*Dada (Dáda) vidi Migdada,
Hipok. od Migdáda
Dalila (Dalìla),
gen. -ē; vok. Dalìla;
prisv. pridjev Dalìlīn; žensko ime (rijetko).
Iz st. hebr. ali u
prijevodu toga imena ima neslaganja. B. Klaić navodi da Dalila znači »ljubljena«,
a G. Drosdowski to preodi »ona kojoj kosa pada u uvojcima«.
Dalila je ime djevojke
iz biblijske priče, koja je uništila židovskog junaka Samsona odrezavši mu kosu
u kojoj se krila njegova snaga.
Damad (Dȁmād),
gen. -a; vok. Dȁmāde;
prisv. pridjev Dȁmādov; muško ime (rijetko).
Iz perz. dāmād =
mladoženja; zet.
Hipok. Dámo
*Damo (Dámo) vidi Damad,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dâmo; prisv. pridjev Dámīn (u ist. Herc. Dámov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Dȁmād
Danijal (Danìjāl),
gen. -ála; vok.
Dȁnijāle: prisv. pridjev Danijálov; muško ime (rijetko).
Iz st. hebr. Daniel =
bog je (moj) sudac; bog sudi.
Daniš (Dániš),
gen. -a; vok. Dániše,
Dánišu; prisv. pridjev Dánišev, Dánišov; muško ime (rijetko).
Iz perz. dāniš =
znanje; nauka; znanost.
Darija (Dârija),
gen. -ē; vok. Dârija;
prisv. pridjev Dârijīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. ovo ime ima
isti korijen kao i ime starog poznatog perzijskog kralja Darija, a moglo bi se
prevesti kao: gospodarica, vladarica; ona koja ima posjed i vlast.
*Dašo (Dášo) vidi *Daut i Davud,
gen. -ē; (u ist. Herc.
-a); vok. Dâšo; prisv. pridjev Dášīn (u ist. Herc. Dášov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Dȁut
*Daut (Dȁut) vidi Davud,
gen. -a; vok. Dȁute;
prisv. pridjev Dȁutov; muško ime (frekv.).
Modif. od Dávūd
Hipok. Dášo
Davud (Dávūd ili Dávud),
gen. -úda; vok.
Dávūde; prisv. pridjev Davúdov; Dávud, gen. -a; vok. Dávude; prisv. pridjev
Dávudov; muško ime (rijetko).
Modif. Dȁut.
*Dedaga (Dȅdaga) vidi Derviš i Agan,
gen. -ē; vok. Dȅdaga;
prisv. pridjev. Dȅdagīn; muško ime (manje frekv.).
Složeno od hipok. Dédo
(< Dèrvīš) i aga.
*Dedica (Dèdica) vidi Derviš,
gen. -ē; vok. Dèdica,
Dèdice; prisv. pridjev Dèdičīh; muško ime (rijetko).
Hipok od Dèrvīš
*Dedija (Dèdija)
vidi Derviš,
gen. -ē; vok. Dèdija;
prisv. pridjev Dèdijīn; muško ime (rijetko).
Izv. od hipok. Dédo
(< Dèrvīš) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.
*Dedo (Dédo) vidi Derviš,
gen. -ē (u ist. Herc. -a);
vok. Dêdo; prisv. pridjev Dédīn (u ist. Herc. Dédov); muško ime (rijetko).
Hipok. Dèrvīš
*Deduka (Dèduka) vidi Derviš,
gen. -ē; vok. Dèduka;
prisv. pridjev Dèdukīn; muško ime (rijetko).
Hipok. od Dèrvīš
Delija (Dèlija),
gen. -ē; vok. Dèlija;
prisv. pridjev Dèlijīn; muško ime (rijetko).
Iz tur. deli = jak;
silan; žestok; silovit; zanesenjak + naš nast. -a (radi deklinacije).
Delije su bile poseban
rod vojske u Turskoj Carevīni.
*Delva (Délva) vidi Devleta,
gen. -ē; vok. Dêlvo;
prisv. pridjev Délvīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od hipok. Dévla
(< Dèvleta)
Demir (Dèmir),
gen. -a; vok. Dèmire;
prisv. pridjev Dèmirov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Demir
(vlastito ime) = željezo, gvožđe; gvozden.
Hipok. Démko
Demirel (Dèmirel),
gen. -a; vok.
Dèmirele; prisv. pridjev Dèmirelov; muško ime (rijetko).
*Demko (Démko) vidi Demir,
gen. -ē; (u ist. Herc.
-a); vok. Dêmko; prisv. pridjev Démkīn (u ist. Herc. Démkov); muško ime
(rijetko).
Hipok. od Dèmir
*Derva (Dȅrva) vidi Derviš,
gen. -ē; vok. Dȅrva;
prisv. pridjev Dȅrvīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Dèrvīš
*Derva (Dérva)
vidi Derviša,
gen. -ē; vok. Dêrvo;
prisv. pridjev Dérvīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Dervíša
*Dervija (Dèrvija) vidi Derviša,
gen. -ē; vok. Dèrvija;
prisv. pridjev Dèrvijīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od hipok. Dérva
(< Dervíša) dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.
Derviš (Dèrvīš, Dèrviš ili Dȅrvīš),
gen. -íša; vok.
Dȅrvīšu, Dȅrvīše; prisv. pridjev Dervíšev, Dervíšov; Dèrviš, gen. -a; vok.
Dèrviše, Dèrvišu; prisv. pridjev Dèrvišov, Dèrvišev; muško ime (frekv.).
Hipok. Dèdica, Dédo,
Dèduka, Dȅrva, Dérvo, Déšo
*Derviša (Dervíša) vidi Derviš,
gen. -ē; vok. Dervíša;
prisv. pridjev Dervíšīn; Dèrviša, gen. -ē; vok. Dèrviša; prisv. pridjev
Dèrvišīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od m. imena
Dèrvīš dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Dćrva, Dèrvija,
Déša, Díša, Dìšija
*Dervišalija (Dervišàlija) vidi Derviš i Alija,
gen. -ē; vok.
Dervišàlija; prisv. pridjev Dervišàlijīn; muško ime (rijetko).
Složeno ime od Dèrvīš
i Àlija
*Dervo (Dérvo) vidi Derviš,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dêrvo; prisv. pridjev Dérvīn (u ist. Herc. Dérvov); muško ime
(frekv.).
Hipok. od Dèrvīš
*Deša (Déša) vidi Derviša,
gen. -ē; vok. Dêšo;
prisv. pridjev Déšīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Dervíša
*Dešo (Déšo) vidi Derviš,
gen. -ē; (u ist. Herc.
-a); vok. Dêšo; prisv. pridjev Déšīn (u ist. Herc. Déšov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Dèrvīš
*Devka (Dévka) vidi Devleta,
gen. -ē; vok. Dêvko;
prisv. pridjev Dévkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Dèvleta
*Devla (Dévla) vidi Devleta,
gen. -ē; vok. Dêvlo;
prisv. pridjev Dévlīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Dèvleta
Modif. Délva
Devleta (Dèvleta),
gen. -ē; vok. Dèvleta;
prisv. pridjev Dèvletīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. i hipok.
derivati: Dévla, Dèvlija, Dévka.
*Devlija (Dèvlija) vidi Devleta,
gen -ē; vok. Dèvlija;
prisv. pridjev Dèvlijīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od hipok. Dévla
(< Dèvleta) dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.
*Diba (Díba) vidi Ediba,
gen. -ē; vok. Dîbo;
prisv. pridjev Díbīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Edíba
*Dibo (Díbo) vidi Edib,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dîbo; prisv. pridjev Díbīn (u ist. Herc. Díbov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Èdīb
*Dida (Dída) vidi Nadida,
gen. -ē; vok. Dîdo;
prisv. pridjev Dídīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nadìda
*Dika (Díka) vidi Sadija, Sadika i Sidika,
gen. -ē; vok. Dîko;
prisv. pridjev Díkīn; Dȉka, gen. -ē; vok. Dȉka; prisv. pridjev Dȉkīn; žensko
ime (frekv.).
Hipok. od Sadìja,
Sadíka, Sidíka
*Diko (Díko) vidi Sadik,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dîko; prisv. pridjev Díkīn (u ist. Herc. Díkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Sádik
*Dila (Díla) vidi Adila, Dilfuruza, Dilruha i Nadila,
gen. -ē; vok. DîIo;
prisv. pridjev Dílīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Adìla,
Dilfurúza, Dilrúha, Nadìla
Dilaver (Diláver),
gen. -a; vok.
Dilávere; prisv. pridjev Diláverov; muško ime (rijetko).
Iz perz. dilāwer =
hrabar; junačan; vrijedan; srčan; ođvažan.
*Dilba (Dílba) vidi Dilbera,
gen. -ē; vok. Dîlbo;
prisv. pridjev Dílbīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Dìlbera
Dilber (Dìlber),
gen. -a; vok. Dìlbere;
prisv. pridjev Dìlberov; muško ime (manje frekv.).
Iz perz. dilber =
lijep, krasan; dražestan; ljepotan; dragan.
Hipok. Dílbo
Dilbera (Dìlbera),
gon. -ē; vok. Dìlbera;
prisv. pridjev Dìlberîn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena
Dìlber dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Dílba
*Dilbo (Dílbo) vidi Dilber,
gen. -ē; (u ist. Herc.
-a); vok. Dîlbo; prisv. pridjev Dílbīn (u ist. Herc. Dílbov); muško ime
(rijetko).
Hipok. od Dìlber
*Dilfa (Dílfa) vidi Dilfuruza,
gen. -ē; vok. Dîlfo;
prisv. pridjev Dílfīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Dilfurúza
Dilfuruza (Dilfurúza),
gen. -ē; vok.
Dilfurúza; prisv. pridjev Dilfurúzīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. dilfurūz
(dilefrūz) = ugodna; privlačna; zabavna; simpatična (dosl. »ona koja srce
zapali«) + naš nast. -a za ženski rod.
Hipok. Díla, Dílfa
*Dilka (Dílka) vidi Adila i Dilruha,
gen. -ē; vok. Dîlko;
prisv. pridjev Dílkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Adìla,
Dilrúha
Dilruha (Dilrúha),
gen. -ē; vok. Dilrúha;
prisv. pridjev Dilrúhīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od perz.
diI = srce i ar. rūḥ = duša + naš nast. -a za ženski rod. Dosl. značenje =
srce i duša.
Hipok. Díla
*Dina (Dína) vidi Behaudina, Dželaludina,
Džemaludina, Fahrudina, Medina, Mersudina, Muhidina,
Sabrudina, Sadina i Sadudina,
gen. -ē; vok. Dîno; prisv. pridjev
Dínīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od: Behaudína,
Dželaludína, Džemaludína, Fahrudína, Medína, Mersudína, Muhidína Sabrudína,
Sadína, Sadudína
*Dino (Díno) vidi Alaudin, Alijudin,
Aladin, Džemaludin, Dževaludin, Elmedin, Fahrudin,
Izudin, Kemaludin, Maludin, Mevludin, Muhidin,
Mersudin, Sabahudin, Sabrudin, Sadudin i Salahudin,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dîno; prisv. pridjev Dínīn (u ist. Hcrc. Dínov); muško ime (frekv.).
Hipok. od: Alaùdīn,
Alijùdīn, Alàdīn, Džemalùdīn, Dževalùdīn, Elmèdīn, Fahrùdīn, Izùdīn, Kemalùdīn,
Malùdīn, Mevlùdīn, Muhìdīn, Mersùdīn, Sabahùdīn, Sabrùdīn, Sadùdīn, Salahùdīn
*Diša (Díša) vidi Derviša,
gen. -ē; vok. Dîšo;
prisv. pridjev Díšīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Dervíša
*Dišija (Dìšija) vidi Derviša,
gen. -ē; vok. Dìšija;
prisv. pridjev Dìšijīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Dervíša
*Diza (Díza) vidi Dizija,
gen. -ē; vok. Dîzo;
prisv. pridjev Dízīn; žensko ime (rijetko).
Hipok od Dìzija
Dizija (Dìzija),
gen. -ē; vok. Dìzija;
prisv. pridjev Dìzijīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. dizi = ogrlica
od dukata ili bisera + naš nast. -a za ženski rod.
Hipok. Díza
*Duda (Dúda) vidi Dudija,
gen. -ē; vok. Dûdo (u
ist. i c. Herc. Dûde); prisv. pridjev Dúdīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Dùdija
*Dudeta (Dúdeta)
vidi Dudija,
gen. -ē; vok. Dúdeta;
prisv. pridjev Dúdetīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od hipok. Dúda
(< Dùdija) dodavanjem analog. nast. -eta (na osnovu).
Dudija (Dùdija),
gen. -ē; vok. Dùdija;
prisv. pridjev Dùdijīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od tur. dudu =
žena, gospođa dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija. (Pretpostavlja se da je
tur. dudu iz perz. tūtī = papagaj).
Hipok. Dúda, Dȕtka
*Dukan (Dùkan) vidi Abduka i Abdulah,
gen. -a; vok. Dùkane;
prisv. pridjev Dùkanov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Àbduka (<
Abdùlāh)
*Dulo (Dúlo) vidi Abdulah,
gen. -ē; (u ist. Herc.
-a); vok. Dûlo; prisv. pridjev Dúlīn (u ist. Herc. Dúlov); muško ime (manje
frekv.).
Hipok. od Abdùlāh
Durak (Dȕrāk),
gen. -a; vok. Dȕrāče;
prisv. pridjev Dȕrākov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Durak (lično
ime) u prenesenom, figurativnom značenju = stalan; čvrst; postojan (< tur.
infinitiva durmak = mirovati; stajati; umiriti se).
*Duran (Dȕrān) vidi Durak,
gen. -a; vok. Dȕrāne;
prisv. pridjev Dȕrānov; muško ime (manje frekv.).
Izv. od hipok. Dúro (<Dȕrāk)
dodavanjem na osnovu našeg nast. -an.
Durmiš (Dùrmiš),
gen. -a; vok. Dùrmiše;
prisv. pridjev Dùrmišev, Dùrmišov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Durmiş
(Durmuş) (lično m. ime) = onaj koji je stajao, trpio, izdržao.
Hipok. Dúrmo
*Durmo (Dúrmo) vidi Durmiš,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dûrmo; prisv. pridjev Dúrmīn (u ist. Herc. Dúrmov); muško ime (manje
frekv.).
Hipok. od Dùrmiš
*Duro (Dúro) vidi Durak,
gen. -ē (u ist. Herc.
-a); vok. Dûro; prisv. pridjev Dúrīn (u ist. Herc. Dúrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Dȕrāk
*Dursa (Dúrsa) vidi Dursuma,
gen. -ē; vok. Dûrso;
prisv. pridjev Dúrsīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Dùrsuma
*Dursum (Dùrsum),
gen. -a; vok, Dùrsume;
prisv. pridjev Dùrsumov; muško ime (rijetko).
Modif, od tur. dursın
= neka stane; neka prestane. (Imperativ od tur. gl. durmak = stati; prestati).
Ovakvo se ime obično davalo ako su nekome mnogo umirala djeca, pa da bi se bar
jedno sačuvalo od prerane smrti, dade mu se zaštitno ime Dursum.
*Dursuma (Dùrsuma) vidi *Dursum,
gen. -ē; vok. Dùrsuma;
prisv. pridjev Dùrsumīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Dùrsum dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Dursa
*Dutka (Dȕtka)
vidi Dudija,
gen. -ē; vok. Dȕtka,
Dȕtko; prisv. pridjev Dȕtkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Dùdija
© Copyright
gen. -ē; vok. Dâdo; prisv.
pridjev Dádīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. Davud <
ar. Dāwūd (lično m. ime) < st. hebr. David (skr. od Dodhavahu) = voljeni,
ljubljeni, dragi; Jahveov ljubimac.
Iz tur. Demirel
(prezime), složeno od tur. demir = gvožđe, željezo; gvozden i tur. el = ruka.
Značenje = gvozdena ruka, ruka kao gvožđe.
Iz tur. Derviş
(lično m. ime), od perz. derwīš = skroman i pobožan čovjek; siromah.
Iz tur. Devlet
(lično ž. ime), od ar. dewle(t) = sreća; gospodstvo, vlast; moć; država;
carstvo + naš nast. -a za ženski rod.
*Duran (Dȕrān) vidi Durak,