Preskoči na glavni sadržaj

Z (Zaća–Zurijeta)

*Zaća (Záća) vidi *Zaćira i Zakira,
gen. -ē; vok. Zâćo; prisv. pridjev Záćīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zaćìra

*Zada (Záda) vidi BegzadaBehzadaBejzadaFahrizadaFejzadaHafizadaMevzadaMirzadaŠeherzadaŠehzada Pašezada,
gen. -ē; vok. Zâdo; prisv. pridjev Zádīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Begzáda, Behzáda, Bejzáda, Fahrizáda, Fejzáda, Hafizáda, Mevzáda, Mirzáda, Šeherzáda, Šehzáda, Pašezáda

*Zaćir (Záćir) vidi Zakir,
gen. -a; vok. Záćire; prisv. pridjev Záćirov; muško ime (rijetko).
Modif. od Zákir

*Zaćira (Zaćìra),
gen. -ē; vok. Zaćìra; prisv. pridjev Zaćìrīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Zakìra
Hipok. Záća

Zafer (Zàfer),
gen. -a; vok. Zàfere; prisv. pridjev Zàferov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ẓafer = pobjeda; trijumf; uspjeh.

*Zafera (Zàfera) vidi Zafer,
gen. -ē; vok. Zàfera; prisv. pridjev Zàferīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Zàfer dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

Zafir (Záfir),
gen. -a; vok. Záfire; prisv. pridjev Záfirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ẓāfir = pobjednik; onaj koji je postigao uspjeh.

*Zaha (Zȁha) vidi Zahid i Zahir,
gen. -ē; vok. Zȁha; prisv. pridjev Zȁhīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Záhid i Záhir

*Zaha (Záha) vidi Zahida i Zahira,
gen. -ē; vok. Zâho; prisv. pridjev Záhīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zahìda i Zahìra

Zahid (Záhid),
gen. -a; vok. Záhide; prisv. pridjev Záhidov; muško ime (frekv.).
< tur. Zāhid (lično m. ime), od ar. zāhid = pobožan; odan bogu; skroman; isposnik; asket; suzdržljiv od zemaljskih uživanja.
Hipok. Zȁha

Zahida (Zahìda),
gen. -ē; vok. Zahìda; prisv. pridjev Zahìdīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zahide (lično ž. ime), od ar. zāhide = pobožna; odana bogu; skormna; isposnica; asket; suzdržljiva od zemaljskih uživanja.
Modif. Zehìda
Hipok. Záha

Zahir (Záhir),
gen. -a; vok. Záhire; prisv. pridjev Záhirov; muško ime (manje frekv.).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz zāhir = sjajan; blistav; krasan; lijep;
2) Iz ẓāhir = vidljiv; jasan; očevidan.
Zipok. Zȁha

Zahira (Zahìra),
gen. -ē; vok. Zahìra; prisv. pridjev Zahìrīn; žensko ime (manje frekv.).
Ovo se ime može izvoditi iz dva ar. korijena:
1) Iz zāhire = sjajna; blistava; krasna; lijepa;
2) Iz ẓāhire = vidljiva; jasna; očevidna.
Hipok. Záha

Zaid (Záid),
gen. -a; vok. Záide; prisv. pridjev Záidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. zā’id = onaj koji se povećava, koji raste; velik.

Zaida (Zaìda),
gen. -ē; vok. Zaìda; prisv. pridjev Zaìdīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. zā’ide = ona koja se povećava, koja raste; velika.

Zaim (Záim),
gen. -a; vok. Záime; prisv. pridjev Záimov; muško ime (frekv.).
< tur. Zaim (lično m. ime), od ar. zeʻīm = vođa; starješina; poglavar; pukovnik.
Hipok. od Zȁja, Zȁjka, Zàjkan, Zájko

Zaima (Zaìma) vidi Zaim,
gen. -ē; vok. Zaìma; prisv. pridjev Zaìmīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Záim dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Zájka

*Zaja (Zȁja) vidi Zaim,
gen. -ē; vok. Zȁja; prisv. pridjev Zȁjīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Záim

*Zajka (Zȁjka) vidi Zaim,
gen. -ē; vok. Zȁjka; prisv. pridjev Zȁjkīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Záim

*Zajka (Zájka) vidi Zaima,
gen. -ē; vok. Zâjko; prisv. pridjev Zájkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Zaìma

*Zajkan (Zàjkan) vidi Zaim,
gen. -a; vok. Zàjkane; prisv. pridjev Zàjkanov; muško ime (rijetko).
Hipok. od Záim

*Zajko (Zájko) vidi Zaim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zâjko; prisv. pridjev Zájkīn (u ist. Herc. Zájkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Záim

*Zaka (Záka) vidi Zakira,
gen. -ē; vok. Zâko; prisv. pridjev Zákīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zakìra

Zakir (Zákir),
gen. -a; vok. Zákire; prisv. pridjev Zákirov; muško ime (manje frekv.).
< tur. Zākir (lično m. ime), od ar. ḍākir = onaj koji često spominje božije ime; onaj koji se sječa, koji pamti.
Modif. Záćir

Zakira (Zakìra),
gen. -ē; vok. Zakìra; prisv. pridjev Zakìrīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zakire (lično ž. ime), od ar. ḍākire = ona koja često spominje božije ime; ona koja se sjeća, koja pamti.
Modif. Zaćìra
Hipok. Kíra, Záka

Zamira (Zamìra),
gen. -ē; vok. Zamìra; prisv. pridjev Zamìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ḍamīr = srce; duša; savjest; svijest + naš nastavak -a za ženski rod.

*Zanfa (Zánfa) vidi Kazanfera,
gen. -ē; vok. Zânfo; prisv. pridjev Zánfīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Kazànfera

*Zara (Zára) vidi BelduzaraĐulzara*Đulizara*Nazareta Nizara,
gen. -ē; vok. Zâro; prisv. pridjev Zárīn; Zȁra, gen. -ē; vok. Zȁra; prisv. pridjev Zȁrīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Belduzára, Đulzára, Đulizára, Nazáreta, Nizára

Zarafeta (Zaráfeta),
gen. -ē; vok. Zaráfeta; prisv. pridjev Zaráfetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ẓarāfet = ljepota; ljupkost; elegancija; oštroumnost; inteligencija + naš nastavak -a za ženski rod.
Modif. Ziráfeta, Zuráfeta

*Zarfa (Zárfa) vidi Zarifa,
gen. -ē; vok. Zârfo; prisv. pridjev Zárfīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Zarìfa

*Zarfija (Zàrfija) vidi Zarifa,
gen. -ē; vok. Zàrfija; prisv. pridjev Zàrfijīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Zárfa (< Zarìfa) dodavanjem na os­novu našeg nastavka -ija.

*Zarfo (Zárfo) vidi Zarif,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zârfo; prisv. pridjev Zárfīn (u ist. Herc. Zárfov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Zárif

Zarif (Zárif),
gen. -a; vok. Zárife; prisv. pridjev Zárifov; muško ime (rijetko).
< tur. Zarif (lično m. ime), od ar. ẓarīf = krasan; lijep; otmjen; elegantan; oštrouman; vješt; okretan.
Hipok. Zárfo

Zarifa (Zarìfa),
gen. -ē; vok. Zarìfa; prisv. pridjev Zarìfīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zarife (lično ž. ime), od ar. ẓarīfe = krasna; lijepa; otmjena; elegantna; oštroumna; vješta; okretna.
Modif. Zurìfa
Hipok. Rífa, Zárfa, Zàrfija

*Zeća (Zéća) vidi *Zećija i Zekija,
gen. -ē; vok. Zêćo; prisv. pridjev Zéćīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zećìja

*Zećija (Zećìja) vidi Zekija,
gen. -ē; vok. Zećìja; prisv. pridjev Zećìjīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Zekìja
Hipok. Zéća

*Zećir (Zèćir) vidi Zekir,
gen. -a; vok. Zèćire; prisv. pridjev Zèćirov; Zéćir, gen. -a; vok. Zéćire; prisv. pridjev Zéćirov; muško ime (frekv.).
Modif. od Zèkir
Hipok. Zéćo

*Zećo (Zéćo) vidi *Zećir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zêćo; prisv. pridjev Zéćīn (u ist. Herc. Zéćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Zèćir

Zehbija (Zèhbija),
gen. -ē; vok. Zèhbija; prisv. pridjev Zèhbijīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. dehebiyye = zlatna; dobra.

Zehiba (Zehìba),
gen. -ē; vok. Zehìba; prisv. pridjev Zehìbīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. dehībe = pozlaćena.

*Zehida (Zehìda) vidi Zahida,
gen. -ē; vok. Zehìda; prisv. pridjev Zehìdīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Zahìda

Zehra (Zȅhra),
gen. -ē; vok. Zȅhra; prisv. pridjev Zȅhrīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zehra < ar. Zehrāʼ (lično ž. ime) = žena svjetlog lica; krasna; rascvjetana.

*Zehrija (Zèhrija) vidi Zehra,
gen. -ē; vok. Zèhrija; prisv. pridjev Zèhrijīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može tumačiti na dva načina:
1) Izv. od ž. imena Zȅhra dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija;
2) Iz ar. zehr = cvijeće + naš nastavak -ija.

Zehrudin (Zehrùdīn) ili Zehruddin,
gen. -ína; vok. Zȅhrudīne; prisv. pridjev Zehrudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. zehr = cvijeće i ar. eddīn = vjera. Značenje = cvijeće vjere.

Zeid (Zȅid),
gen. -a; vok. Zȅide; prisv. pridjev Zȅidov; muško ime (rijetko).
Iz ar. zeyd = povećanje; porast; višak.

*Zeir (Zȅir) vidi Uzeir,
gen. -a; vok. Zȅire; prisv. pridjev Zȅirov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Uzèir

*Zeira (Zȅira) vidi Zeir i Uzeir,
gen. -ē; vok. Zȅira; prisv. pridjev Zȅirīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Zȅir dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

*Zejfa (Zéjfa) vidi Huzejfa,
gen. -ē; vok. Zêjfo; prisv. pridjev Zéjfīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Huzéjfa

*Zejna (Zéjna) vidi *Muzejna i Zejnija,
gen. -ē; vok. Zêjno; prisv. pridjev Zéjnīn; (u C. kr. Zéjno, gen. -ē; vok. Zêjno; prisv. pridjev Zéjnīn); žensko ime (frekv.).
Hipok. od Muzéjna i Zejníja

Zejneba (Zejnèba),
gen. -ē; vok. Zejnèba; prisv. pridjev Zejnèbīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zeyneb < ar. Zeyneb (lično ž. ime) = debela; puna; jedra + naš nastavak -a za ženski rod.

Zejnija (Zejníja),
gen. -ē; vok. Zejníja; prisv. pridjev Zejníjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. zeyn = ljepota, krasota; ukras; ures + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Zéjna

Zejnil (Zèjnil ili Zéjnil),
gen. -a; vok. Zèjnile; prisv. pridjev Zèjnilov; Zéjnil, gen. -a; vok. ZéjniIe; prisv. pridjev Zéjnilov; muško ime (frekv.).
< tur. Zeynel (lično m. ime), skr. od ar. Zeyn-ul-ʻābidīn = ukras, ures pobožnih.
Ime Zejnil samo po sebi nema značenja i ne može se prevesti, ali predstavlja prvi dio složenog naziva Zeyn-ul-ʻābidīn. Tako je bio nazvan Ebū Ḥasan ʻAlīibniel Ḥuseyn ibn Alī ibn Ebī Tālib, unuk četvrtog halife Alije i praunuk Muhammedov, četvrti imam šiija (659.–713.). Njega su šiije poštovale kao i samog Aliju pa je njegov nadimak Zeyn-ul-ʻābidīn bio vrlo popularan. Pošto je takvo ime dugo i teško za izgovor, počelo se skraćivati u oblik Zeynil.
Hipok. Zéjno

*Zejno (Zéjno) vidi *Zejnil,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zêjno; prisv. pridjev Zéjnīn (u ist. Herc. Zéjnov); muško ime (frekv.)
Hipok. od Zèjnil

*Zeka (Zȅka) vidi Zekija,
gen. -ē; vok. Zȅka; prisv. pridjev Zȅkīn; Zéka, gen. -ē; vok. Zêko; prisv. pridjev Zékīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zekìja

Zekerija (Zekerìjā),
gen. Zekrìjē; vok. Zekrìjā; prisv. pridjev Zekerijáov, Zekerìjīn; muško ime (frekv.).
Iz ar. Zekeriyyā = ime jednog vjerovjesnika (u Kur’anu), odgovara imenu Zaharija (u Bibliji) < iz st. hebr. Saharja = bog me se sjetio; bog misli na mene.
Modif. Zekerìjāh

*Zekerijah (Zekerìjāh) vidi Zekerija,
gen. -áha; vok. Zekerìjāhu; prisv. pridjev Zekerijáhov; muško ime (frekv.).
Modif. od Zekerìjā

Zekija (Zèkija),
gen. -ē; vok. Zèkija; prisv. pridjev Zèkijīn; muško ime (manje frekv.).
< tur. Zekī (lično m. ime) + naš nast. -ja. Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz zeki(yy) = čist; nevin; dobar;
2) Iz ḍeki(yy) = oštrouman; bistar; razborit; inteligentan.
Hipok. Zéko

Zekija (Zekìja),
gen. -ē; vok. Zekìja; prisv. pridjev Zekìjīn; Zekíja, gen. -ē; vok. Zekíja; prisv. pridjev Zekíjīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zekiye (lično ž. ime). Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz zekiyye = čista; nevina; dobra;
2) Iz ḍekiyye = oštroumna; bistra; razborita; inteligentna.
Modif. Zećìja
Hipok. Kíja, Kíka, Zȅka, Zéka

Zekir (Zèkir),
gen. -a; vok. Zèkire; prisv. pridjev Zèkirov; muško ime (rijetko).
< tur. Zekir (lično m. ime), od ar. ḍekir = onaj koji ima dobro pamćenje, koji se dobro sjeća.
Modif. Zèćir, Zéćir
Hipok. Zéko

Zekira (Zekìra),
gen. -ē; vok. Zekìra; prisv. pridjev Zekìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. ḍekire = ona koja ima dobro pamćenje, koja se dobro sjeća.
Hipok. Kìra

*Zeko (Zéko) vidi Zekija i Zekir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zêko; prisv. pridjev Zékīn (u ist. Herc. Zékov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Zèkija i Zèkir

Zelifa (Zelífa),
gen. -ē; vok. Zelífa; prisv. pridjev Zelífīn; (u B. kr. Zelífe, gen. -ē; vok. Zelífe; prisv. pridjev Zelífīn); žensko ime.
Iz ar. zelīfe = ona koja napreduje.

Zeliha (Zelìha),
gen. -ē; vok. Zelìha; prisv. pridjev Zelìhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. Zelīḫe = ime žene staroegipatskog dostojanstvenika Putifara, koja je, prema legendi, pokušala zavesti Jusufa (Josifa, Josipa), a kasnije se, poslije smrti svoga muža, za njega preudala. Njezino se ime češće bilježi oblikom Zulejha jer arapski način pisanja dopušta i takvo čitanje. Etimologija ovoga imena je nejasna, a korijen od kojeg je nastalo -zelḫ ima značenje: »klizav«, »klizavo mjesto«, »klizati«.

*Zelka (Zélka) vidi *Zelkida,
gen. -ē; vok. Zêlko; prisv. pridjev Zélkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zelkída

Zelkída (Zelkída),
gen. -ē; vok. Zelkída; prisv. pridjev Zelkídīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od ar. ḍu-l-qa‘de = ime jedanaestog mjeseca islamske lunarne godine.
Hipok. Kída, Zélka

Zemaneta (Zemáneta),
gen. -ē; vok. Zemáneta; prisv. pridjev Zemánetīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može tumačiti na dva načina:
1) Iz ar. zemānet = Ijubav + naš nastavak -a za ženski rod;
2) Izv. od ar. zemān = vrijeme; doba; sudbina + analogni nastavak -eta prema drugim imenima s takvim završetkom.

*Zemina (Zemína) vidi Azemina,
gen. -ē; vok. Zemína; prisv. pridjev Zemínīn; žensko ime (rijetko).
Skr. od Azemína

*Zeminka (Zèmīnka) vidi Azemina,
gen. -ē; vok. Zèmīnka; prisv. pridjev Zèmīnkīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od Zemína (< Azemína) dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ka.

Zemira (Zemìra),
gen. -ē; vok. Zemìra; prisv. pridjev Zemìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. zemire = lijepoga lica.

*Zemka (Zémka) vidi Azema,
gen. -ē; vok. Zêmko; prisv. pridjev Zémkīn; Zêmka, gen. -ē; vok. Zêmko; prisv. pridjev Zêmkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Azèma

*Zemko (Zémko) vidi Azem,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zêmko; prisv. pridjev Zémkīn (u ist. Herc. Zémkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Àzem

Zendžebila (Zendžebíla),
gen. -ē; vok. Zendžebíla; prisv. pridjev Zendžebílīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. zenğebīl = biljka ingver, đumbir, isiot, zendžefil, čiji se samljeveni korijen upotrebljava kao začin za salep; ime jedne rijeke u raju; vino + naš nastavak -a za ženski rod.

Zenit (Zènit),
gen. -a; vok. Zènite; prisv. pridjev Zènitov; muško ime (rijetko).
Modif. od ar. semt = pravac; smjer; cilj; zenit.
(Do ovakvog modif. oblika došlo je zbog pogrešnog prepisivanja iz arapskog jezika u srednjem vijeku).

*Zenita (Zenìta) vidi *Zenit,
gen. -ē; vok. Zenìta; prisv. pridjev Zenìtīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od m. imena Zènit dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

Zerda (Zèrda),
gen. -ē; vok. Zèrda, Zȅrdo; prisv. pridjev Zèrdīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. zerd = žut; blijed + naš nastavak -a za ženski rod.

Zerin (Zèrīn),
gen. -ína; vok. Zȅrīne: prisv. pridjev Zerínov: muško ime (rijetko).
Iz perz. zerīn = zlatan; pozlaćen.

Zerina (Zerína),
gen. -ē; vok. Zerína; prisv. pridjev Zerínīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. zerīn = zlatna; pozlaćena + naš nastavak -a za žen­ski rod.
Hipok. Zêrka

*Zerka (Zêrka) vidi Zerina,
gen. -ē; vok. Zêrka; prisv. pridjev Zêrkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zerína

Zevdžeta (Zèvdžeta),
gen. -ē; vok. Zèvdžeta; prisv. pridjev Zèvdžetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. zewğet = žena; supruga + naš nastavak -a za ženski rod.

*Zevka (Zévka) vidi Zevkija,
gen. -ē; vok. Zêvko; prisv. pridjev Zévkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zevkíja

Zevkija (Zevkíja),
gen. -ē; vok. Zevkíja; prisv. pridjev Zevkíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ḍewqiyye = slasna; ukusna; za uživanje.
Hipok. Zévka

*Ziba (Zíba) vidi Zibica,
gen. -ē; vok. Zîbo; prisv. pridjev Zíbīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Ziba (lično ž. ime), od perz. zībā = lijepa; divna; dražesna; elegantna; nakićena; nagizdana.
Hipok. Zȉbica

*Zibica (Zȉbica) vidi Ziba,
gen. -ē; vok. Zȉbice; prisv. pridjev Zȉbičīn, Zȉbicīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zíba

*Zibija (Zìbija) vidi Ziba,
gen. -ē; vok. Zìbija; prisv. pridjev Zìbijīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od Zíba dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.

*Zićrija (Zìćrija) vidi Zikrija,
gen. -ē; vok. Zìćrija; prisv. pridjev Zìćrijīn; muško ime (frekv.).
Modif. od Zìkrija
Hipok. Zíćro

*Zićro (Zíćro) vidi *Zikrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîćro; prisv. pridjev Zíćrīn (u ist. Herc. Zíćrov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Zìćrija

*Zifa (Zífa) vidi Nazifa,
gen. -ē; vok. Zîfo; prisv. pridjev Zífīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nazìfa

Zihnija (Zìhnija),
gen. -ē; vok. Zìhnija; prisv. pridjev Zìhnijīn; muško ime (frekv.).
< tur. Zihnī (lično m. ime), od ar. ḍihni(yy) = duhovnī; umnī; intelektualnī + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Zíhno

*Zihno (Zíhno) vidi Zihnija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîhno; prisv. pridjev Zíhnīn (u ist. Herc. Zíhnov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Zìhnija

Zija (Zìjā),
gen. -jáa; vok. Zìjā; prisv. pridjev Zijáov; muško ime (frekv.).
Iz ar. ḍiyā’ = sjaj; svjetlost.
Modif. Zìjāh
Hipok. Zȉja, Zíjo

*Zija (Zȉja) vidi Zija i Zijaudin,
gen. -ē; vok. Zȉja; prisv. pridjev Zȉjīn; muško ime (c. Herc.) (frekv.).
Hipok. od Zìjā i Zijaùdīn

Zijad (Zìjād),
gen. -áda; vok. Zȉjāde (u B. kr. i Zȉjādu); prisv. pridjev Zijádov; muško ime (frekv.).
Iz ar.-perz. ziyād = mnogo; suviše; iznad svega.

*Zijada (Zijáda) vidi Zijad,
gen. -ē; vok. Zijáda; prisv. pridjev Zijádīn; (u B. kr. Zijáde, gen. -ē; vok. Zijáde; prisv. pridjev Zijádīn); žensko ime (frekv.).
Izvedeno od m. imena Zìjād dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.

Zijadeta (Zijádeta),
gen. -ē; vok. Zijádeta; prisv. pridjev Zijádetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ziyādet = povećanje; porast; povišenje; dodatak; višak + naš nastavak -a za ženski rod.

*Zijadin (Zijàdīn) ili Zijaddin vidi Zijaudin,
gen. -ína; vok. Zȉjadīne; prisv. pridjev Zijadínov; muško ime (rijetko).
Modif. od Zijaùdīn

*Zijah (Zìjāh) vidi Zija,
gen. -áha; vok. Zȉjāhu, Zìjāh; prisv. pridjev Zijáhov; muško ime (frekv.).
Modif. od Zìjā

Zijaudin (Zijaùdīn) ili Zijauddin,
gen. -ína; vok. Zijaùdīne; prisv. pridjev Zijaudínov; muško ime (rijetko).
< tur. Ziyaüddin < ar. Ḍiyā’uddīn (lično m. ime), složeno od ar. ḍiyāʼ = svjetlost; sjaj i ar. eddīn = vjera. Značenje = sjaj, svjetlost vjere.
Modif. Zijàdīn
Hipok. Zȉja, Zíjo

*Zijo (Zíjo) vidi Zija i Zijaudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîjo; prisv. pridjev Zíjīn (u ist. Herc. Zíjov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Zìjā i Zijaùdīn

Zika (Zȉka) vidi Zikrija,
gen. -ē; vok. Zȉka; prisv. pridjev Zȉkīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Zìkrija

*Zika (Zȉka) vidi Zikreta i Zikrija,
gen. -ē; vok. Zȉka; prisv. pridjev Zȉkīn; Zíka, gen. -ē; vok. Zîko; prisv. pridjev Zíkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Zìkreta i Zikrìja

*Ziko (Zíko) vidi Zikret i Zikrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîko; prisv. pridjev Zíkīn (u ist. Herc. Zíkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Zìkret i Zìkrija

*Zikra (Zíkra) vidi Zikreta i Zikrija,
gen. -ē; vok. Zîkro; prisv. pridjev Zíkrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Zìkreta i Zikrìja

Zikret (Zìkret),
gen. -a; vok. Zìkrete; prisv. pridjev Zìkretov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. ḍikret = slava; reputacija; ugled.
Hipok. Zíko, Zíkro

Zikreta (Zìkreta) vidi Zikret,
gen. -ē; vok. Zìkreta; prisv. pridjev Zìkretīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena Zìkret dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Zíka i Zíkra

Zikrija (Zìkrija),
gen. -ē; vok. Zìkrija; prisv. pridjev Zìkrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Zikrī (lično m. ime) + naš nast. -ja; od ar. ḍikr = spominjanje; sjećanje.
Modif. Zìćrija
Hipok. Zíko, Zíkro

Zikrija (Zikrìja),
gen. -ē; vok. Zikrìja; prisv. pridjev Zikrìjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ḍikr = spominjanje; sjećanje + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Zȉka, Zíka, Zíkra

*Zikro (Zíkro) vidi Zikret i Zikrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîkro; prisv. pridjev Zíkrīn (u ist. Herc. Zíkrov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Zìkret i Zìkrija

Zila (Zíla) vidi Tenzila,
gen. -ē; vok. Zîlo; prisv. pridjev Zílīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Tenzíla

Zilfa (Zílfa),
gen. -ē; vok. Zîlfo; prisv. pridjev Zílfīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. zilf = vrt; bašča + naš nastavak -a za ženski rod.

*Zilha (Zȉlha) vidi Zilhidža,
gen. -ē; vok. Zȉlha; prisv. pridjev Zȉlhīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Zilhìdža

Zilhidža (Zilhìdža),
gen. -ē; vok. Zilhìdža; prisv. pridjev Zilhìdžīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. zilhicce < ar. ḍū-l-ḥiğğe = ime dvanaestog mjeseca muslimanske lunarne godine.
Hipok. Zȉlha

*Zilka (Zílka) vidi Zilkada,
gen. -ē; vok. Zîlko; prisv. pridjev Zílkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zilkáda i Zilkída

Zilkada (Zilkáda),
gen. -ē; vok. Zilkáda; prisv. pridjev Zilkádīn; žensko ime (rijetko).
Iz tur. zilkade < ar. ḍū-l-qaʻde = ime jedanaestog mje­seca islamske lunarne godine.
Hipok. Káda, Zílka

Zilkida (Zilkída),
gen. -ē; vok. Zilkída; prisv. pridjev Zilkídīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od tur. zilkade < ar. ḍū-l-qaʻde = ime jedanaestog mjeseca islamske lunarne godine.
Hipok. Kída i Zílka

*Zina (Zȉna) vidi Zineta,
gen. -ē; vok. Zȉna; prisv. pridjev Zȉnīn; žensko ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Zíneta

Zineta (Zíneta),
gen. -ē; vok. Zíneta; prisv. pridjev Zínetīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Ziynet (lično ž. ime), od ar. zīnet = nakit; ukras + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Zȉna, Zînka, Zínka

*Zinka (Zînka) vidi Zineta,
gen. -ē; vok. Zînka; prisv. pridjev Zînkīn; Zínka, gen. -ē; vok. Zînko; prisv. pridjev Zínkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Zíneta

*Zira (Zíra) vidi AziraHaziraHaziretaNezira i *Zirafeta,
gen. -ē; vok. Zîro; prisv. pridjev Zírīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Azíra, Hazíra, Hazíreta, Nezíra, Ziráfeta

*Zirafeta (Ziráfeta) vidi Zarafeta,
gen. -ē; vok. Ziráfeta; prisv. pridjev Ziráfetīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Zaráfeta
Hipok. Zíra, Zîrka, Zírka

*Zirka (Zîrka) vidi *Zirafeta,
gen. -ē; vok. Zîrka; prisv. pridjev Zîrkīn; Zírka, gen. -ē; vok. Zîrko; prisv. pridjev Zírkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Ziráfeta

*Ziro (Zíro) vidi Nezir,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîro; prisv. pridjev Zírīn (u ist. Herc. Zírov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Nèzīr

*Ziska (Získa) vidi Aziza,
gen. -ē; vok. Zîsko; prisv. pridjev Získīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Azíza

*Zisko (Získo) vidi Aziz,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîsko; prisv. pridjev Získīn (u ist. Herc. Získov); muško ime (frekv).
Hipok. od Àzīz

*Ziza (Zȉza) vidi Abdulaziz i Aziz,
gen. -ē; vok. Zȉza; prisv. pridjev Zȉzīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Abdulàzīz i Àzīz

*Ziza (Zíza) vidi Aziza,
gen. -ē; vok. Zîzo; prisv. pridjev Zízīn; (u c. Herc. Zȉza, gen. -ē; vok. Zȉza; prisv. pridjev Zȉzīn); žensko ime (frekv.).
Hipok. od Azíza

*Zizo (Zízo) Abdulaziz i Aziz,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zîzo; prisv. pridjev Zízīn (u ist. Herc. Zízov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Abdulàzīz i Àzīz

Zubejda (Zubéjda),
gen. -ē; vok. Zubéjda; prisv. pridjev Zubéjdīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zübeyde < ar. Zubeyde(t) (lično ž. ime) = cvijet neven.
Hipok. Béjda

Zubeir (Zubèir),
gen. -a; vok. Zubèire; prisv. pridjev Zubèirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Zubeyr (lično m. ime).
Etimologija nejasna.

Zufer (Zùfer),
gen. -a; vok. Zùfere; prisv. pridjev Zùferov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. zufer = junak; darežljiv čovjek; gospodin; lav.
Hipok. Zúfo
Modif. Zùlfer

*Zufo (Zúfo) vidi Zufer,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zûfo; prisv. pridjev Zúfīn (u ist. Herc. Zúfov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Zùfer

*Zuhda (Zȕhda) vidi Zuhdija,
gen. -ē; vok. Zȕhda; prisv. pridjev Zȕhdīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Zùhdija

Zuhdija (Zùhdija),
gen. -ē; vok. Zùhdija; prisv. pridjev Zùhdijīn; muško ime (frekv.).
Iz ar. zuhdi(yy) = pobožnī; asketskī; isposničkī + naš nastavak -(j)a.
Hipok. Zȕhda i Zúhdo

*Zuhdo (Zúhdo) vidi Zuhdija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zûhdo; prisv. pridjev Zúhdīn (u ist. Herc. Zúhdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Zùhdija

Zuheir (Zuhèir),
gen. -a; vok. Zuhèire; prisv. pridjev Zuhèirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. zuheyr = cvjetić.

Zuhra (Zȕhra),
gen. -ē; vok. Zȕhra; prisv. pridjev Zȕhrīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zühre (lično ž. ime), od ar. Zuhre = planeta; Venera; zvijezda Danica.

Zuhret (Zùhret),
gen. -a; vok. Zùhrete; prisv. pridjev Zùhretov; muško ime (rijetko).
Iz ar. zuhret = sjaj; ljepota.

Zuhreta (Zùhreta),
gen. -ē; vok. Zùhreta; prisv. pridjev Zùhretīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. zuhret = sjaj; ljepota + naš nastavak -a za ženski rod.

*Zuhrija (Zùhrija) vidi Zuhra,
gen. -ē; vok. Zùhrija; prisv. pridjev Zùhrijīn; Zuhríja, gen. -ē; vok. Zuhríja; prisv. pridjev Zuhríjīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od Zȕhra dodavanjem na osnovu našeg nastavka -ija.

*Zuko (Zúko) vidi Zulfikar,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zûko; prisv. pridjev Zúkīn (u ist. Herc. Zúkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Zulfìkar

*Zula (Zúla) vidi Đulzulejha i Zulejha,
gen. -ē; vok. Zûlo; prisv. pridjev Zúlīn; Zȕla, gen. -ē; vok. Zȕla; prisv. pridjev Zȕlīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Đulzuléjha i Zuléjha

Zulejha (Zuléjha),
gen. -ē; vok. Zuléjha; prisv. pridjev Zuléjhīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Züleyha < ar. Zuleyḫe, Zelīḫe (lično ž. ime) = ime žene staroegipatskog dvorskog dostojanstvenika Putifara (Potifara) koja je, prema biblijskoj i kur’anskoj priči, pokušala zavesti lijepog Jusufa (Josifa, Josipa), a kasnije se, poslije smrti svoga muža, za njega preudala. Izgovor ovoga imena može biti i Zeliha, jer arapsko pisanje dopušta i takvo čitanje. Etimologija ovoga imena nije sasvim jasna, a korijen od kojeg je ime nastalo zelḫ, ima značenje: »klizav«, »klizavo mjesto«, »kliziti«. Perzijski pjesnik Džami (1414.1492.) je napisao pjesmu Jusuf i Zulejka (vidi: Džami: Jusuf i Zulejka, Sarajevo, 2007.).
Modif. Zuléjka
Hipok. Zúla, Zùlija, Zúlka

*Zulejka (Zuléjka) vidi Zulejha,
gen. -ē; vok. Zuléjka; prisv. pridjev Zuléjkīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Zuléjha

*Zulfa (Zúlfa) vidi Zulfeta,
gen. -ē; vok. Zûlfo; prisv. pridjev Zúlfīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zùlfeta

*Zulfer (Zùlfer) vidi Zufer,
gen. -a; vok. Zùlfere; prisv. pridjev Zùlferov; muško ime (rijetko).
Modif. od Zùfer

Zulfeta (Zùlfeta),
gen. -ē; vok. Zùlfeta; prisv. pridjev Zùlfetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. zulfet = ugled; čast; dostojanstvo + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Zúlfa

*Zulfija (Zùlfija) vidi Zulfeta,
gen. -ē; vok. Zùlfija; prisv. pridjev Zùlfijīn; žensko ime (rijetko).
Izvedeno od hipok. Zúlfa (< Zùlfeta) dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.

*Zulfik (Zùlfik) vidi ZuIfikar,
gen. -a; vok. Zùlfik; prisv. pridjev Zùlfikov; muško ime (rijetko).
Hipok. od ZuIfìkār

*Zulfika (Zùlfika) vidi ZuIfikara,
gen. -ē; vok. Zùlfika; prisv. pridjev Zùlfikīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zulfikára

Zulfikar (Zulfìkār ili Zùlfikār),
gen. -ára; vok. Zȕlfikāre, Zȕlfikāru; prisv. pridjev Zul­fikárov; muško ime (frekv.).
< tur. Zülfikār (lično m. ime) < ar. Ḍū-l-feqār = ime sablje halife Alije, kojom ga je svojeručno opasao Muhammed šaljući ga u bitku protiv neprijatelja islama. Takav naziv sablja je dobila po pršljenovima (el-feqār) što ih je imala po sre­dini svoje oštrice, (ḍū = vlasnik, onaj koji nešto ima + el-feqār = pršljenovi). Naziv Ḍū-l-feqār postao je kasnije neodvojiv od imena halife Alije, koga su muslimani šiiti veoma cijenili i poštovali, pa su počeli davati i svojoj djeci ime Ḍū-l-feqār. Kasnije se to ime u obliku Zulfikar raširilo i među ostalim muslimanima.
Hipok. Zùlfik, Zúlfo, Zúlko, Zúko

Zulfikara (Zulfikára) vidi Zulfikar,
gen. -ē; vok. Zulfikára; prisv. pridjev Zulfikárīn; žensko ime (manje frekv.).
Izvedeno od m. imena ZuIfìkār dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod.
Hipok. Zùlfika

*Zulfo (Zúlfo) vidi Zulfikar,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zûlfo; prisv. pridjev Zúlfīn (u ist. Herc. Zúlfov); muško ime (frekv.).
Hipok. od ZuIfìkār

*Zulija (Zùlija) vidi Zulejha,
gen. -ē; vok. Zùlija, Zùlijo; prisv. pridjev Zùlijīn; žen­sko ime (manje frekv.).
Izvedeno od hipok. Zúla (< Zuléjha) dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.

*Zulka (Zúlka) vidi Zulejha i Zulkada,
gen. -ē; vok. Zûlko; prisv. pridjev Zúlkīn; (u C. kr. Zúlko, gen. -ē; vok. Zûlko; prisv. pridjev Zúlkīn); žensko ime (frekv.).
Hipok. od Zuléjha i Zulkáda

Zulkada (Zulkáda),
gen. -ē; vok. Zulkáda; prisv. pridjev Zulkádīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ḍū-l-qaʻde = ime jedanaestog mjeseca islamske lunarne godine.
Hipok. Zúlka
Modif. Zelkída, Zilkída, Zilkáda, Zulkída

Zulkarnein (Zulkarnèin),
gen. -a; vok. Zulkarnèine; prisv. pridjev Zulkarnèinov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Ḍū-l-qarneyn (lično m. ime) = čovjek koji ma dva roga. Ličnost s ovim imenom spominje se u jednoj poučnoj priči u Kurʼanu, ali bez ikakvih drugih podataka. Historija o tome Zulkarneinu ne zna ništa. Arapska tradicija pripisuje taj nadimak Aleksandru Velikom (Makedonskom), ali nije jasno iz kakvih razloga. Neki pretpostavljaju da se legenda o »dvorogom zavojevaču« mogla javiti kad je Aleksandar Veliki osvojio Egipat i tamo se okrunio za faraona, a faraoni su nosili na glavi kapu ukrašenu rogovima (hemhem kruna), među kojima je bilo predstavljeno sunce. Neki savremeni islamski učenjaci nadimak pripisuju perzijskom kralju Kiru Velikom. U narodnim pričama i legendama Srednjeg istoka Zulkarnein je neki ružni car, koji pokušava sakriti svoju ružnoću kažnjavanjem smrću svakog brijača koji mu obrije glavu. Kako je Zulkarnein sa svojim čudnim značenjem postalo ljudsko ime, zasada je nejasno (A. Gafurov).

*Zulkida (Zulkída) vidi Zulkada,
gen. -ē; vok. Zulkída; prisv. pridjev Zulkídīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Zulkáda

Zulkif (Zùlkif),
gen. -a; vok. Zùlkife; prisv. pridjev Zùlkifov; muško ime (rijetko).
Modif. od ar. Ḍū-l-kifl = ime jednog vjerovjesnika (u Kurʼanu), zapravo nadimak Ejubova sina Bišra.
Etimologija nejasna.

*Zulko (Zúlko) vidi Zulfikar i Zulkarnein,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Zûlko; prisv. pridjev Zúlkīn (u ist. Herc. Zúlkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Zulfìkār i Zulkarnèin

*Zuma (Zúma) vidi *Zumreta,
gen. -ē; vok. Zûmo; prisv. pridjev Zúmīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Zùmreta

*Zumka (Zúmka) vidi *Zumreta,
gen. -ē; vok. Zûmko; prisv. pridjev Zúmkīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Zùmreta

*Zumra (Zúmra) vidi *Zumreta,
gen. -ē; vok. Zûmro; prisv. pridjev Zúmrīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Zùmreta

Zumreta (Zùmreta),
gen. -ē; vok. Zùmreta; prisv. pridjev Zùmretīn; Zùmruta, gen. -ē; vok.
Zùmruta; prisv. pridjev Zùmrutīn; žensko ime (frekv.).
< tur. Zümrüt (lično ž. ime), od perz. zumurud, zumurrud = smaragd; dragi kamen zelene boje + naš nastavak -a za ženski rod.
Hipok. Zúma, Zúmka, Zúmra

*Zurafeta (Zuráfeta) vidi Zarafeta,
gen. -ē; vok. Zuráfeta; prisv. pridjev Zuráfetīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Zaráfeta

*Zurifa (Zurìfa) vidi Zarifa,
gen. -ē; vok. Zurìfa; prisv. pridjev Zurìfīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Zarìfa

Zurijeta (Zurìjeta),
gen. -ē; vok. Zurìjeta; prisv. pridjev Zurìjetīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. ḍurrivvet = potomstvo + naš nastavak -a za ženski rod.

© Copyright

Popularni postovi s ovog bloga

Imena bošnjačke novorođenčadi u Federaciji BiH 2010.–2024.

2024 👨 Davud (278), Hamza (272), Ali (249), Ahmed (203), Amar (194), Imran (176), Omar (169), Harun (148), Eman (135), Džan (130), Adian (128), Rejjan (126), Adin (123), Daris (117), Ajnur (114), Emir (105), Bilal (99), Emin (91), Malik (88), Adi (87), Dani (85), Ishak (85), Jusuf (84), Ismail (83), Tarik (82), Ajdin (78), Muhamed (78), Omer (76), Zejd (74), Kerim (68), Mak (67), Arman (64), Fatih (64), Vedad (61), Mahir (58), Arslan (57), Isa (56), Edin (54), Din (52), Kenan (48), Faris (47), Afan (44), Kan (44), Maid (44), Adem (43), Danin (43), Armin (41), Ibrahim (39), Mirza (39), Rejan (39), Amer (38), Arian (38), Jakub (34), Ajas (33), Dženan (33), Haris (32), Isak (32), Orhan (32), Benjamin (31), Anur (30), Dino (30), Kaan (29), Lukman (28), Noa (28), Adijan (26), Liam (26), Abdullah (25), Ajman (25), Mehmed (25), Ajan (24), Anes (24), Eldar (24), Emrah (24), Jahja (24), Ammar (23), Ismar (23), Adnan (22), Aldin (22), Demir (22), Edi (22) 👆 Malik, Adi i Ajdin  👇  Ad...

B (Badem–Burhudin)

Badem  (Bádem), gen. -a; vok. Bádeme; prisv. pridjev Bádemov; muško ime (rijetko). Iz perz. bādām, bādam (< sanskrt. badama) = drvo i plod iz porodice ruža, badem (Prunus amygdalus; Prunus communis). Badema  (Badèma) vidi  Badem , gen. -ē; vok. Badèma; prisv. pridjev Badèmīn; žensko ime (manje frekv.). Izvedeno od m. imena Bádem dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod. Hipok. Badèmša Bademša  (Badèmša) vidi  Badem  i  Badema , gen. -ē; vok. Badèmša; prisv. pridjev Badèmšīn; žensko ime (rijetko). Hipok. od Badèma *Baftija  (Bàftija) vidi  Bahtija , gen. -ē; vok. Bàftija; prisv. pridjev Bàftijīn; muško ime (rijetko). Modif. od Bàhtija *Baha  (Báha) vidi  Sabaha ,  Sabaheta  i  Sabahija , gen. -ē; vok. Bâho; prisv. pridjev Báhīn; Bȁha, gen. -ē; vok. Bȁha; prisv. pridjev Bȁhīn (u c. Herc.) žensko ime (manje frekv.). Hipok. od Sabáha, Sabáhija, Sabáheta Bahir  (Báhir), ...

Slavenska imena

Muška imena nastavak -an : Biljan, Boban, Bojan, Dejan, Dragan, Dušan, Goran, Grozdan, Jablan, Ljiljan, Ljuban, Milan, Mlađan, Ognjan, Prodan, Slobodan (ime je osmislio političar Vladimir Jovanović, 1833.–1922., po uzoru na englesko Liberty ), Stojan, Vladan, Vojkan, Vukan, Zlatan, Zoran, Zvjezdan nastavak -bor : Dalibor, Delibor, Ratibor, Svetibor, Velibor, Zlatibor nastavak  -dar : Božidar nastavak -drag : Kumodrag, Miodrag, Predrag, Zvjezdodrag nastavak -en : Blažen, Gvozden, Milen, Mladen, Mlađen, Obren, Ognjen, Ozren, Slaven, Srebren nastavak -in : Cvijetin, Davorin,  Dobrašin,  Dragutin, Gorčin, Milutin, Veselin, Vojin,  Vukašin nastavak  -inja : Strahinja (< strah) nastavak  -iša : Dragiša, Grubiša nastavak -ko : Biserko, Blaško, Blaženko, Borko, Boško, Branko, Cvjetko, Ćetko, Danko, Darko, Duško, Gojko, Gvozden, Gvozdenko, Hrabko, Janko, Jasenko, Javorko, Jelenko, Kamenko, Ljubinko, Marinko, Milanko, Milenko, Miljenko, Mirko, Nedjeljko, Neve...