Preskoči na glavni sadržaj

S (Saba–Suzana)

*Saba (Sába) vidi Sabaha, Sabaheta, Sabahija, Sabiha i Sabija,
gen. -ē; vok. Sâbo; prisv. pridjev Sábīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sabáha, Sabáheta, Sabáhija, Sabìha, Sabìja

*Sabah (Sàbāh) vidi Sabahudin,

gen. -áha; vok. Sàbāh, Sȁbāhu; prisv. pridjev Sabáhov; muško ime (rijetko).
1) Iz ar. ṣabāḥ = zora; jutro;
2) Skr. od Sabahùdīn

*Sabaha (Sabáha) vidi Sabaheta,

gen. -ē; vok. Sabáha; prisv. pridjev Sabáhīn; žensko ime (frekv.).
1) Iz ar. ṣabāḥ = zora; jutro + naš nastavak -a za ženski rod.
2) Hipok. od Sabáheta.
Hipok. Báha i Sába

*Sabahadin (Sabahàdīn ili Sabahùdin) ili 
Sabahaddin vidi Sabahudin,

gen. -ína; vok. Sabahàdīne; prisv. pridjev Sabahadínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sabahùdīn

Sabahet (Sabáhet),

gen. -a; vok. Sabáhete; prisv. pridjev Sabáhetov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣabāḥat = ljepota; ljupkost; svježina.
Hipok. Sábo

Sabaheta (Sabáheta),

gen. -ē; vok. Sabáheta; prisv. pridjev Sabáhetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sabahat (lično ž. ime), od ar. ṣabāḥat = ljepota; ljupkost; svježina + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sába, Sabáha

Sabahija (Sabáhija),

gen. -ē; vok. Sabáhija; prisv. pridjev Sabáhijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣabāḥiyye = jutarnja; rana; zorska.
Hipok. Báha, Sába

Sabahudin (Sabahùdīn) ili 
Sabahuddin,

gen. -ína; vok. Sabahùdīne; prisv. pridjev Sabahudínov; muško ime (frekv.).
Složeno ime od ar. ṣabāḥ = zora; jutro + ar. eddīn = vjera. Značenje = zora, osvit vjere.
Modif. Sabahàdīn
Hipok. Díno, Húdo, Hútko

*Sabera (Sabèra) vidi Sabira,

gen. -ē; vok. Sabèra; prisv. pridjev Sabèrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìra

Sabih (Sábih),

gen. -a; vok. Sábih; prisv. pridjev Sábihov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣābiḥ = svjež; nov; jasan.
Hipok. Sábo

Sabiha (Sabìha),

gen. -ē; vok. Sabìha; prisv. pridjev Sabìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṣābiḥa = svježa; nova; jasna.
Hipok. Bíha, Bȉha, Sába

Sabija (Sabìja),

gen. -ē; vok. Sabìja; prisv. pridjev Sabìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣabiyye = djevojčica; curica.
Modif. Sebìja
Hipok. Sába

Sabir (Sábir),

gen. -a; vok. Sábire; prisv. pridjev Sábirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣābir = strpljiv; izdržljiv; postojan.
Hipok. Sábo

Sabira (Sabìra),

gen. -ē; vok. Sabìra; prisv. pridjev Sabìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sabire (lično ž. ime), od ar. ṣābire = strpljiva; izdržljiva; postojana.
Modif. Sebìra, Sabèra
Hipok. Bíra, Bȉra

Sabit (Sábit),

gen. -a; vok. Sábite; prisv. pridjev Sábitov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sābit (lično m. ime), od ar. ṭābit = čvrst; jak; stabilan; postojan; uporan; ustrajan.
Hipok. Sábo

*Sabo (Sábo) vidi Sabahet, Sabih, Sabir i Sabit,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâbo; prisv. pridjev Sábīn (u ist. Herc. Sábov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sabáhet, Sábih, Sábir, Sábit

*Sabra (Sábra) vidi Sabrija i Sabrudina,

gen. -ē; vok. Sâbro; prisv. pridjev Sábrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Sabrìja i Sabrudína

Sabrija (Sàbrija),
gen. -ē; vok. Sàbrija; prisv. pridjev Sàbrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sabrī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. korijena ṣbr = biti strpljiv, izdržljiv, ustrajan.
Hipok. Sábro

Sabrija (Sabrìja),

gen. -ē; vok. Sabrìja; prisv. pridjev Sabrìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. ṣabr = strpljivost; izdržljivost; ustrajnost + ar. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Sábra

*Sabro (Sábro) vidi Sabrija i Sabrudin,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâbro; prisv. pridjev Sábrīn (u ist. Herc. Sábrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàbrija i Sabrùdīn

Sabrudin (Sabrùdīn) ili 
Sabruddin,

gen. -ína; vok. Sȁbrudīne; prisv. pridjev Sabrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣabr = izdržljivost; postojanost; ustrajnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = ustrajnost, postojanost vjere.
Hipok. Díno, Sábro

*Sabrudina (Sabrudína) ili 
Sabruddina vidi Sabrudin,

gen. -ē; vok. Sabrudína; prisv. pridjev Sabrudínīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Sabrùdīn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Dína, Sábra

*Saća (Sáća) vidi *Saćima,

gen. -ē; vok. Sâćo; prisv. pridjev Sáćīn; (u C. kr. Sáćo, gen. -ē; vok. Sâćo; prisv. pridjev Sáćīn); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Saćíma

*Saćija (Saćìja) vidi Saća i *Saćima,

gen. -ē; vok. Saćìja; prisv. pridjev Saćìjīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Sáća (< Saćíma) dodavanjem na os­novu našeg nastavka -ija.

Saćima (Saćíma),

gen. -ē; vok. Saćíma; prisv. pridjev Saćímīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od ar. sākine = mirna; tiha; spokojna.
Hipok. Sáća, Sáćka

*Saćka (Sáćka) vidi *Saćima,

gen. -ē; vok. Sâćko; prisv. pridjev Sáćkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Saćíma

*Sada (Sáda) vidi Sadeta, Sadija i Sadina,

gen. -ē; vok. Sâdo; prisv. pridjev Sádīn; (u c. Herc. Sȁda, gen. -ē; vok. Sȁda; prisv. pridjev Sȁdīn); žensko ime (frekv.)
Hipok. od Sádeta, Sadìja, Sadína

Sadeta (Sádeta),

gen. -ē; vok. Sádeta; prisv. pridjev Sádetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saadet (lično ž. ime), iz ar. seʻādet = sreća; blaženstvo + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sáda, Sȁda

Sadija (Sádija),

gen. -ē; vok. Sádija; prisv. pridjev Sádijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sādī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Hipok. Sádo, Sáde, Sȁtko

Sadija (Sadìja),

gen. -ē; vok. Sadìja; prisv. pridjev Sadìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. saʻd = sreća; blaženstvo; uspjeh + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Díka, Dȉka, Sáda, Sȁtka

Sadik (Sádik),

gen. -a; vok. Sádik; prisv. pridjev Sádikov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sādik (lično m. ime), od ar. ṣādiq = iskren; istinoljubiv; vjeran; pouzdan.
Hipok. Díko, Sáde, Sádo, Sȁtko

Sadika (Sadíka),

gen. -ē; vok. Sadíka; prisv. pridjev Sadíkīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṣadīqe = iskrena; istinoljubiva; vjerna prijatelijca.
Modif. Sedíka
Hipok. Díka, Dȉka

Sadil (Sádil),

gen. -a; vok. Sádile; prisv. pridjev Sádilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sādil = pognut; iskrivljen.

Sadila (Sadìla),

gen. -ē; vok. Sadìla; prisv. pridjev Sadìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sādile = pognuta; iskrivljena.

*Sadina (Sadína) ili 
Saddina vidi Sadudina,

gen. -ē; vok. Sadína; prisv. pridjev Sadínīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sadudína
Hipok. Dína, Sáda

*Sado (Sádo) vidi Sadija, Sadik, Sadudin i Sadulah,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâdo; prisv. pridjev Sádīn (u ist. Herc. Sádov); (u B. kr. Sáde, gen. -ē; vok. Sâde; prisv. pridjev Sádīn); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sádija, Sádik, Sadùdīn, Sadùlāh

*Sadrija (Sàdrija) vidi Sadrudin,

gen. -ē; vok. Sàdrija; prisv. pridjev Sàdrijīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sádro (< Sadrùdīn) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.

*Sadro (Sádro) vidi Sadrudin,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâdro; prisv. pridjev Sádrīn (u ist. Herc. Sádrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sadrùdīn

Sadrudin (Sadrùdīn) ili 
Sadruddin,

gen. -ína; vok. Sȁdrudīne; prisv. pridjev Sadrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣadr = poglavar; prvak; vođa; prsa; srce; prednji dio i ar. eddīn = vjera. Značenje = vođa, prvak, vjere; srce vjere.
Hipok. Sádro

Sadudin (Sadùdīn) ili 
Saduddin,

gen. -ína; vok. Sȁdudīne; prisv. pridjev Sadudínov; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od ar. saʻd = sreća; blaženstvo i ar. eddīn = vjera. Značenje = sreća vjere.
Hipok. Díno, Sádo

Sadudina (Sadudína) ili 
Saduddina vidi Sadudin,

gen. -ē; vok. Sadudína; prisv. pridjev Sadudínīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sadùdīn dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Modif. Sadína
Hipok. Dína, Sáda

Sadulah (Sadùlāh) ili Sadullah,

gen. -áha; vok. Sȁdulāhu; prisv. pridjev Saduláhov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Saadullah < ar. Saʻdullāh (lično m. ime), složeno od ar. saʻd = sreća i ar. Allāh = bog. Značenje = sreća od Allaha (boga).
Hipok. Sádo

*Sadža (Sádža) vidi Sadžida,

gen. -ē; vok. Sâdžo; prisv. pridjev Sádžīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sadžìda

Sadžid (Sádžid),

gen. -a; vok. Sádžide; prisv. pridjev Sádžidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sāğid = onaj koji se bogu klanja dodirujući čelom tlo (koji čini sedždu).

Sadžida (Sadžìda),

gen. -ē; vok. Sadžìda; prisv. pridjev Sadžìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sacide (lično ž. ime), od ar. sāğide = ona koja se bogu klanja dodirujući čelom tlo (koja čini sedždu).
Hipok. Sádža

*Safa (Sȁfa) vidi Safaudin, *Safedin, Safet i Safer,

gen. -ē; vok. Sȁfa; prisv. pridjev Sȁfīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Safaùdīn, Safèdīn, Sàfet, Sàfer

*Safa (Sȁfa) vidi Safija,

gen. -ē; vok. Sȁfa; prisv. pridjev Sȁfīn; žensko ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Safìja

*Safa (Sáfa) vidi Safeta i Safija,

gen. -ē; vok. Sâfo; prisv. pridjev Sáfīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Sàfeta, Safìja

Safaudin (Safaùdīn) 
Safauddin,

gen. -ína; vok. Safaùdīne; prisv. pridjev Safaudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣafāʼ = čistoća; sreća; vedrina; bistrina; jasnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = čistoća vjere; sreća vjere.
Modif. Safèdīn, Safùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo

*Safedin (Safèdīn) ili 
Safeddin vidi Safaudin,

gen. -ína; vok. Sȁfedīne; prisv. pridjev Safedínov; muš­ko ime (rijetko).
Modif. od Safaùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo

Safer (Sàfer),

gen. -a; vok. Sàfere; prisv. pridjev Sàferov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Safer (lično m. ime), od ar. ṣafer = ime drugog mjeseca islamske lunarne godine; razum; srce; duša.
Hipok. Sȁfa

Safera (Sàfera) vidi Safer,

gen. -ē; vok. Sàfera; prisv. pridjev Sàferīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sàfer dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

Safet (Sàfet),

gen. -a; vok. Sàfete; prisv. pridjev Sàfetov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Saffet, Safvet (lično m. ime), od ar. ṣafwet = najbolji dio; elita; čistoća.
Hipok. Sȁfa, Sáfo

Safeta (Sàfeta) vidi Safet,

gen. -ē; vok. Sàfeta; prisv. pridjev Sàfetīn; žensko ime (frekv.).
Izvedeno od m. imena Sàfet dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sáfa

Safija (Safìja ili Safíja),

gen. -ē; vok. Safìja; prisv. pridjev Safìjīn; Safíja, gen. -ē; vok. Safíja; prisv. pridjev Safíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Safiye (lično ž. ime), od ar. ṣafiyye = čista; iskre­na; prava prijateljica.
Hipok. Fȉka, Fíka, Fíja, Sȁfa, Sáfa

Safira (Safìra),

gen. -ē; vok. Safìra; prisv. pridjev Safìrīn; žensko ime (rijetko).
Iz hebr. saffir = plavi dragi kamen; lijepa + naš nastavak -a za ženski rod.

Safit (Sáfit),

gen. -a; vok. Sáfite; prisv. pridjev Sáfitov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sāfiṭ = blag; dobrostiv; dobroćudan; darežljiv.

*Safo (Sáfo) vidi Safaudin, *Safedin, Safet, *Safudin,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâfo; prisv. pridjev Sáfīn (u ist. Herc. Sáfov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Safaùdīn, Safèdīn, Sàfet, Safùdīn

*Safudin (Safùdīn) ili 
Safuddin vidi Safaudin,

gen. -ína; vok. Sȁfudīne; prisv. pridjev Safudínov; muš­ko ime (rijetko).
Modif. od Safaùdīn
Hipok. Sȁfa, Sáfo

Safura (Safúra),

gen. -ē; vok. Safúra; prisv. pridjev Safúrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāfūre = zviždaljka; pištaljka; flauta.

*Sahba (Sáhba) vidi Sahiba,

gen. -ē; vok. Sâhbo; prisv. pridjev Sáhbīn; žensko ime (ri­jetko).
Hipok. od Sahìba

Sahib (Sáhib),

gen. -a; vok. Sáhibe; prisv. pridjev Sáhibov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāḥib = drug; kolega; prijatelj; gospodar; vladar; zapovjednik; vlasnik.

Sahiba (Sahìba),

gen. -ē; vok. Sahìba; prisv. pridjev Sahìbīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāḥibe = drugarica; kolegica; prijateljica; gospodarica, vladarica; vlasnica.
Hipok. Sáhba

Sahir (Sáhir),

gen. -a; vok. Sáhire; prisv. pridjev Sáhirov; muško ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāhir = budan; oprezan;
2) Iz sāḥir = čarobnjak, vrač; znalac.

Sahira (Sahìra),

gen. -ē; vok. Sahìra; prisv. pridjev Sahìrīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāhire = budna; oprezna;
2) Iz sāḥire = čarobnica; vračara; znalac.

Saib (Sáib),

gen. -a; vok. Sáibe; prisv. pridjev Sáibov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāʻib = prav; tačan; ispravan.

Said (Sáid),

gen. -a; vok. Sáide; prisv. pridjev Sáidov; muško ime (manje frekv.).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz sāʻid = poglavar; vođa; rukovodilac; pomagač; sretan;
2) Iz sāʻid = gospodar; starješina; princ.
Hipok. Sájdo

Saida (Saìda) vidi Said,

gen. -ē; vok. Saìda; prisv. pridjev Saìdīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Sáid dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Modif. Sájda
Hiook. Sája, Sȁja

Saik (Sáik),

gen. -a; vok. Sáik; prisv. pridjev Sáikov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣā’iq = vodič; vođa; vozač; šofer; pilot.
Hipok. Sájko

Saim (Sáim),

gen. -a; vok. Sáime; prisv. pridjev Sáimov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣā’im = onaj koji posti; isposnik.

Saima (Saìma),

gen. -ē; vok. Saìma; prisv. pridjev Saìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saime (lično ž. ime), od ar. ṣā’ime = ona koja posti; isposnica.
Modif. Sájma
Hipok. Sája, Sȁja, Sájka, Sâjka

Sait (Sáit),

gen. -a; vok. Sáite; prisv. pridjev Sáitov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sait < ar. Saʻid (lično m. ime).
Ovo se ime može izvoditi kao modif. iz dva arapska korijena:
1) Iz sā‘id = poglavar; vođa; rukovodilac; pomagač; sretan;
2) Iz sā’id = gospodar; starješina; princ.
Hipok. Sájto

*Saja (Sája) vidi Saida, Saima, *Sajda i *Sajma,

gen. -ē; vok. Sâjo; prisv. pridjev Sájīn; Sȁja, gen. -ē; vok. Sȁja; prisv. pridjev Sȁjīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Saìda, Saìma, Sájda, Sájma

*Sajda (Sájda) vidi Saida,

gen. -ē; vok. Sâjdo; prisv. pridjev Sájdīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Saìda
Hipok. Sája, Sȁja

*Sajdo (Sájdo) vidi Said,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjdo; prisv. pridjev Sájdīn (u ist. Herc. Sájdov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáid

*Sajka (Sájka) vidi Saima i *Sajma,

gen. -ē; vok. Sâjko; prisv. pridjev Sájkīn; Sâjka, gen. -ē; vok. Sâjko; prisv. pridjev Sâjkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Saìma, Sájma

*Sajko (Sájko) vidi Saik,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjko; prisv. pridjev Sájkīn (u ist. Herc. Sájkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáik

*Sajma (Sájma) vidi Saima,

gen. -ē; vok. Sâjmo; prisv. pridjev Sájmīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Saìma
Hipok. Sája, Sȁja, Sájka, Sâjka

*Sajto (Sájto) vidi *Sait,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâjto; prisv. pridjev Sájtīn (u ist. Herc. Sájtov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sáit

Sakib (Sákib),

gen. -a; vok. Sákibe; prisv. pridjev Sákibov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sākib, Sākip (lično m. ime), od ar. ṭāqib = sjajan; blistav; oštrouman.

Sakiba (Sakìba),

gen. -ē; vok. Sakìba; prisv. pridjev Sakìbīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ṭāqibe = sjajna; blistava; oštroumna.
Hipok. Kíba, Kȉba

*Sala (Sála) vidi Misala, Saliha i Salihana,

gen. -ē; vok. Sâlo; prisv. pridjev Sálīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Misála, Salìha i Salihána

Salla (Sàlla),
gen. -ē; vok. Sàlla, Sàllo; prisv. pridjev Sàllīn; Sálla, gen. -ē; vok. Sálla, Sâllo; prisv. pridjev Sállīn; žensko ime (rijetko).
Ovo ime s blagom geminacijom (udvojenim suglasnikom ll) I. Smajlović čuo je u Gacku i Trebinju, a tako je zapisano i u matičnim knjigama. Pretpostavlja da je to hipok. od Salìha (vidi Salìha), samo je nejasno zašto se to ime u tim krajevima izgo­vara s udvojenim suglasnikom ll.

*Saladin (Salàdīn) ili 
Saladdin vidi Salahudin,

gen. -ína; vok. Sȁladīne; prisv. pridjev Saladínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Salahùdīn

*Saladinka (Salàdīnka) ili 
Saladdinka vidi Salahudin,

gen. -ē; vok. Salàdīnka, Salàdīnko; prisv. pridjev Salàdīnkīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Salàdīn (< Salahùdīn) dodavanjem našeg nastavka -ka za ženski rod.

*Salaga (Sȁlaga) vidi Salih i Agan,

gen. -ē; vok. Sȁlaga; prisv. pridjev Sȁlagīn; muško ime (rijetko).
Modificirano složeno ime od Sálih i àga.

Salahudin (Salahùdīn) ili 
Salahuddin,

gen. -ína; vok. Salahùdīne; prisv. pridjev Salahudínov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Ṣalāḥuddīn (lično m. ime), složeno od ar. ṣalāḥ = ispravnost; valjanost; solidnost i ar. eddīn = vjera. Zna­čenje = ispravnost, solidnost vjere.
Modif. Salàdīn
Hipok. Díno

*Salče (Sȁlče) vidi Salčin,

gen. -eta; vok. Sȁlče; prisv. pridjev Sȁlčetov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàlčin

Salčin (Sàlčin),

gen. -a; vok. Sàlčine; prisv. pridjev Sàlčinov; muško ime (manje frekv.).
Izv. od hipok. Sálko dodavanjem na osnovu našeg nastavka -in (uz palatalizaciju k > č).
Hipok. derivati Sȁlče, Sálčo

*Salčo (Sálčo) vidi Salčin i Salih,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâlčo; prisv. pridjev Sálčīn (u ist. Herc. Sálčov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sàlčin

*Salem (Sálem) vidi Salim,

gen. -a; vok. Sáleme; prisv. pridjev Sálemov; muško ime (frekv.).
Modif. od Sálim

*Salema (Sálema) vidi Salima,

gen. -ē; vok. Sálema; prisv. pridjev Sálemīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Salìma

Salih (Sálih),

gen. -a; vok. Sálih; prisv. pridjev Sálihov; muško ime (frekv.)
Iz tur. Sālih < ar. Ṣālih (lično m. ime) = dobar; valjan; solidan; čestit; pošten; uredan.
Hipokoristici i hipok. derivati: Sȁlče, Sàlčin, Sálčo, Sȁlka, Sàlkan, Sȁlkica, Sálko

Saliha (Salìha),

gen. -ē; vok. Salìha; prisv. pridjev Salìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Saliha (lično ž. ime), od ar. ṣāliḥe = dobra; valjana; solidna; čestita; poštena; uredna.
Hipok. Sála, Sàlla, Sálka

*Salihana (Salihána) vidi Saliha i Hana,

gen. -ē; vok. Salihána; prisv. pridjev Salihánīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od Salìha i Hána.
Hipok. Sála, Sálka
Skr. Hána

Salim (Sálim),

gen. -a; vok. Sálime; prisv. pridjev Sálimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sālim < ar. Sālim (lično m. ime) = zdrav; cio; potpun; očuvan.
Modif. Sálem

Salima (Salìma),

gen. -ē; vok. Salìma; prisv. pridjev Salìmīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. sālime = zdrava; cijela; potpuna; očuvana.
Modif. Sálema

*Salka (Sȁlka) vidi Salih,

gen. -ē; vok. Sȁlka; prisv. pridjev Sȁlkīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Sálko (< Sálih)

*Salka (Sálka) vidi Saliha i Salihana,

gen. -ē; vok. Sâlko; prisv. pridjev Sálkīn; žensko ime (ma­nje frekv.).
Hipok. od Salìha i Salihána

*Salkan (Sàlkan) vidi Salko i Salih,

gen. -a; vok. Sàlkane; prisv. pridjev Sàlkanov; muško ime (frekv.).
Izv. od hipok. Sálko (< Sálih) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -an.

*Salkica (Sȁlkica) vidi Salko i Salih,

gen. -ē; vok. Sȁlkica, Sȁlkice; prisv. pridjev Sȁlkičīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sálko (< Sálih) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ica.

*Salko (Sálko) vidi Salih,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâlko; prisv. pridjev Sálkīn (u ist. Herc. Sálkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sálih

*Salkuna (Sàlkuna) vidi Saliha,

gen. -ē; vok. Sàlkuna; prisv. pridjev Sàlkunīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od hipok. Sálka (< Salìha) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -una.

Samed (Sàmed),

gen. -a; vok. Sàmede; prisv. pridjev Sàmedov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. ṣamed = poglavar; vođa; čvrst; jak; postojan; izdržljiv; nepromjenljiv.
Hipok. Sámko

Samid (Sámid),

gen. -a; vok. Sámide; prisv. pridjev Sámidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṣāmid = jak; čvrst; postojan; izdržljiv.
Hipok. Sámko

Samida (Samìda),

gen. -ē; vok. Samìda; prisv. pridjev Samìdīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣāmide = jaka; čvrsta; postojana; izdržljiva.

Samija (Sámija),

gen. -ē; vok. Sámija; prisv. pridjev Sámijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sāmī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. sāmi(n) = visok; uzvišen; uzdignut.
Hipok. Sámko

Samija (Samìja),

gen. -ē; vok. Samìja; prisv. pridjev Samìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Samiye (lično ž. ime), od ar. sāmiye = visoka; uzvišena; uzdignuta; vrhovna.
Hipok. Sámka, Sȁmka

Samil (Sámil),

gen. -a; vok. Sámile; prisv. pridjev Sámilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṭāmil = onaj koji pomaže i zauzima se.
Hipok. Sámko

Samila (Samìla),

gen. -ē; vok. Samìla; prisv. pridjev Samìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭāmile = ona koja pomaže i zauzima se.

Samir (Sámir),

gen. -a; vok. Sámire; prisv. pridjev Sámirov; muško ime (frekv.).
Iz ar. sāmir = onaj koji noću sijeli i razgovara; noćni zabavljač; sijeldžija.
Hipok. Sámko

Samira (Samìra),

gen. -ē; vok. Samìra; prisv. pridjev Samìrīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. sāmire = ona koja noću sijeli i razgovara; noćna (večernja) zabavljačica na sijelu.

*Samka (Sámka) od Samija,

gen. -ē; vok. Sâmko; prisv. pridjev Sámkīn; (u TZ Sȁmka, gen. -ē; vok. Sȁmka, prisv. pridjev Sȁmkīn); žensko ime (frekv.).
Hipok. od Samìja

*Samko (Sámko) vidi Samed, Samid, Samija, Samil i Samir,

gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sâmko; prisv. pridjev Sámkīn (u ist. Herc. Sámkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sàmed, Sámid, Sámija, Sámil, Sámir

Samra (Sȁmra),

gen. -ē; vok. Sȁmra; prisv. pridjev Sȁmrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semrāʼ = mrka; crnomanjasta; crnoputa.

*Sana (Sána) vidi Ihsana i Sanija,

gen. -ē; vok. Sâno; prisv. pridjev Sánīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Ihsána i Sanìja

Sanida (Sanìda),

gen. -ē; vok. Sanìda; prisv. pridjev Sanìdīn; žensko ime (rijetko).
Od ar. korijena snd = oslanjati se; pouzdavati se; imati povjerenja; poduprijeti.

Sanija (Sanìja),

gen. -ē; vok. Sanìja; prisv. pridjev Sanìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. sāniʻa = lijepa; ljupka; dražesna; stasita.
Hipok. Sána

Sarajka (Sàrājka),

gen. -ē; vok. Sàrājko; prisv. pridjev Sàrājkīn; žensko ime (rijetko).
Ona koja je rođena u Sarajevu, djevojka ili žena iz Sarajeva, građanka grada Sarajeva. Ime grada Sarajeva nastalo je od tur. saray < perz. seray = dvorac; palača + naš nastavak -evo, a Sarajka od saraj + naš nastavak -ka.
Lično ime ovakvog tipa (kao etnik) vrlo je rijetko u Bosni i Hercegovini i nastalo je u novije vrijeme.

*Satka (Sȁtka) vidi Sadija,

gen. -ē; vok. Sȁtka, Sȁtko; prisv. pridjev Sȁtkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Sadìja

*Satko (Sȁtko) vidi Sadija i Sadik,

gen. -a; vok. Sȁtko; prisv. pridjev Sȁtkov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sádija i Sádik

Saud (Sȁud),

gen. -a; vok. Sȁude; prisv. pridjev Sȁudov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Saʻūd (lično m. ime), od korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.

Sazbera (Sàzbera),

gen. -ē; vok. Sàzbera; prisv. pridjev Sàzberīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od perz. sezāber + naš nastavak -a za ženski rod. (perz. sezā = čast; odlikovanje; nagrada + ber = prezent od glagola burden = nositi). Osnovno značenje = časna; odli­kovana; nagrađena; dostojna.

Sead (Sèād ili Sȅād),

gen. -áda; vok. Sȅāde (u B. kr. i Sȅādu); prisv. pridjev Seádov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seād (lično m. ime), od ar. korijena s‘d = biti sretan; imati sreće.
Hipok. Sȅja, Séjo

*Seada (Seáda) vidi Sead,

gen. -ē; vok. Seáda; prisv. pridjev Seádīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od m. imena Sèād dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.

Seadeta (Seádeta),

gen. -ē; vok. Seádeta; prisv. pridjev Seádetīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. seʻādet = sreća; blaženstvo; napredak + naš nastavak -a za ženski rod.

*Sebija (Sebìja) vidi Sabija,

gen. -ē; vok. Sebìja; prisv. pridjev Sebìjīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìja

*Sebila (Sebíla),

gen. -ē; vok. Sebíla; prisv. pridjev Sebílīn; (u B. kr. Sebíle, gen. -ē; vok. Sebíle; prisv. pridjev Sebílīn); žensko ime (rijetko).
Skraćeno od ar. selsebīIe = meka; nježna; blaga.
(Selsebīl je ime jednog izvora u raju.)

*Sebira (Sebìra) vidi Sabira,

gen. -ē; vok. Sebìra; prisv. pridjev Sebìrīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sabìra

Sedad (Sèdād) ili Seddad,
gen. -áda; vok. Sȅdāde (u B. kr. i Sȅdādu); prisv. pridjev Sedádov; muško ime (rijetko).
Iz ar. seddād = pravilan; ispravan; tačan.

Sedefa (Sèdefa),
gen. -ē; vok. Sèdefa; prisv. pridjev Sèdefīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṣadef = blistava masa kojom je obložena unutrašnja strana školjke, služi za ukrašavanje predmeta i izradu dugmadi (sedef) + naš nastavak -a za ženski rod.

*Sedifa (Sedìfa) vidi Sedefa,
gen. -ē; vok. Sedìfa; prisv. pridjev Sedìfīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sèdefa

*Sedika (Sedíka) vidi Sadika i Sidika,
gen. -ē; vok. Sedíka; prisv. pridjev Sedíkīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Sadíka i Sidíka

*Sefedin (Sefèdīn) ili Sefeddin vidi Sejfudin,
gen. -ína; vok. Sȅfedīne; prisv. pridjev Sefedínov; muš­ko ime (rijetko).
Modif. od Sejfùdīn

*Seha (Sȅha) vidi Sehija,
gen. -ē; vok. Sȅha; prisv. pridjev Sȅhīn; žensko ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Sehìja

Sehaveta (Seháveta),
gen. -ē; vok. Seháveta; prisv. pridjev Sehávetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. seḥāvet = darežljivost; velikodušnost + naš nastavak -a za ženski rod.
Modif. Sèhveta

Sehija (Sehìja),
gen. -ē; vok. Sehìja; prisv. pridjev Sehìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. seḥiyye = darežljiva; velikodušna.
Hipok. Sȅha, Sèhīnka

*Sehinka (Sèhīnka) vidi Sehija,
gen. -ē; vok. Sèhīnko; prisv. pridjev Sèhīnkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sehìja

Sehla (Sȅhla),
gen. -ē; vok. Sȅhla, Sȅhlo; prisv. pridjev Sȅhlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sehle = lagana; podesna; zgodna.

*Sehveta (Sèhveta) vidi Sehaveta,
gen. -ē; vok. Sèhveta; prisv. pridjev Sèhvetīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Seháveta

Seid (Sèīd),
gen. -ída; vok. Sȅīde (u B. kr. i Sȅīdu); prisv. pridjev Seídov; Sȅid, gen. -a; vok. Sȅide; prisv. pridjev Sȅidov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Saīd < ar. Seʻīd (lično m. ime) = sretan; blažen.
Hipok. Séjdo, Séjo

Seida (Seìda),
gen. -ē; vok. Seìda; prisv. pridjev Seìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. seʻīde = sretna; blažena.
Hipok. Sêjka

*Seja (Sȅja) vidi Sead,
gen. -ē; vok. Sȅja; prisv. pridjev Sȅjīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Sèād

*Sejda (Séjda) vidi *Sejdefa i Sejdija,
gen. -ē; vok. Sêjdo; prisv. pridjev Séjdīn; žensko ime (ma­nje frekv.).
Hipok. od Séjdefa i Sejdìja

*Sejdalija (Sejdàlija) vidi Sejid ili Seid i Alija,
gen. -ē; vok. Sejdàlija; prisv. pridjev Sejdàlijīn; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od Sèjid (ili Sèīd) i Àlija.
Hipok. Séjdo

*Sejdefa (Séjdefa) vidi Sedefa,
gen. -ē; vok. Séjdefa, Séjdefo; prisv. pridjev Séjdefīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sèdefa
Hipok. Séjda

Sejdija (Séjdija),
gen. -ē; vok. Séjdija; prisv. pridjev Séjdijīn; muško ime (rijetko).
Iz ar. seyyidi(yy) = gospodski + naš. nastavak -(j)a.
Hipok. Séjdo

Sejdija (Sejdìja),
gen. -ē; vok. Sejdìja; prisv. pridjev Sejdìjīn; Sejdíja, gen. -ē; vok. Sejdíja; prisv. pridjev Sejdíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. seyyidiyye = gospodska.
Hipok. Séjda

*Sejdo (Séjdo) vidi SeidSejdalijaSejdija i Sejid,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêjdo; prisv. pridjev Séjdīn (u ist. Herc. Séjdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sèīd, Sejdàlija, Séjdija, Sèjid

*Sejf (Sêjf) vidi Sejfudin i Sejfulah,
gen. -a; vok. Sêjfe; prisv. pridjev Sêjfov; muško ime (ri­jetko).
Iz ar. seyf = sablja; mač.
Ovo ime može biti i skraćenica od Sejfùdīn i Sejfùlāh.

*Sejfija (Séjfija) vidi Sejfudin i Sejfulah,
gen. -ē; vok. Séjfija; prisv. pridjev Séjfijīn; muško ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Séjfo (< Sejfùdīn i Sejfùlāh) do­davanjem na osnovu našeg nastavka -ija.

*Sejfo (Séjfo) vidi Sejfudin i Sejfulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêjfo; prisv. pridjev Séjfīn (u ist. Herc. Séjfov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sejfùdīn i Sejfùlāh

Sejfudin (Sejfùdīn ili Sejfùdin) ili Sejfuddin,
gen. -ína; vok. Sȅjfudīne; prisv. pridjev Sejfudínov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seyfüddīn < ar. Seyfuddīn (lično m. ime), slo­ženo od ar. seyf = sablja; mač i ar. eddīn = vjera. Znače­nje = sablja vjere; mač vjere.
Sejfudin je u abasidskom hilafetu bila počasna titula islam­skih vojskovođa, koja je svojim značenjem ukazivala na njihovu djelatnost. Kasnije, kad je takva titula prestala označavati vrstu djelatnosti, mogli su je imati i drugi ugledni i zaslužni ljudi dok nije s vremenom postala obično ljudsko ime.
Hipok. Séjfo
Skr. Sêjf

Sejfulah (Sejfùlāh) ili Sejfullah,
gen. -áha; vok. Sȅjfulāhu; prisv. pridjev Sejfuláhov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Seyfullah < ar. Seyfullāh (lično m. ime), slože­no od ar. seyf = sablja; mač i ar. Allāh = bog. Značenje = Allahova (božija) sablja.
Hipok. Séjfo
Skr. Sêjf
Sejfulah je, u stvari, nadimak Muhammedova rođaka Ḥālid ibn-ul-Welīda (585.642.), koji je bio jedan od najvećih vojskovođa u doba islamske ekspanzije. »Njegovi vojni pohodi u Irak, Perziju, Siriju i Egipat spadaju u najbriljantnije podvige koji su ikada izvršeni u istoriji ratova i mogu se slobodno uporediti sa vojnama Napoleonovim, Hanibalovim i Aleksandrovim«. (Filip Hiti – Istorija Arapa, str. 142). Zbog toga je i dobio nadimak Sejfulah, što je kasnije postalo i vrlo popularno ime.

Sejid (Sèjid),
gen. -a; vok. Sèjide; prisv. pridjev Sèjidov; muško ime (frekv.).
Iz ar. Seyyid (lično m. ime) = gospodin; gospodar; starješina.
Hipok. Séjdo, Séjo

Sejida (Sejìda),
gen. -ē; vok. Sejìda; prisv. pridjev Sejìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Seyyide (lično ž. ime), od ar. seyyide = gospođa; dama; gospodarica.

*Sejka (Sêjka) vidi Seida,
gen. -ē; vok. Sêjka, Sêjko; prisv. pridjev Sêjkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Seìda

*Sejo (Séjo) vidi SeadSeid i Sejid,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêjo; prisv. pridjev Séjīn (u ist. Herc. Séjov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sèād, Sèīd i Sèjid

Selam (Sèlām),
gen. -áma; vok. Sȅlāme; prisv. pridjev Selámov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. selām = spas; sigurnost; mir; pozdrav.

Selama (Seláma) vidi Selam,
gen. -ē; vok. Seláma; prisv. pridjev Selámīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sèlām dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.

Selameta (Selámeta),
gen. -ē; vok. Selámeta; prisv. pridjev Selámetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. selāmet = spas; mir; sigurnost; zdravlje; dobar is­hod + naš nastavak -a za ženski rod.

Selamudin (Selamùdīn) ili Selamuddin,
gen. -ína; vok. Selamùdīne; prisv. pridjev Selamudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. selām = spas; sigurnost i ar. eddīn = vjera. Značenje = spas, sigurnost vjere.

Seldžuka (Sèldžuka),
gen. -ē; vok. Sèldžuka; prisv. pridjev Sèldžukīn; žensko ime (rijetko).
Porijeklo i značenje ovoga imena nije jasno.

Selfiraz (Selfìrāz),
gen. -áza; vok. Sȅlfirāze, Sȅlfirāzu; prisv. pridjev Selfirázov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. serfirāz, serāfrāz = ponosan; sretan.

Selim (Sèlim),
gen. -a; vok. Sèlime; prisv. pridjev Sèlimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Selim < ar. Selīm (lično m. ime) = zdrav; sačuvan; potpun; siguran; dobar.
Hipok. Sélko

Selima (Selíma ili Selìma),
gen. -ē; vok. Selíma; prisv. pridjev Selímīn; (u B. kr. Se­líme, gen. -ē; vok. Selíme; prisv. pridjev Selímīn); Se­lìma, gen. -ē; vok. Selìma; prisv. pridjev Selìmīn; žen­sko ime (frekv.).
Iz ar. selīme = zdrava; sačuvana; potpuna; sigurna; dobra.

*Selko (Sélko) vidi Selim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêlko; prisv. pridjev Sélkīn (u ist. Herc. Sélkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Selim

*Selma (Sélma ili Sȅlma) vidi Selmana,
gen. -ē; vok. Sêlmo; prisv. pridjev Sélmīn; Sȅlma, gen. -ē; vok. Sȅlma; prisv. pridjev Sȅlmīn; žensko ime (frekv.).
1) Iz tur. Selma < ar. Selmā (lično ž. ime), od korijena slm = biti zdrav, čitav; biti siguran; spasiti se.
2) Hipok. od Selmána.

Selman (Sèlmān),
gen. -ána; vok. Sȅlmāne; prisv. pridjev Selmánov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Selmān < ar. Selmān (lično m. ime), od korijena slm = biti zdrav, čitav; biti siguran; spasiti se.
Hipok. Sélmo

Selmana (Selmána) vidi Selman,
gen. -ē; vok. Selmána; prisv. pridjev Selmánīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sèlmān dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sélma, Sȅlma

Selmo (Sélmo) vidi Selman,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêlmo; prisv. pridjev Sélmīn (u ist. Herc. Sélmov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sèlmān

*Selva (Sélva) vidi SelvetaSelvija i *Selvera,
gen. -ē; vok. Sêlvo; prisv. pridjev Sélvīn; žensko ime (ma­nje frekv.).
1) Hipok. od Sèlveta, Sèlvija, Sèlvera;
2) Iz ar. selwā = utjeha; zaborav.

*Selver (Sèlver) vidi Server,
gen. -a; vok. Sèlvere; prisv. pridjev Sèlverov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Sèrver

*Selvera (Sèlvera) vidi *Selver i Server,
gen. -ē; vok. Sèlvera; prisv. pridjev Sèlverīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sèlver dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sélva

Selvet (Sèlvet),
gen. -a; vok. Sèlvete; prisv. pridjev Sèlvetov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Selvet (lično ž. ime), od ar. selwet = užitak; zado­voljstvo; razonoda; utjeha; mir.

Selveta (Sèlveta),
gen. -ē; vok. Sèlveta; prisv. pridjev Sèlvetīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Selvet (lično ž. ime), od ar. selwet = užitak; zadovoljstvo; razonoda; utjeha; mir + naš nastavak -a za ženski rod.
Modif. Sèvleta
Hipok. Sélva

Selvija (Sèlvija),
gen. -ē; vok. Sèlvija; prisv. pridjev Sèlvijīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. selvi (< perz. serw) = čempres; kiparis + nas na­stavak -ja.
Modif. Sèvlija
(Vidi opširnije uz ime Sèrvet)

*Sema (Séma) vidi SemihaSemija i Semina,
gen. -ē; vok. Sêmo; prisv. pridjev Sémīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Semìha, Semìja, Semína

Semha (Sȅmha),
gen. -ē; vok. Sȅmha; prisv. pridjev Sȅmhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semḥa = velikodušna; dobroćudna; darežljiva.

Semiha (Semìha),
gen. -ē; vok. Semìha; prisv. pridjev Semìhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. semīḥe = velikodušna; plemenita; dobra;
Hipok. Séma

Semija (Semìja),
gen. -ē; vok. Semìja; prisv. pridjev Semìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. semiyye = visoka; uzvišena.
Hipok. Séma, Sêmka

Semin (Sèmīn),
gen. -ína; vok. Sȅmīne; prisv. pridjev Semínov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ṭemīn = skupocjen; dragocjen.
Hipok. Sémko

Semina (Semína),
gen. -ē; vok. Semína; prisv. pridjev Semínīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭemīne = skupocjena; dragocjena.
Hipok. Séma

Semir (Sȅmīr),
gen. -a; vok. Sȅmīre (u B. kr. i Sȅmīru); prisv. pridjev Sȅmīrov; muško ime (rijetko).
Iz ar. semīr = onaj koji noću sijeli i razgovara; noćni za­bavljač.

Semiz (Sèmiz),
gen. -a; vok. Sèmize; prisv. pridjev Sèmizov; muško ime (rijetko).
Iz tur. semiz = debeo; ugojen; dobro uhranjen.
Semiz je češće kao prezime nego kao ime.

Semiza (Semìza),
gen. -ē; vok. Semìza; prisv. pridjev Semìzīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. semiz = debela; ugojena; dobro uhranjena + naš nastavak -a za ženski rod.

*Semka (Sêmka) vidi Semija,
gen. -ē; vok. Sêmko; prisv. pridjev Sêmkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Semìja

*Semko (Sémko) vidi Semin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêmko; prisv. pridjev Sém­kīn (u ist. Herc. Sémkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sèmīn

*Sena (Séna) vidi SenadaSeniha i Senija,
gen. -ē; vok. Sêno; prisv. pridjev Sénīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Senáda, Senìha, Senìja

Senad (Sènād),
gen. -áda; vok. Sȅnāde (u B. kr. i Sȅnādu); prisv. pridjev Senádov; muško ime (rijetko).
Od ar. korijena snd = oslanjati se; pouzdati se; imati povje­renja; poduprijeti.
Hipok. Séno

Senada (Senáda) vidi Senad,
gen. -ē; vok. Senáda; prisv. pridjev Senádīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Sènād dodavanjem našeg nast. -a za žen­ski rod.
Hipok. Séna

*Senadin (Senádin) ili Senaddin vidi Senaudin,
gen. -a; vok. Senádine; prisv. pridjev Senádinov; muško ime (rijetko).
Modif. od Senaùdīn
Hipok. Séno

Senaudin (Senaùdīn) ili Senauddin,
gen. -ína; vok. Senaùdīne; prisv. pridjev Senaùdīnov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. senāʼ = sjaj; blistanje i ar. eddīn = vjera. Značenje = sjaj vjere.
Modif. Senádin
Hipok. Séno

Seniba (Senìba),
gen. -ē; vok. Senìba; prisv. pridjev Senìbīn; žensko ime (rijetko)
Iz ar. senib = onaj koji dobro trči + naš nast. -a za žen­ski rod.

Seniha (Senìha),
gen. -ē; vok. Senìha; prisv. pridjev Senìhīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. senīḥ = nakit; ures; čist izabran biser + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Séna

Senija (Senìja),
gen. -ē; vok. Senìja; prisv. pridjev Senìjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Seniye (lično ž. ime), od ar. seniyye = visoka; uzvišena; sjajna; blistava; divna.
Hipok. Séna, Sênka

*Senka (Sênka) vidi Senija,
gen. -ē; vok. Sênka; prisv. pridjev Sênkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Senìja

*Seno (Séno) vidi Senad*Senadin i Senaudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sêno; prisv. pridjev Sénīn (u ist. Herc. Sénov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sènād, Senádin, Senaùdīn

Serbesa (Sèrbesa),
gen. -ē; vok. Sèrbesa; prisv. pridjev Sèrbesīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. serbes (< perz. serbest) = slobodan; nezavisan; bez straha + naš nastavak -a za ženski rod.

Server (Sèrver),
gen. -a; vok. Sèrvere; prisv. pridjev Sèrverov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Server (lično m. ime), od perz. serwer = starješina; vođa; prvak; istaknuta ličnost.
Modif. Sèlver

Servet (Sèrvet),
gen. -a; vok. Sèrvete; prisv. pridjev Sèrvetov; muško ime (rijetko).
Iz ar. serwet (< perz. serw) = čempres; kiparis (bot. Cupressus sempervirens).
U perzijskoj literaturi sve što je uspravno, vitko, skladno raz­vijeno i lijepo poredi se s čempresom. Za to drvo ne postoji smjena godišnjih doba. Ono je uvijek lijepo i svojim pravilnim rastom daje dojam nečega veličanstvenog. Zato među Perzijancima ima dosta i muških i ženskih imena koja u prijevodu znače »čempres«.
Modif. Sèvret

Sevad (Sèvād),
gen. -áda; vok. Sȅvāde; prisv. pridjev Sevádov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sewād = crna boja; veliko blago; osoba.

Sevaha (Seváha),
gen. -ē; vok. Seváha; prisv. pridjev Seváhīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od ar. sewwāḥ = putnik; turist i dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.

Sevda (Sévda) vidi Sevdija,
gen. -ē; vok. Sêvdo; prisv. pridjev Sévdīn; žensko ime (frekv.).
Ovo je ime moglo nastati na dva načina:
1) Iz tur. Sevda (lično ž. ime) od ar. sewdāʼ = crna; ga­rava; tamnobojna;
2) Kao hipokoristik ženskog imena Sèvdija.

*Sevdija (Sèvdija) vidi Sevda,
gen. -ē; vok. Sèvdija; prisv. pridjev Sèvdijīn; žensko ime (rijetko).
Ovo je ime moglo nastati na dva načina:
1) iz tur. sevdi = voljena; ljubljena + naš nastavak -ja. (Zapravo, sevdi znači »on je volio, on je ljubio«, ali je taj oblik kod nas dobio značenje gl. pridjeva trpnog, usp. npr. »On je njezina sévda«);
2) izvedeno od Sévda dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
Hipok. Sévda

Sevdulah (Sevdùlāh) ili Sevdullah,
gen. -áha; vok. Sȅvdulāhu; prisv. pridjev Sevduláhov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od tur. sevdi = voljeni; dragi i ar. Allāh = bog. Značenje = Allahov miljenik, onaj koga bog voli.

*Sevla (Sévla) vidi *Sevleta i *Sevlija,
gen. -ē; vok. Sêvlo; prisv. pridjev SévIīn; žensko ime (frekv.)
Hipok. od Sèvleta i Sèvlija

*Sevleta (Sèvleta) vidi Selveta,
gen. -ē; vok. SèvIeta; prisv. pridjev Sèvletīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Sèlveta
Hipok. SévIa

*Sevlija (Sèvlija) vidi Selvija,
gen. -ē; vok. Sèvlija; prisv. pridjev Sèvlijīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Sèlvija
Hipok. Sévla

*Sevret (Sèvret) vidi Servet,
gen. -a; vok. Sèvrete; prisv. pridjev Sèvretov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sèrvet

Sezah (Sèzāh),
gen. -áha; vok. Sèzāh, Sȅzāhu; prisv. pridjev Sezáhov; muško ime (rijetko).
Modif. od perz. sezā = čast; odlikovanje; nagrada. (Modifi­kacija ovog imena nastala je dodavanjem na kraju glasa h radi lakše deklinacije u našem jeziku).

Sezaija (Sezáija),
gen. -ē; vok. Sezáija; prisv. pridjev Sezáijīn; muško ime (rijetko).
Iz perz. sezāī = dostojan; vrijedan; istaknut; zaslužan naš nastavak -ja.

*Siba (Sȉba) vidi Nasib i Nesib,
gen. -ē; vok. Sȉba; prisv. pridjev Sȉbīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Nàsīb i Nèsīb

*Siba (Síba) vidi Nasiba,
gen. -ē; vok. Sîbo; prisv. pridjev Síbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nasìba

*Sida (Sída) vidi MaksidaSidika i Sidreta,
gen. -ē; vok. Sîdo; prisv. pridjev Sídīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Maksìda, Sidíka, Sìdreta

Sidik (Sìdīk) ili 
Siddik,
gen. -íka; vok. Sìdīk, Sȉdīku; prisv. pridjev Sidíkov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Siddīk (lično m. ime), od ar. ṣiddīq = veoma iskren; pouzdan; onaj koji uvijek govori istinu; pravedan.

Sidika (Sidíka) ili 
Siddika,
gen. -ē; vok. Sidíka; prisv. pridjev Sidíkīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Siddīka (lično ž. ime), od ar. ṣiddīqe = veoma iskrena; pouzdana; ona koja uvijek govori istinu; pravedna.
Hipok. Díka, Dȉka, Sída

Sidreta (Sìdreta),
gen. -ē; vok. Sìdreta; prisv. pridjev Sìdretīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sidret = lotos (vodena biljka s lijepim krupnim cvi­jetom) + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sída

*Sifa (Sȉfa) vidi Sifet,
gen. -ē; vok. Sȉfa; prisv. pridjev Sȉfīn; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sìfet

*Sifa (Sífa) vidi AsifaSifeta i Vasifa,
gen. -ē; vok. Sîfo; prisv. pridjev Sífīn; Sìfa, gen. -ē; vok. Sìfa; prisv. pridjev Sìfīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Asìfa, Sìfeta, Vasìfa

Sifet (Sìfet),
gen. -a; vok. Sìfete; prisv. pridjev Sìfetov; muško ime (frekv.).
Iz ar. ṣifwet = najbolji dio; iskren prijatelj.
Hipok. Sȉfa

Sifeta (Sìfeta) vidi Sifet,
gen. -ē; vok. Sìfeta; prisv. pridjev Sìfetīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Sìfet dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Sífa, Sìfa

*Siha (Síha) vidi Nasiha,
gen. -ē; vok. Sîho; prisv. pridjev Síhīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nasìha

*Sija (Síja) vidi AsijaBensijaHasija,
gen. -ē; vok. Sîjo; prisv. pridjev Síjīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Asìja, Bensíja, Hasìja

*Sinadin (Sinàdīn) ili Sinaddin vidi Sinanudin,
gen. -ína; vok. Sȉnadīne; prisv. pridjev Sinadínov; muš­ko ime (rijetko).
Modif. od Sinanùdīn

Sinan (Sìnan),
gen. -a; vok. Sìnane; prisv. pridjev Sìnanov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Sinan < ar. Sinān (lično m. ime) = snaga; moć; šiljak na koplju.

Sinanudin (Sinanùdīn) ili Sinanuddin,
gen. -ína; vok. Sinanùdīne; prisv. pridjev Sinanudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. sinān = snaga; moć i ar. eddīn = vjera. Značenje = snaga, moć vjere.
Modif. Sinàdīn

*Sira (Síra) vidi Mujesira,
gen. -ē; vok. Sîro; prisv. pridjev Sírīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Mujèsira

Siradž (Sìrādž),
gen. -ádža; vok. Sȉrādže (u B. kr. i Sȉrādžu); prisv. pridjev Sirádžov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Sirāğ (lično m. ime) = svjetiljka; lampa.

Siradžudin (Siradžùdīn) ili Siradžuddin,
gen. -ína; vok. Siradžùdīne; prisv. pridjev Siradžudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. sirāğ = svjetiljka; lampa i ar. eddīn = vjera. Značenje = svjetiljka vjere.

Sirija (Sìrija),
gen. -ē; vok. Sìrija; prisv. pridjev Sìrijīn; muško ime (ri­jetko).
Iz tur. Sirrī (lično m. ime), od ar. sirri(yy) = tajanstvenī; misterioznī; povjerljivī + naš nastavak -(j)a.

Sirija (Sirìja),
gen. -ē; vok. Sirìja; prisv. pridjev Sirìjīn; žensko ime (ri­jetko).
Iz ar. sirriyye = tajanstvena: misteriozna; povjerljiva.

Sitkija (Sìtkija),
gen. -ē; vok. Sìtkija; prisv. pridjev Sìtkijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Sitkī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. ṣidq = istina; iskrenost; poštenje; čestitost.

Skender (Skènder),
gen. -a; vok. Skèndere; prisv. pridjev Skènderov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Iskender (lično m. ime), od ar. Iskender, Sikender = Aleksandar < grč. Aleksandros = branilac ljudi.

*Smail (Smȁil) vidi Ismail,
gen. -a; vok. Smȁile; prisv. pridjev Smȁilov; muško ime (frekv.).
Modif. od Ismàil
Hipok. Smȁiš, Smȁja, Smájo

Smaila (Smaìla) vidi *Smail i Ismail,
gen. -ē; vok. Smaìla; prisv. pridjev Smaìlīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Smȁil dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

*Smaiš (Smȁiš) vidi *Smail i Ismail,
gen. -a; vok. Smȁiše, Smȁišu; prisv. pridjev Smȁišev, Smȁišov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Smȁil

*Smaja (Smȁja) vidi *Smail i Ismail,
gen. -ē; vok. Smȁja; prisv. pridjev Smȁjīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Smȁil

*Smajo (Smájo) vidi *Smail i Ismail,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Smâjo; prisv. pridjev Smájīn (u ist. Herc. Smájov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Smȁil

Spaho (Spáho),
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Spâho; prisv. pridjev Spáhīn (u ist. Herc. Spáhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od spahija = feudalni posjednik za vrijeme turske vladavine koji je bio dužan da ide kao konjanik u vojsku u slučaju rata < perz. sipahi = vojnik; ratnik.
Spaho je u Bosni i Hercegovini češće kao prezime nego ime.

Suad (Sùād ili Sȕād),
gen. -áda; vok. Sȕāde (u B. kr. i Sȕādu); prisv. pridjev Suádov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Suād (lično ž. ime) < ar. Suʻād (lično žensko ime), od korijena sʻd = biti sretan; imati sreće. Zbog svog oblika u nas je to postalo muško ime.
Hipok. Sȕda, Súdo, Sȕtko
Modif. Sùvād

Suada (Suáda),
gen. -ē; vok. Suáda; prisv. pridjev Suádīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Suād (lično ž. ime) < ar. Suʻād (lično žensko ime), od korijena sʻd = biti sretan; imati sreće + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sȕtka
Modif. Suváda

*Subha (Súbha) vidi Subhija,
gen. -ē; vok. Sûbho; prisv. pridjev Subhīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Subhí

Subhija (Sùbhija),
gen. -ē; vok. Sùbhija; prisv. pridjev Sùbhijīn; muško ime (rijetko).
Iz tur. Sübhī, Süphī (lično m. ime), od ar. ṣubḥi(yy) = jutarnji + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Súbho

Subhija (Subhíja),
gen. -ē; vok. Subhíja; prisv. pridjev Subhíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Sübhiye, Süphiye (lično ž. ime), od ar. ṣubḥiyye = jutarnja.
Hipok. Súbha

*Subho (Súbho) vidi Subhija i Subhudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûbho; prisv. pridjev Súbhīn (u ist. Herc. Súbhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sùbhija i Subhùdīn

Subhudin (Subhùdīn) ili Subhuddin,
gen. -ína; vok. Sȕbhudīne; prisv. pridjev Subhudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. ṣubḥ = zora; osvit; jutro i ar. eddīn = vjera. Značenje = zora, osvit vjere.
Hipok. Súbho

Suda (Sȕda) vidi Suad,
gen. -ē; vok. Sȕda; prisv. pridjev Sȕdīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Sùād

*Suda (Súda) vidi MaksudaMemsuda*MensudaMesudaMesudija Mevsuda,
gen. -ē; vok. Sûdo; prisv. pridjev Súdīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Maksúda, Memsúda, Mensúda, Mesúda, Mesudíja, Mevsúda

*Sudo (Súdo) vidi *EmsudMaksudMemsud*MensudMersudMesudMesudijaMevsud i Suad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûdo; prisv. pridjev Súdīn (u ist. Herc. Súdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Èmsūd, Màksūd, Mèmsūd, Mènsūd, Mèrsūd, Mèsūd, Mesúdija, Mèvsūd, Sùād

Suhejla (Suhéjla),
gen. -ē; vok. Suhéjla; prisv. pridjev Suhéjlīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. Suheyl = ime zvijezde Kanopus + naš nast. -a za ženski rod.

Suhrab (Sȕhrāb),
gen. -a; vok. Sȕhrābe; prisv. pridjev Sȕhrábov; muško ime (rijetko).
Iz st. perz. Suhrāb (lično m. ime) = crveni sjaj; dragi kamen rubin.
Suhrab je ime sina legendarnog perzijskog junaka Rustema. Otac Rustem ga je ubio u dvoboju ne znajući da mu je to sin.

*Sula (Sȕla) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sȕla; prisv. pridjev Sȕlīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Sulèjmān

*Sule (Súle) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sûle; prisv. pridjev Súlīn; Sûle, gen. -eta; vok. Sûle; prisv. pridjev Sûletov; muško ime (frekv.).
Hipok. od Sulèjmān

*Sulejma (Suléjma) vidi Selma,
gen. -ē; vok. Suléjma; prisv. pridjev Suléjmīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. Suleymā (lično ž. ime), deminutiv od Selmā.

Sulejman (Sulèjmān),
gen. -ána; vok. Sȕlejmāne (u B. kr. i Sȕlejmānu); prisv. pridjev Sulejmánov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Süleymān < ar. Suleymān (lično m. ime) < st. hebr. Šelomoh = miroljubiv.
Sulejman je ime vjerovjesnika (u Kur’anu), a odgovara ime­nu Salamon, Solomon (u Bibliji), sin je i nasljednik kra­lja Davuda (Davida), graditelj poznatog hrama u Jerusalemu, veliki mudrac čija su rješenja sporova postala poslovična.
Hipokoristici i hopik. derivati: Èman, Lèmuka, Mèman, Sȕla, Súle, Súlo, Sȕlje, Sȕljka, Sùljkan, Súljo
Modif. Suléjmen, Sulìmān

Sulejmana (Sulejmána) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sulejmána; prisv. pridjev Sulejmánīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sulèjmān dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

*SuIejmen (SuIéjmen) vidi Sulejman,
gen. -a; vok. Suléjmene; prisv. pridjev Suléjmenov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Sulèjmān

Sulejta (Suléjta),
gen. -ē; vok. Suléjta; prisv. pridjev Suléjtīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. suleyṭe (demin. od selṭe) = jaka; silna; oštra; čvrsta; tvrda.

Sulhija (Sùlhija),
gen. -ē; vok. Sùlhija; prisv. pridjev Sùlhijīn; muško ime (rijetko).
Iz tur. Sulhī (lično m. ime), od ar. ṣulḥi(yy) = mirovni; sporazumni; nagodbeni + naš nastavak -(j)a.

*Suliman (Sulìmān) vidi Sulejman,
gen. -ána; vok. Sȕlìmāne; prisv. pridjev Sulimánov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sulèjmān

*Sulo (Súlo) vidi Sulejman,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûlo; prisv. pridjev Súlīn (u ist. Herc. Súlov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sulèjmān

*Sulta (Súlta) vidi Sultana i Sultanija,
gen. -ē; vok. Sûlto; prisv. pridjev Súltīn; (u B. kr. Súlte, gen. -ē; vok. Sûlte; prisv. pridjev Súltīn); žensko ime (ri­jetko).
Hipok. od Sultána i Sultánija

Sultan (Sùltān),
gen. -ána; vok. Sȕltāne (u B. kr. i Sȕltānu); prisv. prid­jev Sultánov; muško ime (rijetko).
Iz ar. sulṭān = car; vladar; monarh; gospodar; sultan < aram. šalat (= vladati).

Sultana (Sultána) vidi Sultan,
gen. -ē; vok. Sultána; prisv. pridjev Sultánīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Sùltān dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Súlta

Sultanija (Sultánija),
gen. -ē; vok. Sultánija, Sultánijo; prisv. pridjev Suitánijīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. sulṭāniyye = carska; sultanska; princeza.
Hipok. Súlta i Tána

Sulusa (Sùlusa),
gen. -ē; vok. Sùlusa; prisv. pridjev Sùlusīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ṭuluṭ = trećina; vrsta arapskog dekorativnog pisma + naš nastavak -a za ženski rod.

*Suljaga (Sȕljaga) vidi Sulejman i Agan,
gen. -ē; vok. Sȕljaga; prisv. pridjev Sȕljagīn; muško ime (frekv.).
Složeno ime od hipok. Súljo (< Sulèjmān) i àga.

*Sulje (Sȕlje) vidi Sulejman,
gen. -eta; vok. Sȕlje; prisv. pridjev Sȕljetov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sulèjmān

*Suljka (Sȕljka) vidi Sulejman,
gen. -ē; vok. Sȕljka; prisv. pridjev Sȕljkīn; muško ime (rijetko).
Hipok. od Sulèjmān

*Suljkan (Sùljkan) vidi Sulejman,
gen. -a; vok. Sùljkane; prisv. pridjev Sùljkanov; muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Sulèjmān

*Suljo (Súljo) vidi Sulejman,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûljo; prisv. pridjev Súljīn (u ist. Herc. Súljov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sulèjmān

*Suma (Súma) vidi ĐulsumaMaksuma i Tilsuma,
gen. -ē; vok. Sûmo; prisv. pridjev Súmīn; Sȕma, gen. -ē; vok. Sȕma; prisv. pridjev Sȕmīn; (c. Herc.); žensko ime (rijetko).
Hipok. od Đulsúma, Maksúma, Tilsúma

*Sumba (Súmba) vidi Sumbula,
gen. -ē; vok. Sûmbo; prisv. pridjev Súmbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sùmbula

*Sumbila (Sùmbila) vidi Sumbula,
gen. -ē; vok. Sùmbila; prisv. pridjev Sùmbilīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Sumbula

Sumbula
 (Sùmbula),
gen. -ē; vok. Sùmbula; prisv. pridjev Sùmbulīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. sunbul = cvijet zumbul; hijacint (Hyacinthus orientalis) + naš nast. -a za ženski rod.
Modif. Sùmbila
Hipok. Súmba

*Sumka (Súmka) vidi Đulsuma i Maksuma,
gen. -ē; vok. Sûmko; prisv. pridjev Súmkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Đulsúma i Maksúma

*Sunda (Súnda) vidi Sundusa,
gen. -ē; vok. Sûndo; prisv. pridjev Súndīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Sùndusa

Sundusa (Sùndusa),
gen. -ē; vok. Sùndusa; prisv. pridjev Sùndusīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. sundus = svileni brokat; fina svila; saten; taft + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Sunda

Sunija (Sùnija),
gen. -ē; vok. Sùnija; prisv. pridjev Sùnijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sunni(yy) = sljedbenik i pristalica sunijskog (sunitskog) pravca u islamu po kojem je jedino Muhammed mogao nepogrješivo da tumači Kur’an + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Súno

Sunija (Sunìja),
gen. -ē; vok. Sunìja; prisv. pridjev Sunìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. sunniyye = sljedbenica i pristalica sunijskog (sunitskog) pravca u islamu po kojem je jedino Muhammed mogao nepogrješivo da tumači Kur’an.

*Suno (Súno) vidi Sunija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Sûno; prisv. pridjev Súnīn (u ist. Herc. Súnov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sùnija

*Sura (Súra) vidi Surura,
gen. -ē; vok. Sûro; prisv. pridjev Súrīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Surúra

Sureja (Suréja),
gen. -ē; vok. Suréja; prisv. pridjev Suréjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. Ṭureyyā (lično ž. ime) = Plejade (ime 7 kćeri titana Atlanta koje je, preme priči iz grčke mitologije, poslije njihove smrti Zeus uzdigao na nebo kao zvijezde; kod nas to odgovara sazvježđu Vlašići); luster; ukrasni svjetiljnjak.

*Surka (Sûrka) vidi Surura,
gen. -ē; vok. Sûrka, Sûrko; prisv. pridjev Sûrkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Surúra

Surura (Surúra),
gen. -ē; vok. Surúra; prisv. pridjev Surúrīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. surūr = veselje; radost; zadovoljstvo + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Rúra, Súra, Sûrka

*Sutka (Sȕtka) vidi Suada,
gen. -ē; vok. Sȕtka, Sȕtko; prisv. pridjev Sȕtkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Suáda

*Sutko (Sȕtko) vidi Suad,
gen. -a (-ē); vok. Sȕtko; prisv. pridjev Sȕtkov (Sȕtkīn); muško ime (rijetko).
Hipok. od Sùād

*Suvad (Sùvād) vidi Suad,
gen. -áda; vok. Sȕvāde; prisv. pridjev Suvádov; muško ime (rijetko).
Modif. od Sùād

*Suvada (Suváda) vidi Suada,
gen. -ē; vok. Suváda; prisv. pridjev Suvádīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Suáda

Suzana (Sùzana),
gen. -ē; vok. Sùzana; prisv. pridjev Sùzanīn; žensko ime (rijetko).
Iz st. hebr. (lično ž. ime) = ljiljan; krin.
Suzana je glavno lice u biblijskoj knjizi Danijel, gdje se priča kako su se u nju zaljubila dva starca. Oni su je napastovali u njezinu vrtu kad se htjela kupati i prijetili joj da će je obijediti kako su je iznenadili s nekim mladim čovjekom. Suzana ih je odbila i pozvala u pomoć sluge, a starci su je oklevetali pred njima. Kad su u istrazi starce preslušali odvojeno jednog od drugog, jedan je izjavio da su se oni nalazili pod hrastom, a drugi je rekao da su bih pod nekim drugim drvetom. To ih je otkrilo u laži pa su bili osuđeni i pogubljeni.

© Copyright

Popularni postovi s ovog bloga

Imena bošnjačke novorođenčadi u Federaciji BiH 2010.–2024.

2024 👨 Davud (278), Hamza (272), Ali (249), Ahmed (203), Amar (194), Imran (176), Omar (169), Harun (148), Eman (135), Džan (130), Adian (128), Rejjan (126), Adin (123), Daris (117), Ajnur (114), Emir (105), Bilal (99), Emin (91), Malik (88), Adi (87), Dani (85), Ishak (85), Jusuf (84), Ismail (83), Tarik (82), Ajdin (78), Muhamed (78), Omer (76), Zejd (74), Kerim (68), Mak (67), Arman (64), Fatih (64), Vedad (61), Mahir (58), Arslan (57), Isa (56), Edin (54), Din (52), Kenan (48), Faris (47), Afan (44), Kan (44), Maid (44), Adem (43), Danin (43), Armin (41), Ibrahim (39), Mirza (39), Rejan (39), Amer (38), Arian (38), Jakub (34), Ajas (33), Dženan (33), Haris (32), Isak (32), Orhan (32), Benjamin (31), Anur (30), Dino (30), Kaan (29), Lukman (28), Noa (28), Adijan (26), Liam (26), Abdullah (25), Ajman (25), Mehmed (25), Ajan (24), Anes (24), Eldar (24), Emrah (24), Jahja (24), Ammar (23), Ismar (23), Adnan (22), Aldin (22), Demir (22), Edi (22) 👆 Malik, Adi i Ajdin  👇  Ad...

B (Badem–Burhudin)

Badem  (Bádem), gen. -a; vok. Bádeme; prisv. pridjev Bádemov; muško ime (rijetko). Iz perz. bādām, bādam (< sanskrt. badama) = drvo i plod iz porodice ruža, badem (Prunus amygdalus; Prunus communis). Badema  (Badèma) vidi  Badem , gen. -ē; vok. Badèma; prisv. pridjev Badèmīn; žensko ime (manje frekv.). Izvedeno od m. imena Bádem dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod. Hipok. Badèmša Bademša  (Badèmša) vidi  Badem  i  Badema , gen. -ē; vok. Badèmša; prisv. pridjev Badèmšīn; žensko ime (rijetko). Hipok. od Badèma *Baftija  (Bàftija) vidi  Bahtija , gen. -ē; vok. Bàftija; prisv. pridjev Bàftijīn; muško ime (rijetko). Modif. od Bàhtija *Baha  (Báha) vidi  Sabaha ,  Sabaheta  i  Sabahija , gen. -ē; vok. Bâho; prisv. pridjev Báhīn; Bȁha, gen. -ē; vok. Bȁha; prisv. pridjev Bȁhīn (u c. Herc.) žensko ime (manje frekv.). Hipok. od Sabáha, Sabáhija, Sabáheta Bahir  (Báhir), ...

Slavenska imena

Muška imena nastavak -an : Biljan, Boban, Bojan, Dejan, Dragan, Dušan, Goran, Grozdan, Jablan, Ljiljan, Ljuban, Milan, Mlađan, Ognjan, Prodan, Slobodan (ime je osmislio političar Vladimir Jovanović, 1833.–1922., po uzoru na englesko Liberty ), Stojan, Vladan, Vojkan, Vukan, Zlatan, Zoran, Zvjezdan nastavak -bor : Dalibor, Delibor, Ratibor, Svetibor, Velibor, Zlatibor nastavak  -dar : Božidar nastavak -drag : Kumodrag, Miodrag, Predrag, Zvjezdodrag nastavak -en : Blažen, Gvozden, Milen, Mladen, Mlađen, Obren, Ognjen, Ozren, Slaven, Srebren nastavak -in : Cvijetin, Davorin,  Dobrašin,  Dragutin, Gorčin, Milutin, Veselin, Vojin,  Vukašin nastavak  -inja : Strahinja (< strah) nastavak  -iša : Dragiša, Grubiša nastavak -ko : Biserko, Blaško, Blaženko, Borko, Boško, Branko, Cvjetko, Ćetko, Danko, Darko, Duško, Gojko, Gvozden, Gvozdenko, Hrabko, Janko, Jasenko, Javorko, Jelenko, Kamenko, Ljubinko, Marinko, Milanko, Milenko, Miljenko, Mirko, Nedjeljko, Neve...