -ē; vok. Sâbo; prisv. pridjev Sábīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sabáha, Sabáheta, Sabáhija, Sabìha, Sabìja
*Sabah (Sàbāh) vidi Sabahudin,
gen. -áha; vok. Sàbāh, Sȁbāhu; prisv. pridjev Sabáhov; muško ime (rijetko).
1) Iz ar. ṣabāḥ = zora; jutro;
2) Skr. od Sabahùdīn
*Sabaha (Sabáha) vidi Sabaheta,
gen. -ē; vok. Sabáha; prisv. pridjev Sabáhīn; žensko ime (frekv.).
1) Iz ar. ṣabāḥ = zora; jutro + naš nastavak -a za ženski rod.
2) Hipok. od Sabáheta.
Hipok. Báha i Sába
*Sabahadin (Sabahàdīn ili Sabahùdin) ili Sabahaddin vidi Sabahudin,
gen. -ína; vok. Sabahàdīne; prisv. pridjev Sabahadínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sabahùdīn
Sabahet (Sabáhet),
gen. -a; vok. Sabáhete; prisv. pridjev Sabáhetov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣabāḥat = ljepota; ljupkost; svježina.
Hipok. Sábo
Sabaheta (Sabáheta),
gen. -ē; vok. Sabáheta; prisv. pridjev Sabáhetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sabahat (lično ž. ime), od ar. ṣabāḥat = ljepota; ljupkost; svježina + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sába, Sabáha
Sabahija (Sabáhija),
gen. -ē; vok. Sabáhija; prisv. pridjev Sabáhijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣabāḥiyye = jutarnja; rana; zorska.
Hipok. Báha, Sába
Sabahudin (Sabahùdīn) ili Sabahuddin,
gen. -ína; vok. Sabahùdīne; prisv. pridjev Sabahudínov; muško ime (frekv.).
Složeno ime od ar. ṣabāḥ = zora; jutro + ar. eddīn = vjera. Značenje = zora, osvit vjere.
Modif. Sabahàdīn
Hipok. Díno, Húdo, Hútko
*Sabera (Sabèra) vidi Sabira,
gen. -ē; vok. Sabèra; prisv. pridjev Sabèrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìra
Sabih (Sábih),
gen. -a; vok. Sábih; prisv. pridjev Sábihov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣābiḥ = svjež; nov; jasan.
Hipok. Sábo
Sabiha (Sabìha),
gen. -ē; vok. Sabìha; prisv. pridjev Sabìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṣābiḥa = svježa; nova; jasna.
Hipok. Bíha, Bȉha, Sába
Sabija (Sabìja),
gen. -ē; vok. Sabìja; prisv. pridjev Sabìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣabiyye = djevojčica; curica.
Modif. Sebìja
Hipok. Sába
Sabir (Sábir),
gen. -a; vok. Sábire; prisv. pridjev Sábirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣābir = strpljiv; izdržljiv; postojan.
Hipok. Sábo
Sabira (Sabìra),
gen. -ē; vok. Sabìra; prisv. pridjev Sabìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sabire (lično ž. ime), od ar. ṣābire = strpljiva; izdržljiva; postojana.
Modif. Sebìra, Sabèra
Hipok. Bíra, Bȉra
Sabit (Sábit),
gen. -a; vok. Sábite; prisv. pridjev Sábitov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sābit (lično m. ime), od ar. ṭābit = čvrst; jak; stabilan; postojan; uporan; ustrajan.
Hipok. Sábo
*Sabo (Sábo) vidi Sabahet, Sabih, Sabir i Sabit,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâbo; prisv. pridjev Sábīn (u ist. Herc. Sábov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sabáhet, Sábih, Sábir, Sábit
*Sabra (Sábra) vidi Sabrija i Sabrudina,
gen. -ē; vok. Sâbro; prisv. pridjev Sábrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Sabrìja i Sabrudína
Sabrija (Sàbrija),
gen. -ē; vok. Sàbrija; prisv. pridjev Sàbrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sabrī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. korijena ṣbr = biti strpljiv, izdržljiv, ustrajan.
Hipok. Sábro
Sabrija (Sabrìja),
gen. -ē; vok. Sabrìja; prisv. pridjev Sabrìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. ṣabr = strpljivost; izdržljivost; ustrajnost + ar. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Sábra
*Sabro (Sábro) vidi Sabrija i Sabrudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâbro; prisv. pridjev Sábrīn (u ist. Herc. Sábrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàbrija i Sabrùdīn
Sabrudin (Sabrùdīn) ili Sabruddin,
gen. -ína; vok. Sȁbrudīne; prisv. pridjev Sabrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣabr = izdržljivost; postojanost; ustrajnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = ustrajnost, postojanost vjere.
Hipok. Díno, Sábro
*Sabrudina (Sabrudína) ili Sabruddina vidi Sabrudin,
gen. -ē; vok. Sabrudína; prisv. pridjev Sabrudínīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Sabrùdīn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Dína, Sábra
*Saća (Sáća) vidi *Saćima,
gen. -ē; vok. Sâćo; prisv. pridjev Sáćīn; (u C. kr. Sáćo, gen. -ē; vok. Sâćo; prisv. pridjev Sáćīn); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Saćíma
*Saćija (Saćìja) vidi Saća i *Saćima,
gen. -ē; vok. Saćìja; prisv. pridjev Saćìjīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Sáća (< Saćíma) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
Saćima (Saćíma),
gen. -ē; vok. Saćíma; prisv. pridjev Saćímīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od ar. sākine = mirna; tiha; spokojna.
Hipok. Sáća, Sáćka
*Saćka (Sáćka) vidi *Saćima,
gen. -ē; vok. Sâćko; prisv. pridjev Sáćkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Saćíma
*Sada (Sáda) vidi Sadeta, Sadija i Sadina,
gen. -ē; vok. Sâdo; prisv. pridjev Sádīn; (u c. Herc. Sȁda, gen. -ē; vok. Sȁda; prisv. pridjev Sȁdīn); žensko ime (frekv.)
Hipok. od Sádeta, Sadìja, Sadína
Sadeta (Sádeta),
gen. -ē; vok. Sádeta; prisv. pridjev Sádetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saadet (lično ž. ime), iz ar. seʻādet = sreća; blaženstvo + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sáda, Sȁda
Sadija (Sádija),
gen. -ē; vok. Sádija; prisv. pridjev Sádijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sādī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Hipok. Sádo, Sáde, Sȁtko
Sadija (Sadìja),
gen. -ē; vok. Sadìja; prisv. pridjev Sadìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. saʻd = sreća; blaženstvo; uspjeh + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Díka, Dȉka, Sáda, Sȁtka
Sadik (Sádik),
gen. -a; vok. Sádik; prisv. pridjev Sádikov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sādik (lično m. ime), od ar. ṣādiq = iskren; istinoljubiv; vjeran; pouzdan.
Hipok. Díko, Sáde, Sádo, Sȁtko
Sadika (Sadíka),
gen. -ē; vok. Sadíka; prisv. pridjev Sadíkīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṣadīqe = iskrena; istinoljubiva; vjerna prijatelijca.
Modif. Sedíka
Hipok. Díka, Dȉka
Sadil (Sádil),
gen. -a; vok. Sádile; prisv. pridjev Sádilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sādil = pognut; iskrivljen.
Sadila (Sadìla),
gen. -ē; vok. Sadìla; prisv. pridjev Sadìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sādile = pognuta; iskrivljena.
*Sadina (Sadína) ili Saddina vidi Sadudina,
gen. -ē; vok. Sadína; prisv. pridjev Sadínīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sadudína
Hipok. Dína, Sáda
*Sado (Sádo) vidi Sadija, Sadik, Sadudin i Sadulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâdo; prisv. pridjev Sádīn (u ist. Herc. Sádov); (u B. kr. Sáde, gen. -ē; vok. Sâde; prisv. pridjev Sádīn); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sádija, Sádik, Sadùdīn, Sadùlāh
*Sadrija (Sàdrija) vidi Sadrudin,
gen. -ē; vok. Sàdrija; prisv. pridjev Sàdrijīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sádro (< Sadrùdīn) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
*Sadro (Sádro) vidi Sadrudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâdro; prisv. pridjev Sádrīn (u ist. Herc. Sádrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sadrùdīn
Sadrudin (Sadrùdīn) ili Sadruddin,
gen. -ína; vok. Sȁdrudīne; prisv. pridjev Sadrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣadr = poglavar; prvak; vođa; prsa; srce; prednji dio i ar. eddīn = vjera. Značenje = vođa, prvak, vjere; srce vjere.
Hipok. Sádro
Sadudin (Sadùdīn) ili Saduddin,
gen. -ína; vok. Sȁdudīne; prisv. pridjev Sadudínov; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od ar. saʻd = sreća; blaženstvo i ar. eddīn = vjera. Značenje = sreća vjere.
Hipok. Díno, Sádo
Sadudina (Sadudína) ili Saduddina vidi Sadudin,
gen. -ē; vok. Sadudína; prisv. pridjev Sadudínīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sadùdīn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Modif. Sadína
Hipok. Dína, Sáda
Sadulah (Sadùlāh) ili Sadullah,
gen. -áha; vok. Sȁdulāhu; prisv. pridjev Saduláhov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Saadullah < ar. Saʻdullāh (lično m. ime), složeno od ar. saʻd = sreća i ar. Allāh = bog. Značenje = sreća od Allaha (boga).
Hipok. Sádo
*Sadža (Sádža) vidi Sadžida,
gen. -ē; vok. Sâdžo; prisv. pridjev Sádžīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sadžìda
Sadžid (Sádžid),
gen. -a; vok. Sádžide; prisv. pridjev Sádžidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sāğid = onaj koji se bogu klanja dodirujući čelom tlo (koji čini sedždu).
Sadžida (Sadžìda),
gen. -ē; vok. Sadžìda; prisv. pridjev Sadžìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sacide (lično ž. ime), od ar. sāğide = ona koja se bogu klanja dodirujući čelom tlo (koja čini sedždu).
Hipok. Sádža
*Safa (Sȁfa) vidi Safaudin, *Safedin, Safet i Safer,
gen. -ē; vok. Sȁfa; prisv. pridjev Sȁfīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Safaùdīn, Safèdīn, Sàfet, Sàfer
*Safa (Sȁfa) vidi Safija,
gen. -ē; vok. Sȁfa; prisv. pridjev Sȁfīn; žensko ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Safìja
*Safa (Sáfa) vidi Safeta i Safija,
gen. -ē; vok. Sâfo; prisv. pridjev Sáfīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Sàfeta, Safìja
Safaudin (Safaùdīn) Safauddin,
gen. -ína; vok. Safaùdīne; prisv. pridjev Safaudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣafāʼ = čistoća; sreća; vedrina; bistrina; jasnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = čistoća vjere; sreća vjere.
Modif. Safèdīn, Safùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo
*Safedin (Safèdīn) ili Safeddin vidi Safaudin,
gen. -ína; vok. Sȁfedīne; prisv. pridjev Safedínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Safaùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo
Safer (Sàfer),
gen. -a; vok. Sàfere; prisv. pridjev Sàferov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Safer (lično m. ime), od ar. ṣafer = ime drugog mjeseca islamske lunarne godine; razum; srce; duša.
Hipok. Sȁfa
Safera (Sàfera) vidi Safer,
gen. -ē; vok. Sàfera; prisv. pridjev Sàferīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sàfer dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Safet (Sàfet),
gen. -a; vok. Sàfete; prisv. pridjev Sàfetov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Saffet, Safvet (lično m. ime), od ar. ṣafwet = najbolji dio; elita; čistoća.
Hipok. Sȁfa, Sáfo
Safeta (Sàfeta) vidi Safet,
gen. -ē; vok. Sàfeta; prisv. pridjev Sàfetīn; žensko ime (frekv.).
Izvedeno od m. imena Sàfet dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sáfa
Safija (Safìja ili Safíja),
gen. -ē; vok. Safìja; prisv. pridjev Safìjīn; Safíja, gen. -ē; vok. Safíja; prisv. pridjev Safíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Safiye (lično ž. ime), od ar. ṣafiyye = čista; iskrena; prava prijateljica.
Hipok. Fȉka, Fíka, Fíja, Sȁfa, Sáfa
Safira (Safìra),
gen. -ē; vok. Safìra; prisv. pridjev Safìrīn; žensko ime (rijetko).
Iz hebr. saffir = plavi dragi kamen; lijepa + naš nastavak -a za ženski rod.
Safit (Sáfit),
gen. -a; vok. Sáfite; prisv. pridjev Sáfitov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sāfiṭ = blag; dobrostiv; dobroćudan; darežljiv.
*Safo (Sáfo) vidi Safaudin, *Safedin, Safet, *Safudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâfo; prisv. pridjev Sáfīn (u ist. Herc. Sáfov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Safaùdīn, Safèdīn, Sàfet, Safùdīn
*Safudin (Safùdīn) ili Safuddin vidi Safaudin,
gen. -ína; vok. Sȁfudīne; prisv. pridjev Safudínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Safaùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo
Safura (Safúra),
gen. -ē; vok. Safúra; prisv. pridjev Safúrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāfūre = zviždaljka; pištaljka; flauta.
*Sahba (Sáhba) vidi Sahiba,
gen. -ē; vok. Sâhbo; prisv. pridjev Sáhbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sahìba
Sahib (Sáhib),
gen. -a; vok. Sáhibe; prisv. pridjev Sáhibov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāḥib = drug; kolega; prijatelj; gospodar; vladar; zapovjednik; vlasnik.
Sahiba (Sahìba),
gen. -ē; vok. Sahìba; prisv. pridjev Sahìbīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāḥibe = drugarica; kolegica; prijateljica; gospodarica, vladarica; vlasnica.
Hipok. Sáhba
Sahir (Sáhir),
gen. -a; vok. Sáhire; prisv. pridjev Sáhirov; muško ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāhir = budan; oprezan;
2) Iz sāḥir = čarobnjak, vrač; znalac.
Sahira (Sahìra),
gen. -ē; vok. Sahìra; prisv. pridjev Sahìrīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāhire = budna; oprezna;
2) Iz sāḥire = čarobnica; vračara; znalac.
Saib (Sáib),
gen. -a; vok. Sáibe; prisv. pridjev Sáibov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāʻib = prav; tačan; ispravan.
Said (Sáid),
gen. -a; vok. Sáide; prisv. pridjev Sáidov; muško ime (manje frekv.).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāʻid = poglavar; vođa; rukovodilac; pomagač; sretan;
2) Iz sāʻid = gospodar; starješina; princ.
Hipok. Sájdo
Saida (Saìda) vidi Said,
gen. -ē; vok. Saìda; prisv. pridjev Saìdīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Sáid dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Modif. Sájda
Hiook. Sája, Sȁja
Saik (Sáik),
gen. -a; vok. Sáik; prisv. pridjev Sáikov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣā’iq = vodič; vođa; vozač; šofer; pilot.
Hipok. Sájko
Saim (Sáim),
gen. -a; vok. Sáime; prisv. pridjev Sáimov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣā’im = onaj koji posti; isposnik.
Saima (Saìma),
gen. -ē; vok. Saìma; prisv. pridjev Saìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saime (lično ž. ime), od ar. ṣā’ime = ona koja posti; isposnica.
Modif. Sájma
Hipok. Sája, Sȁja, Sájka, Sâjka
Sait (Sáit),
gen. -a; vok. Sáite; prisv. pridjev Sáitov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sait < ar. Saʻid (lično m. ime).
Ovo se ime može izvoditi kao modif. iz dva arapska korijena:
1) Iz sā‘id = poglavar; vođa; rukovodilac; pomagač; sretan;
2) Iz sā’id = gospodar; starješina; princ.
Hipok. Sájto
*Saja (Sája) vidi Saida, Saima, *Sajda i *Sajma,
gen. -ē; vok. Sâjo; prisv. pridjev Sájīn; Sȁja, gen. -ē; vok. Sȁja; prisv. pridjev Sȁjīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Saìda, Saìma, Sájda, Sájma
*Sajda (Sájda) vidi Saida,
gen. -ē; vok. Sâjdo; prisv. pridjev Sájdīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Saìda
Hipok. Sája, Sȁja
*Sajdo (Sájdo) vidi Said,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjdo; prisv. pridjev Sájdīn (u ist. Herc. Sájdov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáid
*Sajka (Sájka) vidi Saima i *Sajma,
gen. -ē; vok. Sâjko; prisv. pridjev Sájkīn; Sâjka, gen. -ē; vok. Sâjko; prisv. pridjev Sâjkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Saìma, Sájma
*Sajko (Sájko) vidi Saik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjko; prisv. pridjev Sájkīn (u ist. Herc. Sájkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáik
*Sajma (Sájma) vidi Saima,
gen. -ē; vok. Sâjmo; prisv. pridjev Sájmīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Saìma
Hipok. Sája, Sȁja, Sájka, Sâjka
*Sajto (Sájto) vidi *Sait,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjto; prisv. pridjev Sájtīn (u ist. Herc. Sájtov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáit
Sakib (Sákib),
gen. -a; vok. Sákibe; prisv. pridjev Sákibov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sākib, Sākip (lično m. ime), od ar. ṭāqib = sjajan; blistav; oštrouman.
Sakiba (Sakìba),
gen. -ē; vok. Sakìba; prisv. pridjev Sakìbīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṭāqibe = sjajna; blistava; oštroumna.
Hipok. Kíba, Kȉba
*Sala (Sála) vidi Misala, Saliha i Salihana,
gen. -ē; vok. Sâlo; prisv. pridjev Sálīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Misála, Salìha i Salihána
Salla (Sàlla),
gen.
-ē; vok. Sàlla, Sàllo; prisv. pridjev Sàllīn; Sálla, gen. -ē; vok. Sálla, Sâllo;
prisv. pridjev Sállīn; žensko ime (rijetko).
Ovo ime s blagom geminacijom (udvojenim suglasnikom ll) I. Smajlović čuo je u Gacku i Trebinju, a tako je zapisano i u matičnim knjigama. Pretpostavlja da je to hipok. od Salìha (vidi Salìha), samo je nejasno zašto se to ime u tim krajevima izgovara s udvojenim suglasnikom ll.
*Saladin (Salàdīn) ili Saladdin vidi Salahudin,
gen. -ína; vok. Sȁladīne; prisv. pridjev Saladínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Salahùdīn
*Saladinka (Salàdīnka) ili Saladdinka vidi Salahudin,
gen. -ē; vok. Salàdīnka, Salàdīnko; prisv. pridjev Salàdīnkīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Salàdīn (< Salahùdīn) dodavanjem našeg nastavka -ka za ženski rod.
*Salaga (Sȁlaga) vidi Salih i Agan,
gen. -ē; vok. Sȁlaga; prisv. pridjev Sȁlagīn; muško ime (rijetko).
Modificirano složeno ime od Sálih i àga.
Salahudin (Salahùdīn) ili Salahuddin,
gen. -ína; vok. Salahùdīne; prisv. pridjev Salahudínov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Ṣalāḥuddīn (lično m. ime), složeno od ar. ṣalāḥ = ispravnost; valjanost; solidnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = ispravnost, solidnost vjere.
Modif. Salàdīn
Hipok. Díno
*Salče (Sȁlče) vidi Salčin,
gen. -eta; vok. Sȁlče; prisv. pridjev Sȁlčetov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàlčin
Salčin (Sàlčin),
gen. -a; vok. Sàlčine; prisv. pridjev Sàlčinov; muško ime (manje frekv.).
Izv. od hipok. Sálko dodavanjem na osnovu našeg nastavka -in (uz palatalizaciju k > č).
Hipok. derivati Sȁlče, Sálčo
*Salčo (Sálčo) vidi Salčin i Salih,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâlčo; prisv. pridjev Sálčīn (u ist. Herc. Sálčov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàlčin
*Salem (Sálem) vidi Salim,
gen. -a; vok. Sáleme; prisv. pridjev Sálemov; muško ime (frekv.).
Modif. od Sálim
*Salema (Sálema) vidi Salima,
gen. -ē; vok. Sálema; prisv. pridjev Sálemīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Salìma
Salih (Sálih),
gen. -a; vok. Sálih; prisv. pridjev Sálihov; muško ime (frekv.)
Iz tur. Sālih < ar. Ṣālih (lično m. ime) = dobar; valjan; solidan; čestit; pošten; uredan.
Hipokoristici i hipok. derivati: Sȁlče, Sàlčin, Sálčo, Sȁlka, Sàlkan, Sȁlkica, Sálko
Saliha (Salìha),
gen. -ē; vok. Salìha; prisv. pridjev Salìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saliha (lično ž. ime), od ar. ṣāliḥe = dobra; valjana; solidna; čestita; poštena; uredna.
Hipok. Sála, Sàlla, Sálka
*Salihana (Salihána) vidi Saliha i Hana,
gen. -ē; vok. Salihána; prisv. pridjev Salihánīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od Salìha i Hána.
Hipok. Sála, Sálka
Skr. Hána
Salim (Sálim),
gen. -a; vok. Sálime; prisv. pridjev Sálimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sālim < ar. Sālim (lično m. ime) = zdrav; cio; potpun; očuvan.
Modif. Sálem
Salima (Salìma),
gen. -ē; vok. Salìma; prisv. pridjev Salìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. sālime = zdrava; cijela; potpuna; očuvana.
Modif. Sálema
*Salka (Sȁlka) vidi Salih,
gen. -ē; vok. Sȁlka; prisv. pridjev Sȁlkīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Sálko (< Sálih)
*Salka (Sálka) vidi Saliha i Salihana,
gen. -ē; vok. Sâlko; prisv. pridjev Sálkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Salìha i Salihána
*Salkan (Sàlkan) vidi Salko i Salih,
gen. -a; vok. Sàlkane; prisv. pridjev Sàlkanov; muško ime (frekv.).
Izv. od hipok. Sálko (< Sálih) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -an.
*Salkica (Sȁlkica) vidi Salko i Salih,
gen. -ē; vok. Sȁlkica, Sȁlkice; prisv. pridjev Sȁlkičīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sálko (< Sálih) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ica.
*Salko (Sálko) vidi Salih,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâlko; prisv. pridjev Sálkīn (u ist. Herc. Sálkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sálih
*Salkuna (Sàlkuna) vidi Saliha,
gen. -ē; vok. Sàlkuna; prisv. pridjev Sàlkunīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sálka (< Salìha) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -una.
Samed (Sàmed),
gen. -a; vok. Sàmede; prisv. pridjev Sàmedov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. ṣamed = poglavar; vođa; čvrst; jak; postojan; izdržljiv; nepromjenljiv.
Hipok. Sámko
Samid (Sámid),
gen. -a; vok. Sámide; prisv. pridjev Sámidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāmid = jak; čvrst; postojan; izdržljiv.
Hipok. Sámko
Samida (Samìda),
gen. -ē; vok. Samìda; prisv. pridjev Samìdīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāmide = jaka; čvrsta; postojana; izdržljiva.
Samija (Sámija),
gen. -ē; vok. Sámija; prisv. pridjev Sámijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sāmī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. sāmi(n) = visok; uzvišen; uzdignut.
Hipok. Sámko
Samija (Samìja),
gen. -ē; vok. Samìja; prisv. pridjev Samìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Samiye (lično ž. ime), od ar. sāmiye = visoka; uzvišena; uzdignuta; vrhovna.
Hipok. Sámka, Sȁmka
Samil (Sámil),
gen. -a; vok. Sámile; prisv. pridjev Sámilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṭāmil = onaj koji pomaže i zauzima se.
Hipok. Sámko
Samila (Samìla),
gen. -ē; vok. Samìla; prisv. pridjev Samìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭāmile = ona koja pomaže i zauzima se.
Samir (Sámir),
gen. -a; vok. Sámire; prisv. pridjev Sámirov; muško ime (frekv.).
Iz ar. sāmir = onaj koji noću sijeli i razgovara; noćni zabavljač; sijeldžija.
Hipok. Sámko
Samira (Samìra),
gen. -ē; vok. Samìra; prisv. pridjev Samìrīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. sāmire = ona koja noću sijeli i razgovara; noćna (večernja) zabavljačica na sijelu.
*Samka (Sámka) od Samija,
gen. -ē; vok. Sâmko; prisv. pridjev Sámkīn; (u TZ Sȁmka, gen. -ē; vok. Sȁmka, prisv. pridjev Sȁmkīn); žensko ime (frekv.).
Hipok. od Samìja
*Samko (Sámko) vidi Samed, Samid, Samija, Samil i Samir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâmko; prisv. pridjev Sámkīn (u ist. Herc. Sámkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sàmed, Sámid, Sámija, Sámil, Sámir
Samra (Sȁmra),
gen. -ē; vok. Sȁmra; prisv. pridjev Sȁmrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semrāʼ = mrka; crnomanjasta; crnoputa.
*Sana (Sána) vidi Ihsana i Sanija,
gen. -ē; vok. Sâno; prisv. pridjev Sánīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Ihsána i Sanìja
Sanida (Sanìda),
gen. -ē; vok. Sanìda; prisv. pridjev Sanìdīn; žensko ime (rijetko).
Od ar. korijena snd = oslanjati se; pouzdavati se; imati povjerenja; poduprijeti.
Sanija (Sanìja),
gen. -ē; vok. Sanìja; prisv. pridjev Sanìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. sāniʻa = lijepa; ljupka; dražesna; stasita.
Hipok. Sána
Sarajka (Sàrājka),
gen. -ē; vok. Sàrājko; prisv. pridjev Sàrājkīn; žensko ime (rijetko).
Ona koja je rođena u Sarajevu, djevojka ili žena iz Sarajeva, građanka grada Sarajeva. Ime grada Sarajeva nastalo je od tur. saray < perz. seray = dvorac; palača + naš nastavak -evo, a Sarajka od saraj + naš nastavak -ka.
Lično ime ovakvog tipa (kao etnik) vrlo je rijetko u Bosni i Hercegovini i nastalo je u novije vrijeme.
*Satka (Sȁtka) vidi Sadija,
gen. -ē; vok. Sȁtka, Sȁtko; prisv. pridjev Sȁtkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Sadìja
*Satko (Sȁtko) vidi Sadija i Sadik,
gen. -a; vok. Sȁtko; prisv. pridjev Sȁtkov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sádija i Sádik
Saud (Sȁud),
gen. -a; vok. Sȁude; prisv. pridjev Sȁudov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Saʻūd (lično m. ime), od korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Sazbera (Sàzbera),
gen. -ē; vok. Sàzbera; prisv. pridjev Sàzberīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od perz. sezāber + naš nastavak -a za ženski rod. (perz. sezā = čast; odlikovanje; nagrada + ber = prezent od glagola burden = nositi). Osnovno značenje = časna; odlikovana; nagrađena; dostojna.
Sead (Sèād ili Sȅād),
gen. -áda; vok. Sȅāde (u B. kr. i Sȅādu); prisv. pridjev Seádov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seād (lično m. ime), od ar. korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Hipok. Sȅja, Séjo
*Seada (Seáda) vidi Sead,
gen. -ē; vok. Seáda; prisv. pridjev Seádīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od m. imena Sèād dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Seadeta (Seádeta),
gen. -ē; vok. Seádeta; prisv. pridjev Seádetīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. seʻādet = sreća; blaženstvo; napredak + naš nastavak -a za ženski rod.
*Sebija (Sebìja) vidi Sabija,
gen. -ē; vok. Sebìja; prisv. pridjev Sebìjīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìja
*Sebila (Sebíla),
gen. -ē; vok. Sebíla; prisv. pridjev Sebílīn; (u B. kr. Sebíle, gen. -ē; vok. Sebíle; prisv. pridjev Sebílīn); žensko ime (rijetko).
Skraćeno od ar. selsebīIe = meka; nježna; blaga.
(Selsebīl je ime jednog izvora u raju.)
*Sebira (Sebìra) vidi Sabira,
gen. -ē; vok. Sebìra; prisv. pridjev Sebìrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìra
Sedefa (Sèdefa),
*Sedifa (Sedìfa) vidi Sedefa,
*Sedika (Sedíka) vidi Sadika i Sidika,
*Sefedin (Sefèdīn) ili Sefeddin vidi Sejfudin,
*Seha (Sȅha) vidi Sehija,
Sehaveta (Seháveta),
Sehija (Sehìja),
*Sehinka (Sèhīnka) vidi Sehija,
Sehla (Sȅhla),
*Sehveta (Sèhveta) vidi Sehaveta,
Seid (Sèīd),
Seida (Seìda),
*Seja (Sȅja) vidi Sead,
*Sejda (Séjda) vidi *Sejdefa i Sejdija,
*Sejdalija (Sejdàlija) vidi Sejid ili Seid i Alija,
*Sejdefa (Séjdefa) vidi Sedefa,
Sejdija (Séjdija),
Sejdija (Sejdìja),
*Sejdo (Séjdo) vidi Seid, Sejdalija, Sejdija i Sejid,
*Sejf (Sêjf) vidi Sejfudin i Sejfulah,
*Sejfija (Séjfija) vidi Sejfudin i Sejfulah,
*Sejfo (Séjfo) vidi Sejfudin i Sejfulah,
Sejfudin (Sejfùdīn ili Sejfùdin) ili Sejfuddin,
Sejfulah (Sejfùlāh) ili Sejfullah,
Sejid (Sèjid),
Sejida (Sejìda),
*Sejka (Sêjka) vidi Seida,
*Sejo (Séjo) vidi Sead, Seid i Sejid,
Selam (Sèlām),
Selama (Seláma) vidi Selam,
Selameta (Selámeta),
Selamudin (Selamùdīn) ili Selamuddin,
Seldžuka (Sèldžuka),
Selfiraz (Selfìrāz),
Selim (Sèlim),
Selima (Selíma ili Selìma),
*Selko (Sélko) vidi Selim,
*Selma (Sélma ili Sȅlma) vidi Selmana,
Selman (Sèlmān),
Selmana (Selmána) vidi Selman,
Selmo (Sélmo) vidi Selman,
*Selva (Sélva) vidi Selveta, Selvija i *Selvera,
*Selver (Sèlver) vidi Server,
*Selvera (Sèlvera) vidi *Selver i Server,
Selvet (Sèlvet),
Selveta (Sèlveta),
Selvija (Sèlvija),
*Sema (Séma) vidi Semiha, Semija i Semina,
Semha (Sȅmha),
Semiha (Semìha),
Semija (Semìja),
Semin (Sèmīn),
Semina (Semína),
Semir (Sȅmīr),
Semiz (Sèmiz),
Semiza (Semìza),
*Semka (Sêmka) vidi Semija,
*Semko (Sémko) vidi Semin,
*Sena (Séna) vidi Senada, Seniha i Senija,
Senad (Sènād),
Senada (Senáda) vidi Senad,
*Senadin (Senádin) ili Senaddin vidi Senaudin,
Senaudin (Senaùdīn) ili Senauddin,
Seniba (Senìba),
Seniha (Senìha),
Senija (Senìja),
*Senka (Sênka) vidi Senija,
*Seno (Séno) vidi Senad, *Senadin i Senaudin,
Serbesa (Sèrbesa),
Server (Sèrver),
Servet (Sèrvet),
Sevad (Sèvād),
Sevaha (Seváha),
Sevda (Sévda) vidi Sevdija,
*Sevdija (Sèvdija) vidi Sevda,
Sevdulah (Sevdùlāh) ili Sevdullah,
*Sevla (Sévla) vidi *Sevleta i *Sevlija,
*Sevleta (Sèvleta) vidi Selveta,
*Sevlija (Sèvlija) vidi Selvija,
*Sevret (Sèvret) vidi Servet,
Sezah (Sèzāh),
Sezaija (Sezáija),
*Siba (Sȉba) vidi Nasib i Nesib,
*Siba (Síba) vidi Nasiba,
*Sida (Sída) vidi Maksida, Sidika i Sidreta,
Sidik (Sìdīk) ili Siddik,
Sidika (Sidíka) ili Siddika,
Sidreta (Sìdreta),
*Sifa (Sȉfa) vidi Sifet,
*Sifa (Sífa) vidi Asifa, Sifeta i Vasifa,
Sifet (Sìfet),
Sifeta (Sìfeta) vidi Sifet,
*Siha (Síha) vidi Nasiha,
*Sija (Síja) vidi Asija, Bensija, Hasija,
*Sinadin (Sinàdīn) ili Sinaddin vidi Sinanudin,
Sinan (Sìnan),
Sinanudin (Sinanùdīn) ili Sinanuddin,
*Sira (Síra) vidi Mujesira,
Siradž (Sìrādž),
Siradžudin (Siradžùdīn) ili Siradžuddin,
Sirija (Sìrija),
Sirija (Sirìja),
Sitkija (Sìtkija),
Skender (Skènder),
*Smail (Smȁil) vidi Ismail,
Smaila (Smaìla) vidi *Smail i Ismail,
*Smaiš (Smȁiš) vidi *Smail i Ismail,
*Smaja (Smȁja) vidi *Smail i Ismail,
*Smajo (Smájo) vidi *Smail i Ismail,
Spaho (Spáho),
Suad (Sùād ili Sȕād),
Suada (Suáda),
*Subha (Súbha) vidi Subhija,
Subhija (Sùbhija),
Subhija (Subhíja),
*Subho (Súbho) vidi Subhija i Subhudin,
Subhudin (Subhùdīn) ili Subhuddin,
Suda (Sȕda) vidi Suad,
*Suda (Súda) vidi Maksuda, Memsuda, *Mensuda, Mesuda, Mesudija i Mevsuda,
*Sudo (Súdo) vidi *Emsud, Maksud, Memsud, *Mensud, Mersud, Mesud, Mesudija, Mevsud i Suad,
Suhejla (Suhéjla),
Suhrab (Sȕhrāb),
*Sula (Sȕla) vidi Sulejman,
*Sule (Súle) vidi Sulejman,
*Sulejma (Suléjma) vidi Selma,
Sulejman (Sulèjmān),
Sulejmana (Sulejmána) vidi Sulejman,
*SuIejmen (SuIéjmen) vidi Sulejman,
Sulejta (Suléjta),
Sulhija (Sùlhija),
*Suliman (Sulìmān) vidi Sulejman,
*Sulo (Súlo) vidi Sulejman,
*Sulta (Súlta) vidi Sultana i Sultanija,
Sultan (Sùltān),
Sultana (Sultána) vidi Sultan,
Sultanija (Sultánija),
Sulusa (Sùlusa),
*Suljaga (Sȕljaga) vidi Sulejman i Agan,
*Sulje (Sȕlje) vidi Sulejman,
*Suljka (Sȕljka) vidi Sulejman,
*Suljkan (Sùljkan) vidi Sulejman,
*Suljo (Súljo) vidi Sulejman,
*Suma (Súma) vidi Đulsuma, Maksuma i Tilsuma,
*Sumba (Súmba) vidi Sumbula,
*Sumbila (Sùmbila) vidi Sumbula,
Sumbula (Sùmbula),
*Sumka (Súmka) vidi Đulsuma i Maksuma,
*Sunda (Súnda) vidi Sundusa,
Sundusa (Sùndusa),
Sunija (Sùnija),
Sunija (Sunìja),
*Suno (Súno) vidi Sunija,
*Sura (Súra) vidi Surura,
Sureja (Suréja),
*Surka (Sûrka) vidi Surura,
Surura (Surúra),
*Sutka (Sȕtka) vidi Suada,
*Sutko (Sȕtko) vidi Suad,
*Suvad (Sùvād) vidi Suad,
*Suvada (Suváda) vidi Suada,
Suzana (Sùzana),
© Copyright
Ovo ime s blagom geminacijom (udvojenim suglasnikom ll) I. Smajlović čuo je u Gacku i Trebinju, a tako je zapisano i u matičnim knjigama. Pretpostavlja da je to hipok. od Salìha (vidi Salìha), samo je nejasno zašto se to ime u tim krajevima izgovara s udvojenim suglasnikom ll.
*Saladin (Salàdīn) ili Saladdin vidi Salahudin,
gen. -ína; vok. Sȁladīne; prisv. pridjev Saladínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Salahùdīn
*Saladinka (Salàdīnka) ili Saladdinka vidi Salahudin,
gen. -ē; vok. Salàdīnka, Salàdīnko; prisv. pridjev Salàdīnkīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Salàdīn (< Salahùdīn) dodavanjem našeg nastavka -ka za ženski rod.
*Salaga (Sȁlaga) vidi Salih i Agan,
gen. -ē; vok. Sȁlaga; prisv. pridjev Sȁlagīn; muško ime (rijetko).
Modificirano složeno ime od Sálih i àga.
Salahudin (Salahùdīn) ili Salahuddin,
gen. -ína; vok. Salahùdīne; prisv. pridjev Salahudínov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Ṣalāḥuddīn (lično m. ime), složeno od ar. ṣalāḥ = ispravnost; valjanost; solidnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = ispravnost, solidnost vjere.
Modif. Salàdīn
Hipok. Díno
*Salče (Sȁlče) vidi Salčin,
gen. -eta; vok. Sȁlče; prisv. pridjev Sȁlčetov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàlčin
Salčin (Sàlčin),
gen. -a; vok. Sàlčine; prisv. pridjev Sàlčinov; muško ime (manje frekv.).
Izv. od hipok. Sálko dodavanjem na osnovu našeg nastavka -in (uz palatalizaciju k > č).
Hipok. derivati Sȁlče, Sálčo
*Salčo (Sálčo) vidi Salčin i Salih,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâlčo; prisv. pridjev Sálčīn (u ist. Herc. Sálčov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàlčin
*Salem (Sálem) vidi Salim,
gen. -a; vok. Sáleme; prisv. pridjev Sálemov; muško ime (frekv.).
Modif. od Sálim
*Salema (Sálema) vidi Salima,
gen. -ē; vok. Sálema; prisv. pridjev Sálemīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Salìma
Salih (Sálih),
gen. -a; vok. Sálih; prisv. pridjev Sálihov; muško ime (frekv.)
Iz tur. Sālih < ar. Ṣālih (lično m. ime) = dobar; valjan; solidan; čestit; pošten; uredan.
Hipokoristici i hipok. derivati: Sȁlče, Sàlčin, Sálčo, Sȁlka, Sàlkan, Sȁlkica, Sálko
Saliha (Salìha),
gen. -ē; vok. Salìha; prisv. pridjev Salìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saliha (lično ž. ime), od ar. ṣāliḥe = dobra; valjana; solidna; čestita; poštena; uredna.
Hipok. Sála, Sàlla, Sálka
*Salihana (Salihána) vidi Saliha i Hana,
gen. -ē; vok. Salihána; prisv. pridjev Salihánīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od Salìha i Hána.
Hipok. Sála, Sálka
Skr. Hána
Salim (Sálim),
gen. -a; vok. Sálime; prisv. pridjev Sálimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sālim < ar. Sālim (lično m. ime) = zdrav; cio; potpun; očuvan.
Modif. Sálem
Salima (Salìma),
gen. -ē; vok. Salìma; prisv. pridjev Salìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. sālime = zdrava; cijela; potpuna; očuvana.
Modif. Sálema
*Salka (Sȁlka) vidi Salih,
gen. -ē; vok. Sȁlka; prisv. pridjev Sȁlkīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Sálko (< Sálih)
*Salka (Sálka) vidi Saliha i Salihana,
gen. -ē; vok. Sâlko; prisv. pridjev Sálkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Salìha i Salihána
*Salkan (Sàlkan) vidi Salko i Salih,
gen. -a; vok. Sàlkane; prisv. pridjev Sàlkanov; muško ime (frekv.).
Izv. od hipok. Sálko (< Sálih) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -an.
*Salkica (Sȁlkica) vidi Salko i Salih,
gen. -ē; vok. Sȁlkica, Sȁlkice; prisv. pridjev Sȁlkičīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sálko (< Sálih) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ica.
*Salko (Sálko) vidi Salih,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâlko; prisv. pridjev Sálkīn (u ist. Herc. Sálkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sálih
*Salkuna (Sàlkuna) vidi Saliha,
gen. -ē; vok. Sàlkuna; prisv. pridjev Sàlkunīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sálka (< Salìha) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -una.
Samed (Sàmed),
gen. -a; vok. Sàmede; prisv. pridjev Sàmedov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. ṣamed = poglavar; vođa; čvrst; jak; postojan; izdržljiv; nepromjenljiv.
Hipok. Sámko
Samid (Sámid),
gen. -a; vok. Sámide; prisv. pridjev Sámidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāmid = jak; čvrst; postojan; izdržljiv.
Hipok. Sámko
Samida (Samìda),
gen. -ē; vok. Samìda; prisv. pridjev Samìdīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāmide = jaka; čvrsta; postojana; izdržljiva.
Samija (Sámija),
gen. -ē; vok. Sámija; prisv. pridjev Sámijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sāmī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. sāmi(n) = visok; uzvišen; uzdignut.
Hipok. Sámko
Samija (Samìja),
gen. -ē; vok. Samìja; prisv. pridjev Samìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Samiye (lično ž. ime), od ar. sāmiye = visoka; uzvišena; uzdignuta; vrhovna.
Hipok. Sámka, Sȁmka
Samil (Sámil),
gen. -a; vok. Sámile; prisv. pridjev Sámilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṭāmil = onaj koji pomaže i zauzima se.
Hipok. Sámko
Samila (Samìla),
gen. -ē; vok. Samìla; prisv. pridjev Samìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭāmile = ona koja pomaže i zauzima se.
Samir (Sámir),
gen. -a; vok. Sámire; prisv. pridjev Sámirov; muško ime (frekv.).
Iz ar. sāmir = onaj koji noću sijeli i razgovara; noćni zabavljač; sijeldžija.
Hipok. Sámko
Samira (Samìra),
gen. -ē; vok. Samìra; prisv. pridjev Samìrīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. sāmire = ona koja noću sijeli i razgovara; noćna (večernja) zabavljačica na sijelu.
*Samka (Sámka) od Samija,
gen. -ē; vok. Sâmko; prisv. pridjev Sámkīn; (u TZ Sȁmka, gen. -ē; vok. Sȁmka, prisv. pridjev Sȁmkīn); žensko ime (frekv.).
Hipok. od Samìja
*Samko (Sámko) vidi Samed, Samid, Samija, Samil i Samir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâmko; prisv. pridjev Sámkīn (u ist. Herc. Sámkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sàmed, Sámid, Sámija, Sámil, Sámir
Samra (Sȁmra),
gen. -ē; vok. Sȁmra; prisv. pridjev Sȁmrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semrāʼ = mrka; crnomanjasta; crnoputa.
*Sana (Sána) vidi Ihsana i Sanija,
gen. -ē; vok. Sâno; prisv. pridjev Sánīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Ihsána i Sanìja
Sanida (Sanìda),
gen. -ē; vok. Sanìda; prisv. pridjev Sanìdīn; žensko ime (rijetko).
Od ar. korijena snd = oslanjati se; pouzdavati se; imati povjerenja; poduprijeti.
Sanija (Sanìja),
gen. -ē; vok. Sanìja; prisv. pridjev Sanìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. sāniʻa = lijepa; ljupka; dražesna; stasita.
Hipok. Sána
Sarajka (Sàrājka),
gen. -ē; vok. Sàrājko; prisv. pridjev Sàrājkīn; žensko ime (rijetko).
Ona koja je rođena u Sarajevu, djevojka ili žena iz Sarajeva, građanka grada Sarajeva. Ime grada Sarajeva nastalo je od tur. saray < perz. seray = dvorac; palača + naš nastavak -evo, a Sarajka od saraj + naš nastavak -ka.
Lično ime ovakvog tipa (kao etnik) vrlo je rijetko u Bosni i Hercegovini i nastalo je u novije vrijeme.
*Satka (Sȁtka) vidi Sadija,
gen. -ē; vok. Sȁtka, Sȁtko; prisv. pridjev Sȁtkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Sadìja
*Satko (Sȁtko) vidi Sadija i Sadik,
gen. -a; vok. Sȁtko; prisv. pridjev Sȁtkov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sádija i Sádik
Saud (Sȁud),
gen. -a; vok. Sȁude; prisv. pridjev Sȁudov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Saʻūd (lično m. ime), od korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Sazbera (Sàzbera),
gen. -ē; vok. Sàzbera; prisv. pridjev Sàzberīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od perz. sezāber + naš nastavak -a za ženski rod. (perz. sezā = čast; odlikovanje; nagrada + ber = prezent od glagola burden = nositi). Osnovno značenje = časna; odlikovana; nagrađena; dostojna.
Sead (Sèād ili Sȅād),
gen. -áda; vok. Sȅāde (u B. kr. i Sȅādu); prisv. pridjev Seádov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seād (lično m. ime), od ar. korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Hipok. Sȅja, Séjo
*Seada (Seáda) vidi Sead,
gen. -ē; vok. Seáda; prisv. pridjev Seádīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od m. imena Sèād dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Seadeta (Seádeta),
gen. -ē; vok. Seádeta; prisv. pridjev Seádetīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. seʻādet = sreća; blaženstvo; napredak + naš nastavak -a za ženski rod.
*Sebija (Sebìja) vidi Sabija,
gen. -ē; vok. Sebìja; prisv. pridjev Sebìjīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìja
*Sebila (Sebíla),
gen. -ē; vok. Sebíla; prisv. pridjev Sebílīn; (u B. kr. Sebíle, gen. -ē; vok. Sebíle; prisv. pridjev Sebílīn); žensko ime (rijetko).
Skraćeno od ar. selsebīIe = meka; nježna; blaga.
(Selsebīl je ime jednog izvora u raju.)
*Sebira (Sebìra) vidi Sabira,
gen. -ē; vok. Sebìra; prisv. pridjev Sebìrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìra
Sedad (Sèdād) ili Seddad,
gen. -áda; vok. Sȅdāde (u B. kr. i Sȅdādu); prisv. pridjev Sedádov; muško ime (rijetko).
Iz ar. seddād = pravilan; ispravan; tačan.
Sedefa (Sèdefa),
gen. -ē; vok. Sèdefa; prisv. pridjev Sèdefīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣadef = blistava masa kojom je obložena unutrašnja strana školjke, služi za ukrašavanje predmeta i izradu dugmadi (sedef) + naš nastavak -a za ženski rod.
*Sedifa (Sedìfa) vidi Sedefa,
gen. -ē; vok. Sedìfa; prisv. pridjev Sedìfīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sèdefa
*Sedika (Sedíka) vidi Sadika i Sidika,
gen. -ē; vok. Sedíka; prisv. pridjev Sedíkīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Sadíka i Sidíka
*Sefedin (Sefèdīn) ili Sefeddin vidi Sejfudin,
gen. -ína; vok. Sȅfedīne; prisv. pridjev Sefedínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sejfùdīn
*Seha (Sȅha) vidi Sehija,
gen. -ē; vok. Sȅha; prisv. pridjev Sȅhīn; žensko ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Sehìja
Sehaveta (Seháveta),
gen. -ē; vok. Seháveta; prisv. pridjev Sehávetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. seḥāvet = darežljivost; velikodušnost + naš nastavak -a za ženski rod.
Modif. Sèhveta
Sehija (Sehìja),
gen. -ē; vok. Sehìja; prisv. pridjev Sehìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. seḥiyye = darežljiva; velikodušna.
Hipok. Sȅha, Sèhīnka
*Sehinka (Sèhīnka) vidi Sehija,
gen. -ē; vok. Sèhīnko; prisv. pridjev Sèhīnkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sehìja
Sehla (Sȅhla),
gen. -ē; vok. Sȅhla, Sȅhlo; prisv. pridjev Sȅhlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sehle = lagana; podesna; zgodna.
*Sehveta (Sèhveta) vidi Sehaveta,
gen. -ē; vok. Sèhveta; prisv. pridjev Sèhvetīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Seháveta
Seid (Sèīd),
gen. -ída; vok. Sȅīde (u B. kr. i Sȅīdu); prisv. pridjev Seídov; Sȅid, gen. -a; vok. Sȅide; prisv. pridjev Sȅidov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Saīd < ar. Seʻīd (lično m. ime) = sretan; blažen.
Hipok. Séjdo, Séjo
Seida (Seìda),
gen. -ē; vok. Seìda; prisv. pridjev Seìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. seʻīde = sretna; blažena.
Hipok. Sêjka
*Seja (Sȅja) vidi Sead,
gen. -ē; vok. Sȅja; prisv. pridjev Sȅjīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Sèād
*Sejda (Séjda) vidi *Sejdefa i Sejdija,
gen. -ē; vok. Sêjdo; prisv. pridjev Séjdīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Séjdefa i Sejdìja
*Sejdalija (Sejdàlija) vidi Sejid ili Seid i Alija,
gen. -ē; vok. Sejdàlija; prisv. pridjev Sejdàlijīn; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od Sèjid (ili Sèīd) i Àlija.
Hipok. Séjdo
*Sejdefa (Séjdefa) vidi Sedefa,
gen. -ē; vok. Séjdefa, Séjdefo; prisv. pridjev Séjdefīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sèdefa
Hipok. Séjda
Sejdija (Séjdija),
gen. -ē; vok. Séjdija; prisv. pridjev Séjdijīn; muško ime (rijetko).
Iz ar. seyyidi(yy) = gospodski + naš. nastavak -(j)a.
Hipok. Séjdo
Sejdija (Sejdìja),
gen. -ē; vok. Sejdìja; prisv. pridjev Sejdìjīn; Sejdíja, gen. -ē; vok. Sejdíja; prisv. pridjev Sejdíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. seyyidiyye = gospodska.
Hipok. Séjda
*Sejdo (Séjdo) vidi Seid, Sejdalija, Sejdija i Sejid,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêjdo; prisv. pridjev Séjdīn (u ist. Herc. Séjdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sèīd, Sejdàlija, Séjdija, Sèjid
*Sejf (Sêjf) vidi Sejfudin i Sejfulah,
gen. -a; vok. Sêjfe; prisv. pridjev Sêjfov; muško ime (rijetko).
Iz ar. seyf = sablja; mač.
Ovo ime može biti i skraćenica od Sejfùdīn i Sejfùlāh.
*Sejfija (Séjfija) vidi Sejfudin i Sejfulah,
gen. -ē; vok. Séjfija; prisv. pridjev Séjfijīn; muško ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Séjfo (< Sejfùdīn i Sejfùlāh) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
*Sejfo (Séjfo) vidi Sejfudin i Sejfulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêjfo; prisv. pridjev Séjfīn (u ist. Herc. Séjfov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sejfùdīn i Sejfùlāh
Sejfudin (Sejfùdīn ili Sejfùdin) ili Sejfuddin,
gen. -ína; vok. Sȅjfudīne; prisv. pridjev Sejfudínov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seyfüddīn < ar. Seyfuddīn (lično m. ime), složeno od ar. seyf = sablja; mač i ar. eddīn = vjera. Značenje = sablja vjere; mač vjere.
Sejfudin je u abasidskom hilafetu bila počasna titula islamskih vojskovođa, koja je svojim značenjem ukazivala na njihovu djelatnost. Kasnije, kad je takva titula prestala označavati vrstu djelatnosti, mogli su je imati i drugi ugledni i zaslužni ljudi dok nije s vremenom postala obično ljudsko ime.
Hipok. Séjfo
Skr. Sêjf
Sejfulah (Sejfùlāh) ili Sejfullah,
gen. -áha; vok. Sȅjfulāhu; prisv. pridjev Sejfuláhov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seyfullah < ar. Seyfullāh (lično m. ime), složeno od ar. seyf = sablja; mač i ar. Allāh = bog. Značenje = Allahova (božija) sablja.
Hipok. Séjfo
Skr. Sêjf
Sejfulah je, u stvari, nadimak Muhammedova rođaka Ḥālid ibn-ul-Welīda (585.–642.), koji je bio jedan od najvećih vojskovođa u doba islamske ekspanzije. »Njegovi vojni pohodi u Irak, Perziju, Siriju i Egipat spadaju u najbriljantnije podvige koji su ikada izvršeni u istoriji ratova i mogu se slobodno uporediti sa vojnama Napoleonovim, Hanibalovim i Aleksandrovim«. (Filip Hiti – Istorija Arapa, str. 142). Zbog toga je i dobio nadimak Sejfulah, što je kasnije postalo i vrlo popularno ime.
Sejid (Sèjid),
gen. -a; vok. Sèjide; prisv. pridjev Sèjidov; muško ime (frekv.).
Iz ar. Seyyid (lično m. ime) = gospodin; gospodar; starješina.
Hipok. Séjdo, Séjo
Sejida (Sejìda),
gen. -ē; vok. Sejìda; prisv. pridjev Sejìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Seyyide (lično ž. ime), od ar. seyyide = gospođa; dama; gospodarica.
*Sejka (Sêjka) vidi Seida,
gen. -ē; vok. Sêjka, Sêjko; prisv. pridjev Sêjkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Seìda
*Sejo (Séjo) vidi Sead, Seid i Sejid,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêjo; prisv. pridjev Séjīn (u ist. Herc. Séjov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sèād, Sèīd i Sèjid
Selam (Sèlām),
gen. -áma; vok. Sȅlāme; prisv. pridjev Selámov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. selām = spas; sigurnost; mir; pozdrav.
Selama (Seláma) vidi Selam,
gen. -ē; vok. Seláma; prisv. pridjev Selámīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sèlām dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Selameta (Selámeta),
gen. -ē; vok. Selámeta; prisv. pridjev Selámetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. selāmet = spas; mir; sigurnost; zdravlje; dobar ishod + naš nastavak -a za ženski rod.
Selamudin (Selamùdīn) ili Selamuddin,
gen. -ína; vok. Selamùdīne; prisv. pridjev Selamudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. selām = spas; sigurnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = spas, sigurnost vjere.
Seldžuka (Sèldžuka),
gen. -ē; vok. Sèldžuka; prisv. pridjev Sèldžukīn; žensko ime (rijetko).
Porijeklo i značenje ovoga imena nije jasno.
Selfiraz (Selfìrāz),
gen. -áza; vok. Sȅlfirāze, Sȅlfirāzu; prisv. pridjev Selfirázov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. serfirāz, serāfrāz = ponosan; sretan.
Selim (Sèlim),
gen. -a; vok. Sèlime; prisv. pridjev Sèlimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Selim < ar. Selīm (lično m. ime) = zdrav; sačuvan; potpun; siguran; dobar.
Hipok. Sélko
Selima (Selíma ili Selìma),
gen. -ē; vok. Selíma; prisv. pridjev Selímīn; (u B. kr. Selíme, gen. -ē; vok. Selíme; prisv. pridjev Selímīn); Selìma, gen. -ē; vok. Selìma; prisv. pridjev Selìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. selīme = zdrava; sačuvana; potpuna; sigurna; dobra.
*Selko (Sélko) vidi Selim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêlko; prisv. pridjev Sélkīn (u ist. Herc. Sélkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Selim
*Selma (Sélma ili Sȅlma) vidi Selmana,
gen. -ē; vok. Sêlmo; prisv. pridjev Sélmīn; Sȅlma, gen. -ē; vok. Sȅlma; prisv. pridjev Sȅlmīn; žensko ime (frekv.).
1) Iz tur. Selma < ar. Selmā (lično ž. ime), od korijena slm = biti zdrav, čitav; biti siguran; spasiti se.
2) Hipok. od Selmána.
Selman (Sèlmān),
gen. -ána; vok. Sȅlmāne; prisv. pridjev Selmánov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Selmān < ar. Selmān (lično m. ime), od korijena slm = biti zdrav, čitav; biti siguran; spasiti se.
Hipok. Sélmo
Selmana (Selmána) vidi Selman,
gen. -ē; vok. Selmána; prisv. pridjev Selmánīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sèlmān dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sélma, Sȅlma
Selmo (Sélmo) vidi Selman,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêlmo; prisv. pridjev Sélmīn (u ist. Herc. Sélmov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sèlmān
*Selva (Sélva) vidi Selveta, Selvija i *Selvera,
gen. -ē; vok. Sêlvo; prisv. pridjev Sélvīn; žensko ime (manje frekv.).
1) Hipok. od Sèlveta, Sèlvija, Sèlvera;
2) Iz ar. selwā = utjeha; zaborav.
*Selver (Sèlver) vidi Server,
gen. -a; vok. Sèlvere; prisv. pridjev Sèlverov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Sèrver
*Selvera (Sèlvera) vidi *Selver i Server,
gen. -ē; vok. Sèlvera; prisv. pridjev Sèlverīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sèlver dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sélva
Selvet (Sèlvet),
gen. -a; vok. Sèlvete; prisv. pridjev Sèlvetov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Selvet (lično ž. ime), od ar. selwet = užitak; zadovoljstvo; razonoda; utjeha; mir.
Selveta (Sèlveta),
gen. -ē; vok. Sèlveta; prisv. pridjev Sèlvetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Selvet (lično ž. ime), od ar. selwet = užitak; zadovoljstvo; razonoda; utjeha; mir + naš nastavak -a za ženski rod.
Modif. Sèvleta
Hipok. Sélva
Selvija (Sèlvija),
gen. -ē; vok. Sèlvija; prisv. pridjev Sèlvijīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. selvi (< perz. serw) = čempres; kiparis + nas nastavak -ja.
Modif. Sèvlija
(Vidi opširnije uz ime Sèrvet)
*Sema (Séma) vidi Semiha, Semija i Semina,
gen. -ē; vok. Sêmo; prisv. pridjev Sémīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Semìha, Semìja, Semína
Semha (Sȅmha),
gen. -ē; vok. Sȅmha; prisv. pridjev Sȅmhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semḥa = velikodušna; dobroćudna; darežljiva.
Semiha (Semìha),
gen. -ē; vok. Semìha; prisv. pridjev Semìhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semīḥe = velikodušna; plemenita; dobra;
Hipok. Séma
Semija (Semìja),
gen. -ē; vok. Semìja; prisv. pridjev Semìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. semiyye = visoka; uzvišena.
Hipok. Séma, Sêmka
Semin (Sèmīn),
gen. -ína; vok. Sȅmīne; prisv. pridjev Semínov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṭemīn = skupocjen; dragocjen.
Hipok. Sémko
Semina (Semína),
gen. -ē; vok. Semína; prisv. pridjev Semínīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭemīne = skupocjena; dragocjena.
Hipok. Séma
Semir (Sȅmīr),
gen. -a; vok. Sȅmīre (u B. kr. i Sȅmīru); prisv. pridjev Sȅmīrov; muško ime (rijetko).
Iz ar. semīr = onaj koji noću sijeli i razgovara; noćni zabavljač.
Semiz (Sèmiz),
gen. -a; vok. Sèmize; prisv. pridjev Sèmizov; muško ime (rijetko).
Iz tur. semiz = debeo; ugojen; dobro uhranjen.
Semiz je češće kao prezime nego kao ime.
Semiza (Semìza),
gen. -ē; vok. Semìza; prisv. pridjev Semìzīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. semiz = debela; ugojena; dobro uhranjena + naš nastavak -a za ženski rod.
*Semka (Sêmka) vidi Semija,
gen. -ē; vok. Sêmko; prisv. pridjev Sêmkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Semìja
*Semko (Sémko) vidi Semin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêmko; prisv. pridjev Sémkīn (u ist. Herc. Sémkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sèmīn
*Sena (Séna) vidi Senada, Seniha i Senija,
gen. -ē; vok. Sêno; prisv. pridjev Sénīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Senáda, Senìha, Senìja
Senad (Sènād),
gen. -áda; vok. Sȅnāde (u B. kr. i Sȅnādu); prisv. pridjev Senádov; muško ime (rijetko).
Od ar. korijena snd = oslanjati se; pouzdati se; imati povjerenja; poduprijeti.
Hipok. Séno
Senada (Senáda) vidi Senad,
gen. -ē; vok. Senáda; prisv. pridjev Senádīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Sènād dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Séna
*Senadin (Senádin) ili Senaddin vidi Senaudin,
gen. -a; vok. Senádine; prisv. pridjev Senádinov; muško ime (rijetko).
Modif. od Senaùdīn
Hipok. Séno
Senaudin (Senaùdīn) ili Senauddin,
gen. -ína; vok. Senaùdīne; prisv. pridjev Senaùdīnov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. senāʼ = sjaj; blistanje i ar. eddīn = vjera. Značenje = sjaj vjere.
Modif. Senádin
Hipok. Séno
Seniba (Senìba),
gen. -ē; vok. Senìba; prisv. pridjev Senìbīn; žensko ime (rijetko)
Iz ar. senib = onaj koji dobro trči + naš nast. -a za ženski rod.
Seniha (Senìha),
gen. -ē; vok. Senìha; prisv. pridjev Senìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. senīḥ = nakit; ures; čist izabran biser + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Séna
Senija (Senìja),
gen. -ē; vok. Senìja; prisv. pridjev Senìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Seniye (lično ž. ime), od ar. seniyye = visoka; uzvišena; sjajna; blistava; divna.
Hipok. Séna, Sênka
*Senka (Sênka) vidi Senija,
gen. -ē; vok. Sênka; prisv. pridjev Sênkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Senìja
*Seno (Séno) vidi Senad, *Senadin i Senaudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêno; prisv. pridjev Sénīn (u ist. Herc. Sénov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sènād, Senádin, Senaùdīn
Serbesa (Sèrbesa),
gen. -ē; vok. Sèrbesa; prisv. pridjev Sèrbesīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. serbes (< perz. serbest) = slobodan; nezavisan; bez straha + naš nastavak -a za ženski rod.
Server (Sèrver),
gen. -a; vok. Sèrvere; prisv. pridjev Sèrverov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Server (lično m. ime), od perz. serwer = starješina; vođa; prvak; istaknuta ličnost.
Modif. Sèlver
Servet (Sèrvet),
gen. -a; vok. Sèrvete; prisv. pridjev Sèrvetov; muško ime (rijetko).
Iz ar. serwet (< perz. serw) = čempres; kiparis (bot. Cupressus sempervirens).
U perzijskoj literaturi sve što je uspravno, vitko, skladno razvijeno i lijepo poredi se s čempresom. Za to drvo ne postoji smjena godišnjih doba. Ono je uvijek lijepo i svojim pravilnim rastom daje dojam nečega veličanstvenog. Zato među Perzijancima ima dosta i muških i ženskih imena koja u prijevodu znače »čempres«.
Modif. Sèvret
Sevad (Sèvād),
gen. -áda; vok. Sȅvāde; prisv. pridjev Sevádov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sewād = crna boja; veliko blago; osoba.
Sevaha (Seváha),
gen. -ē; vok. Seváha; prisv. pridjev Seváhīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od ar. sewwāḥ = putnik; turist i dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Sevda (Sévda) vidi Sevdija,
gen. -ē; vok. Sêvdo; prisv. pridjev Sévdīn; žensko ime (frekv.).
Ovo je ime moglo nastati na dva načina:
1) Iz tur. Sevda (lično ž. ime) od ar. sewdāʼ = crna; garava; tamnobojna;
2) Kao hipokoristik ženskog imena Sèvdija.
*Sevdija (Sèvdija) vidi Sevda,
gen. -ē; vok. Sèvdija; prisv. pridjev Sèvdijīn; žensko ime (rijetko).
Ovo je ime moglo nastati na dva načina:
1) iz tur. sevdi = voljena; ljubljena + naš nastavak -ja. (Zapravo, sevdi znači »on je volio, on je ljubio«, ali je taj oblik kod nas dobio značenje gl. pridjeva trpnog, usp. npr. »On je njezina sévda«);
2) izvedeno od Sévda dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
Hipok. Sévda
Sevdulah (Sevdùlāh) ili Sevdullah,
gen. -áha; vok. Sȅvdulāhu; prisv. pridjev Sevduláhov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od tur. sevdi = voljeni; dragi i ar. Allāh = bog. Značenje = Allahov miljenik, onaj koga bog voli.
*Sevla (Sévla) vidi *Sevleta i *Sevlija,
gen. -ē; vok. Sêvlo; prisv. pridjev SévIīn; žensko ime (frekv.)
Hipok. od Sèvleta i Sèvlija
*Sevleta (Sèvleta) vidi Selveta,
gen. -ē; vok. SèvIeta; prisv. pridjev Sèvletīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Sèlveta
Hipok. SévIa
*Sevlija (Sèvlija) vidi Selvija,
gen. -ē; vok. Sèvlija; prisv. pridjev Sèvlijīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Sèlvija
Hipok. Sévla
*Sevret (Sèvret) vidi Servet,
gen. -a; vok. Sèvrete; prisv. pridjev Sèvretov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sèrvet
Sezah (Sèzāh),
gen. -áha; vok. Sèzāh, Sȅzāhu; prisv. pridjev Sezáhov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. sezā = čast; odlikovanje; nagrada. (Modifikacija ovog imena nastala je dodavanjem na kraju glasa h radi lakše deklinacije u našem jeziku).
Sezaija (Sezáija),
gen. -ē; vok. Sezáija; prisv. pridjev Sezáijīn; muško ime (rijetko).
Iz perz. sezāī = dostojan; vrijedan; istaknut; zaslužan naš nastavak -ja.
*Siba (Sȉba) vidi Nasib i Nesib,
gen. -ē; vok. Sȉba; prisv. pridjev Sȉbīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Nàsīb i Nèsīb
*Siba (Síba) vidi Nasiba,
gen. -ē; vok. Sîbo; prisv. pridjev Síbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nasìba
*Sida (Sída) vidi Maksida, Sidika i Sidreta,
gen. -ē; vok. Sîdo; prisv. pridjev Sídīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Maksìda, Sidíka, Sìdreta
Sidik (Sìdīk) ili Siddik,
gen. -íka; vok. Sìdīk, Sȉdīku; prisv. pridjev Sidíkov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Siddīk (lično m. ime), od ar. ṣiddīq = veoma iskren; pouzdan; onaj koji uvijek govori istinu; pravedan.
Sidika (Sidíka) ili Siddika,
gen. -ē; vok. Sidíka; prisv. pridjev Sidíkīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Siddīka (lično ž. ime), od ar. ṣiddīqe = veoma iskrena; pouzdana; ona koja uvijek govori istinu; pravedna.
Hipok. Díka, Dȉka, Sída
Sidreta (Sìdreta),
gen. -ē; vok. Sìdreta; prisv. pridjev Sìdretīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sidret = lotos (vodena biljka s lijepim krupnim cvijetom) + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sída
*Sifa (Sȉfa) vidi Sifet,
gen. -ē; vok. Sȉfa; prisv. pridjev Sȉfīn; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sìfet
*Sifa (Sífa) vidi Asifa, Sifeta i Vasifa,
gen. -ē; vok. Sîfo; prisv. pridjev Sífīn; Sìfa, gen. -ē; vok. Sìfa; prisv. pridjev Sìfīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Asìfa, Sìfeta, Vasìfa
Sifet (Sìfet),
gen. -a; vok. Sìfete; prisv. pridjev Sìfetov; muško ime (frekv.).
Iz ar. ṣifwet = najbolji dio; iskren prijatelj.
Hipok. Sȉfa
Sifeta (Sìfeta) vidi Sifet,
gen. -ē; vok. Sìfeta; prisv. pridjev Sìfetīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sìfet dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sífa, Sìfa
*Siha (Síha) vidi Nasiha,
gen. -ē; vok. Sîho; prisv. pridjev Síhīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nasìha
*Sija (Síja) vidi Asija, Bensija, Hasija,
gen. -ē; vok. Sîjo; prisv. pridjev Síjīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Asìja, Bensíja, Hasìja
*Sinadin (Sinàdīn) ili Sinaddin vidi Sinanudin,
gen. -ína; vok. Sȉnadīne; prisv. pridjev Sinadínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sinanùdīn
Sinan (Sìnan),
gen. -a; vok. Sìnane; prisv. pridjev Sìnanov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sinan < ar. Sinān (lično m. ime) = snaga; moć; šiljak na koplju.
Sinanudin (Sinanùdīn) ili Sinanuddin,
gen. -ína; vok. Sinanùdīne; prisv. pridjev Sinanudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. sinān = snaga; moć i ar. eddīn = vjera. Značenje = snaga, moć vjere.
Modif. Sinàdīn
*Sira (Síra) vidi Mujesira,
gen. -ē; vok. Sîro; prisv. pridjev Sírīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Mujèsira
Siradž (Sìrādž),
gen. -ádža; vok. Sȉrādže (u B. kr. i Sȉrādžu); prisv. pridjev Sirádžov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Sirāğ (lično m. ime) = svjetiljka; lampa.
Siradžudin (Siradžùdīn) ili Siradžuddin,
gen. -ína; vok. Siradžùdīne; prisv. pridjev Siradžudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. sirāğ = svjetiljka; lampa i ar. eddīn = vjera. Značenje = svjetiljka vjere.
Sirija (Sìrija),
gen. -ē; vok. Sìrija; prisv. pridjev Sìrijīn; muško ime (rijetko).
Iz tur. Sirrī (lično m. ime), od ar. sirri(yy) = tajanstvenī; misterioznī; povjerljivī + naš nastavak -(j)a.
Sirija (Sirìja),
gen. -ē; vok. Sirìja; prisv. pridjev Sirìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sirriyye = tajanstvena: misteriozna; povjerljiva.
Sitkija (Sìtkija),
gen. -ē; vok. Sìtkija; prisv. pridjev Sìtkijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sitkī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. ṣidq = istina; iskrenost; poštenje; čestitost.
Skender (Skènder),
gen. -a; vok. Skèndere; prisv. pridjev Skènderov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Iskender (lično m. ime), od ar. Iskender, Sikender = Aleksandar < grč. Aleksandros = branilac ljudi.
*Smail (Smȁil) vidi Ismail,
gen. -a; vok. Smȁile; prisv. pridjev Smȁilov; muško ime (frekv.).
Modif. od Ismàil
Hipok. Smȁiš, Smȁja, Smájo
Smaila (Smaìla) vidi *Smail i Ismail,
gen. -ē; vok. Smaìla; prisv. pridjev Smaìlīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Smȁil dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
*Smaiš (Smȁiš) vidi *Smail i Ismail,
gen. -a; vok. Smȁiše, Smȁišu; prisv. pridjev Smȁišev, Smȁišov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Smȁil
*Smaja (Smȁja) vidi *Smail i Ismail,
gen. -ē; vok. Smȁja; prisv. pridjev Smȁjīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Smȁil
*Smajo (Smájo) vidi *Smail i Ismail,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Smâjo; prisv. pridjev Smájīn (u ist. Herc. Smájov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Smȁil
Spaho (Spáho),
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Spâho; prisv. pridjev Spáhīn (u ist. Herc. Spáhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od spahija = feudalni posjednik za vrijeme turske vladavine koji je bio dužan da ide kao konjanik u vojsku u slučaju rata < perz. sipahi = vojnik; ratnik.
Spaho je u Bosni i Hercegovini češće kao prezime nego ime.
Suad (Sùād ili Sȕād),
gen. -áda; vok. Sȕāde (u B. kr. i Sȕādu); prisv. pridjev Suádov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Suād (lično ž. ime) < ar. Suʻād (lično žensko ime), od korijena sʻd = biti sretan; imati sreće. Zbog svog oblika u nas je to postalo muško ime.
Hipok. Sȕda, Súdo, Sȕtko
Modif. Sùvād
Suada (Suáda),
gen. -ē; vok. Suáda; prisv. pridjev Suádīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Suād (lično ž. ime) < ar. Suʻād (lično žensko ime), od korijena sʻd = biti sretan; imati sreće + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sȕtka
Modif. Suváda
*Subha (Súbha) vidi Subhija,
gen. -ē; vok. Sûbho; prisv. pridjev Subhīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Subhí
Subhija (Sùbhija),
gen. -ē; vok. Sùbhija; prisv. pridjev Sùbhijīn; muško ime (rijetko).
Iz tur. Sübhī, Süphī (lično m. ime), od ar. ṣubḥi(yy) = jutarnji + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Súbho
Subhija (Subhíja),
gen. -ē; vok. Subhíja; prisv. pridjev Subhíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sübhiye, Süphiye (lično ž. ime), od ar. ṣubḥiyye = jutarnja.
Hipok. Súbha
*Subho (Súbho) vidi Subhija i Subhudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûbho; prisv. pridjev Súbhīn (u ist. Herc. Súbhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sùbhija i Subhùdīn
Subhudin (Subhùdīn) ili Subhuddin,
gen. -ína; vok. Sȕbhudīne; prisv. pridjev Subhudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣubḥ = zora; osvit; jutro i ar. eddīn = vjera. Značenje = zora, osvit vjere.
Hipok. Súbho
Suda (Sȕda) vidi Suad,
gen. -ē; vok. Sȕda; prisv. pridjev Sȕdīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Sùād
*Suda (Súda) vidi Maksuda, Memsuda, *Mensuda, Mesuda, Mesudija i Mevsuda,
gen. -ē; vok. Sûdo; prisv. pridjev Súdīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Maksúda, Memsúda, Mensúda, Mesúda, Mesudíja, Mevsúda
*Sudo (Súdo) vidi *Emsud, Maksud, Memsud, *Mensud, Mersud, Mesud, Mesudija, Mevsud i Suad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûdo; prisv. pridjev Súdīn (u ist. Herc. Súdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Èmsūd, Màksūd, Mèmsūd, Mènsūd, Mèrsūd, Mèsūd, Mesúdija, Mèvsūd, Sùād
Suhejla (Suhéjla),
gen. -ē; vok. Suhéjla; prisv. pridjev Suhéjlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. Suheyl = ime zvijezde Kanopus + naš nast. -a za ženski rod.
Suhrab (Sȕhrāb),
gen. -a; vok. Sȕhrābe; prisv. pridjev Sȕhrábov; muško ime (rijetko).
Iz st. perz. Suhrāb (lično m. ime) = crveni sjaj; dragi kamen rubin.
Suhrab je ime sina legendarnog perzijskog junaka Rustema. Otac Rustem ga je ubio u dvoboju ne znajući da mu je to sin.
*Sula (Sȕla) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sȕla; prisv. pridjev Sȕlīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Sulèjmān
*Sule (Súle) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sûle; prisv. pridjev Súlīn; Sûle, gen. -eta; vok. Sûle; prisv. pridjev Sûletov; muško ime (frekv.).
Hipok. od Sulèjmān
*Sulejma (Suléjma) vidi Selma,
gen. -ē; vok. Suléjma; prisv. pridjev Suléjmīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. Suleymā (lično ž. ime), deminutiv od Selmā.
Sulejman (Sulèjmān),
gen. -ána; vok. Sȕlejmāne (u B. kr. i Sȕlejmānu); prisv. pridjev Sulejmánov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Süleymān < ar. Suleymān (lično m. ime) < st. hebr. Šelomoh = miroljubiv.
Sulejman je ime vjerovjesnika (u Kur’anu), a odgovara imenu Salamon, Solomon (u Bibliji), sin je i nasljednik kralja Davuda (Davida), graditelj poznatog hrama u Jerusalemu, veliki mudrac čija su rješenja sporova postala poslovična.
Hipokoristici i hopik. derivati: Èman, Lèmuka, Mèman, Sȕla, Súle, Súlo, Sȕlje, Sȕljka, Sùljkan, Súljo
Modif. Suléjmen, Sulìmān
Sulejmana (Sulejmána) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sulejmána; prisv. pridjev Sulejmánīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sulèjmān dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
*SuIejmen (SuIéjmen) vidi Sulejman,
gen. -a; vok. Suléjmene; prisv. pridjev Suléjmenov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Sulèjmān
Sulejta (Suléjta),
gen. -ē; vok. Suléjta; prisv. pridjev Suléjtīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. suleyṭe (demin. od selṭe) = jaka; silna; oštra; čvrsta; tvrda.
Sulhija (Sùlhija),
gen. -ē; vok. Sùlhija; prisv. pridjev Sùlhijīn; muško ime (rijetko).
Iz tur. Sulhī (lično m. ime), od ar. ṣulḥi(yy) = mirovni; sporazumni; nagodbeni + naš nastavak -(j)a.
*Suliman (Sulìmān) vidi Sulejman,
gen. -ána; vok. Sȕlìmāne; prisv. pridjev Sulimánov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sulèjmān
*Sulo (Súlo) vidi Sulejman,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûlo; prisv. pridjev Súlīn (u ist. Herc. Súlov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sulèjmān
*Sulta (Súlta) vidi Sultana i Sultanija,
gen. -ē; vok. Sûlto; prisv. pridjev Súltīn; (u B. kr. Súlte, gen. -ē; vok. Sûlte; prisv. pridjev Súltīn); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sultána i Sultánija
Sultan (Sùltān),
gen. -ána; vok. Sȕltāne (u B. kr. i Sȕltānu); prisv. pridjev Sultánov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sulṭān = car; vladar; monarh; gospodar; sultan < aram. šalat (= vladati).
Sultana (Sultána) vidi Sultan,
gen. -ē; vok. Sultána; prisv. pridjev Sultánīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sùltān dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Súlta
Sultanija (Sultánija),
gen. -ē; vok. Sultánija, Sultánijo; prisv. pridjev Suitánijīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. sulṭāniyye = carska; sultanska; princeza.
Hipok. Súlta i Tána
Sulusa (Sùlusa),
gen. -ē; vok. Sùlusa; prisv. pridjev Sùlusīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭuluṭ = trećina; vrsta arapskog dekorativnog pisma + naš nastavak -a za ženski rod.
*Suljaga (Sȕljaga) vidi Sulejman i Agan,
gen. -ē; vok. Sȕljaga; prisv. pridjev Sȕljagīn; muško ime (frekv.).
Složeno ime od hipok. Súljo (< Sulèjmān) i àga.
*Sulje (Sȕlje) vidi Sulejman,
gen. -eta; vok. Sȕlje; prisv. pridjev Sȕljetov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sulèjmān
*Suljka (Sȕljka) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sȕljka; prisv. pridjev Sȕljkīn; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sulèjmān
*Suljkan (Sùljkan) vidi Sulejman,
gen. -a; vok. Sùljkane; prisv. pridjev Sùljkanov; muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sulèjmān
*Suljo (Súljo) vidi Sulejman,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûljo; prisv. pridjev Súljīn (u ist. Herc. Súljov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sulèjmān
*Suma (Súma) vidi Đulsuma, Maksuma i Tilsuma,
gen. -ē; vok. Sûmo; prisv. pridjev Súmīn; Sȕma, gen. -ē; vok. Sȕma; prisv. pridjev Sȕmīn; (c. Herc.); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Đulsúma, Maksúma, Tilsúma
*Sumba (Súmba) vidi Sumbula,
gen. -ē; vok. Sûmbo; prisv. pridjev Súmbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sùmbula
*Sumbila (Sùmbila) vidi Sumbula,
gen. -ē; vok. Sùmbila; prisv. pridjev Sùmbilīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sumbula
Sumbula (Sùmbula),
gen. -ē; vok. Sùmbula; prisv. pridjev Sùmbulīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. sunbul = cvijet zumbul; hijacint (Hyacinthus orientalis) + naš nast. -a za ženski rod.
Modif. Sùmbila
Hipok. Súmba
*Sumka (Súmka) vidi Đulsuma i Maksuma,
gen. -ē; vok. Sûmko; prisv. pridjev Súmkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Đulsúma i Maksúma
*Sunda (Súnda) vidi Sundusa,
gen. -ē; vok. Sûndo; prisv. pridjev Súndīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sùndusa
Sundusa (Sùndusa),
gen. -ē; vok. Sùndusa; prisv. pridjev Sùndusīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. sundus = svileni brokat; fina svila; saten; taft + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sunda
Sunija (Sùnija),
gen. -ē; vok. Sùnija; prisv. pridjev Sùnijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sunni(yy) = sljedbenik i pristalica sunijskog (sunitskog) pravca u islamu po kojem je jedino Muhammed mogao nepogrješivo da tumači Kur’an + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Súno
Sunija (Sunìja),
gen. -ē; vok. Sunìja; prisv. pridjev Sunìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sunniyye = sljedbenica i pristalica sunijskog (sunitskog) pravca u islamu po kojem je jedino Muhammed mogao nepogrješivo da tumači Kur’an.
*Suno (Súno) vidi Sunija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûno; prisv. pridjev Súnīn (u ist. Herc. Súnov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sùnija
*Sura (Súra) vidi Surura,
gen. -ē; vok. Sûro; prisv. pridjev Súrīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Surúra
Sureja (Suréja),
gen. -ē; vok. Suréja; prisv. pridjev Suréjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. Ṭureyyā (lično ž. ime) = Plejade (ime 7 kćeri titana Atlanta koje je, preme priči iz grčke mitologije, poslije njihove smrti Zeus uzdigao na nebo kao zvijezde; kod nas to odgovara sazvježđu Vlašići); luster; ukrasni svjetiljnjak.
*Surka (Sûrka) vidi Surura,
gen. -ē; vok. Sûrka, Sûrko; prisv. pridjev Sûrkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Surúra
Surura (Surúra),
gen. -ē; vok. Surúra; prisv. pridjev Surúrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. surūr = veselje; radost; zadovoljstvo + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Rúra, Súra, Sûrka
*Sutka (Sȕtka) vidi Suada,
gen. -ē; vok. Sȕtka, Sȕtko; prisv. pridjev Sȕtkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Suáda
*Sutko (Sȕtko) vidi Suad,
gen. -a (-ē); vok. Sȕtko; prisv. pridjev Sȕtkov (Sȕtkīn); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sùād
*Suvad (Sùvād) vidi Suad,
gen. -áda; vok. Sȕvāde; prisv. pridjev Suvádov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sùād
*Suvada (Suváda) vidi Suada,
gen. -ē; vok. Suváda; prisv. pridjev Suvádīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Suáda
Suzana (Sùzana),
gen. -ē; vok. Sùzana; prisv. pridjev Sùzanīn; žensko ime (rijetko).
Iz st. hebr. (lično ž. ime) = ljiljan; krin.
Suzana je glavno lice u biblijskoj knjizi Danijel, gdje se priča kako su se u nju zaljubila dva starca. Oni su je napastovali u njezinu vrtu kad se htjela kupati i prijetili joj da će je obijediti kako su je iznenadili s nekim mladim čovjekom. Suzana ih je odbila i pozvala u pomoć sluge, a starci su je oklevetali pred njima. Kad su u istrazi starce preslušali odvojeno jednog od drugog, jedan je izjavio da su se oni nalazili pod hrastom, a drugi je rekao da su bih pod nekim drugim drvetom. To ih je otkrilo u laži pa su bili osuđeni i pogubljeni.
© Copyright