*Fada (Fáda) vidi Fadila i Refadija,
gen. -ē; vok. Fâdo; prisv. pridjev Fádīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fadìla, Refádija
Fadil (Fádil),
gen. -a; vok. Fádile; prisv. pridjev Fádilov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fādil < ar. Fāḍil (lično m. ime) = izvanredan; odličan;
istaknut; učen; vrijedan.
Hipok. Fádo, Fȁđa
Fadila (Fadìla),
gen. -ē; vok. Fadìla; prisv. pridjev Fadìlīn; (u B. kr. Fadíle, gen. -ē;
vok. Fadíle; prisv. pridjev Fadílīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fadile (lično ž. ime), od ar. fāḍile = izvrsna; izvanredna;
odlična; vrijedna; istaknuta; učena.
Hipok. Fáda
Fadlan (Fàdlān),
gen. -ána; vok. Fȁdlāne; prisv. pridjev Fadlánov; muško ime (rijetko).
Iz ar. faḍlān = izvrstan; izvanredan; odličan; vrijedan; učen.
Fadlija (Fàdlija),
gen. -ē; vok. Fàdlija; prisv. pridjev Fàdlijīn; muško ime (rijetko).
Fadlija (Fadlíja),
gen. -ē; vok. Fadlíja; prisv. pridjev Fadlíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. faḍliyye = dobra; izvrsna; zaslužna; učena.
Fadlulah (Fadlùlāh) ili
Fadlullah,
gen. -áha; vok. Fȁdlulāhu; prisv. pridjev Fadluláhov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Faḍlu-llāh (lično m. ime), složeno od ar. faḍl = dar; poklon;
milost i ar. Allah = vlastito božije ime. Značenje = Allahov (božiji) dar.
Modif. Fadùlāh
*Fado (Fádo) vidi Fadil,
gen. -ē; (u ist. Herc. -a); vok. Fâdo; prisv. pridjev Fádīn (u ist. Herc.
Fádov); muško ime (manje frekv.)
Hipok. od Fádil
*Fadulah (Fadùlāh) ili
Fadullah
vidi Fadlulah,
gen. -áha; vok. Fȁdulāhu; prisv. pridjev Faduláhov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fadlùlāh
*Fađa (Fȁđa) vidi Fadil,
gen. -ē; vok. Fȁđa; prisv. pridjev Fȁđīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Fádil
Fahir (Fáhir),
gen. -a; vok. Fáhire; prisv. pridjev Fáhirov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fāhir (lično m. ime), od ar. fāḥir = ponosan; gord; odličan;
divan; slavan.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro
Fahira (Fahìra),
gen. -ē; vok. Fahìra; prisv. pridjev Fahìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fāhire (lično ž. ime), od ar. fāḥire = ponosna; gorda; odlična;
divna; slavna.
Hipok. Fáhra
*Fahra (Fáhra) vidi Fahira, Fahreta, Fahrija, Fahrizada i Fahrudina,
gen. -ē; vok. Fâhro; prisv. pridjev Fáhrīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od: Fahìra, Fàhreta, Fahríja, Fahrizáda, Fahrudína
Fahret (Fàhret),
gen. -a; vok. Fàhrete; prisv. pridjev Fàhretov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. faḥret = ponos; gordost; slava; čast.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro
Modif. Fèhret
Fahreta (Fàhreta) vidi Fahret,
gen. -ē; vok. Fàhreta; prisv. pridjev Fàhretīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Fàhret dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Fáhra
*Fahrica (Fȁhrica) vidi Fahir, Fahret, Fahrija i Fahrudin,
gen. -ē; vok. Fȁhrica, Fȁhrice; prisv. pridjev Fȁhričīn; muško ime
(rijetko).
Hipok. od Fáhir, Fàhret, Fàhrija i Fahrùdīn
Fahrija (Fàhrija),
gen. -ē; vok. Fàhrija; prisv. pridjev Fàhrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fahrī (lično m. ime), od ar. faḥrī(yy) = ponosan; gord; ugledan;
slavan + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro
Fahrija (Fahríja),
gen. -ē; vok. Fahríja; prisv. pridjev Fahríjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fahriye (lično ž. ime), od ar. faḥriyye = ponosna; gorda; slavna;
ugledna.
Hipok. Fáhra
Modif. Fehríja
Fahrizada (Fahrizáda),
gen. -ē; vok. Fahrizáda; prisv. pridjev Fahrizádīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od ar. faḥrī = ponosan; gord; ugledan; slavan i perz. zāde =
dijete; potomak. Značenje = ponosno, ugledno, slavno dijete (kći).
Hipok. Fáhra, Záda
Modif. Fehrizáda
*Fahro (Fáhro) vidi Fahir, Fahret, Fahrija i Fahrudin;
gen. -ē; (u ist. Herc. -a); vok. Fâhro; prisv. pridjev Fáhrīn (u ist. Herc.
Fáhrov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fáhir, Fàhret, Fàhrija, Fahrùdīn
Fahrudin (Fahrùdīn, Fahrùdin ili Fȁhrudīn) ili Fahruddin,
gen. -ína; vok. Fȁhrudīne; prisv. pridjev Fahrudínov; muško ime (frekv.).
Iz ar. Faḥru-ddīn (lično m. ime), složeno od ar. faḥr = ponos, dika i ar.
eddīn = vjera. Značenje = ponos, dika vjere.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro, Díno
Fahrudina (Fahrudína) ili Fahruddina vidi Fahrudin,
gen. -ē; vok. Fahrudína; prisv. pridjev Fahrudínīn; žensko ime (manje
frekv.).
Izv. od m. imena Fahrùdīn dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Fáhra
Faid (Fáid),
gen. -a; vok. Fáide; prisv. pridjev Fáidov; muško ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fāʼid = onaj koji donosi i pruža korist; siguran;
2) Iz ar. fāʼiḍ = darežljiv; velikodušan; prekomjeran.
Faida (Faìda),
gen. -ē; vok. Faìda; prisv. pridjev Faìdīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena;
1) Iz ar. fā’ide = ona koja donosi i pruža korist; sigurna;
2) Iz ar. fā’iḍe = darežljiva; velikodušna; prekomjerna.
Faik (Fáik),
gen. -a; vok. Fáik (u B. kr. Fáiku); prisv. pridjev Fáikov; muško ime
(frekv.).
Iz tur. Fāik (lično m. ime), od ar. fā’iq = nadmoćan; premoćan;
superioran; koji je nadmašio druge; izvanredan; veoma lijep; priseban.
Hipok. Fȁja, Fájko, Fájo
Faika (Faìka),
gen. -ē; vok. Faìka; prisv. pridjev Faìkīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. fā’iqe = superiorna; premoćna; koja je nadmašila druge; vrlo
lijepa; izvanredna; prisebna.
Modif. Fâjka
Faim (Fáim),
gen. -a; vok. Fáime; prisv. pridjev Fáimov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fā’im = srdit; ljut.
Faiza (Faìza),
gen. -ē; vok. Faìza; prisv. pridjev Faìzīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fā’ize = pobjednica; ona koja uspijeva.
Modif. Fájza
*Faja (Fȁja) vidi Faik,
gen. -ē; vok. Fȁja; prisv. pridjev Fȁjīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Fáik
*Fajka (Fâjka) vidi Faika,
gen. -ē; vok. Fâjko; prisv. pridjev Fâjkīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Faìka
*Fajko (Fájko) vidi Faik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâjko; prisv. pridjev Fájkīn (u ist. Herc.
Fájkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fáik
*Fajo (Fájo) vidi Faik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâjo; prisv. pridjev Fájīn (u ist. Herc.
Fájov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fáik
*Fajza (Fájza) vidi Faiza,
gen. -ē; vok. Fâjzo; prisv. pridjev Fájzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Faìza
*Faketa (Fáketa) vidi Ifaketa,
gen. -ē; vok. Fáketa; prisv. pridjev Fáketīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Ifákata
Fakiha (Fakìha),
gen. -ē; vok. Fakìha; prisv. pridjev Fakìhīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fākihe = vesela; vedra; raspoložena; duhovita; zabavna;
2) Iz ar. feqihe = razborita; oštroumna; učena žena.
Fakir (Fákir),
gen. -a; vok. Fákire (u B. kr. i Fákiru); prisv. pridjev Fákirov; muško ime
(rijetko).
Iz ar. fākir = mislilac; onaj koji razmišlja, koji prosuđuje.
*Fakiza (Fakìza) vidi Pakiza,
gen. -ē; vok. Fakìza; prisv. pridjev Fakìzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Pakìza
*Fako (Fáko) vidi Faruk,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâko; prisv. pridjev Fákīn; (u ist. Herc.
Fákov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fárūk
Farah (Fàrah),
U ovakvom nominativnom obliku ovo ime nema padežne promjene u našem jeziku.
Prisv. pridjev Fàrahīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. Faraḥ (lično ž. ime), od ar. feraḥ = radost; veselje; sreća.
Farah je ime iranske carice Farah Pahlavi (Faraḥ-e Pahlawī), supruge bivšeg iranskog
Šahinšaha, i zbog ugledanja na njezino ime takav se oblik našao i među
muslimanskim ženskim imenima u Bosni i Hercegovini.
Farid (Fárid),
gen. -a; vok. Fáride; prisv. pridjev Fáridov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fārid = sam; jedini; usamljen; neuporediv; jedinstven; izvanredan.
Farik (Fárik),
gen. -a; vok. Fárik; prisv. pridjev Fárikov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fāriq = onaj koji razlikuje dobro od zla; odlika; poseban znak.
Faris (Fáris, Fâris ili Fàris),
gen. -a; vok. Fárise (u B. kr. i Fárisu); prisv. pridjev Fárisov; muško ime
(manje frekv.).
Iz ar. Fāris (lično m. ime) = jahač; vitez; junak; heroj; stručnjak; dobar
poznavalac.
Farisa (Farìsa),
gen. -ē; vok. Farìsa; prisv. pridjev Farìsīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fārise = jahačica; junakinja; dobar stručnjak.
Modif. Ferìsa
Faruk (Fárūk ili Fáruk),
gen. -úka; vok. Fáruk; prisv. pridjev Farúkov; Fáruk, gen. -a; vok. Fáruk;
prisv. pridjev Fárukov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Faruk < ar. Fārūq (lično m. ime) = onaj koji dobro razlikuje
istinu od neistine, dobro od zla; oštrouman.
Hipok. Fáko
Faruka (Farúka),
gen. -ē; vok. Fáruka; prisv. pridjev Farúkīn; Fáruka, gen. -ē; vok. Fáruka;
prisv. pridjev Fárukīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. fārūqe = ona koja dobro razlikuje istinu od neistine, dobro od zla;
oštroumna.
*Farzila (Farzíla) vidi Fazila,
gen. -ē; vok. Farzíla; prisv. pridjev Farzílīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fazíla
*Fata (Fáta) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fâto; prisv. pridjev Fátīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Fatíma
Fatih (Fátih),
gen. -a; vok. Fátih, Fátihu; prisv. pridjev Fátihov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Fātih (lično m. ime), od ar. fātiḥ = osvajač (zemlje, grada);
onaj koji otvara, započinje; koji krči put.
Fatih je počasni nadimak turskoga sultana Mehmeda II što ga je dobio
poslije osvajanja Carigrada 1453. g.
*Fatija (Fàtija) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtija, Fàtijo; prisv. pridjev Fàtijīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od hipok. Fáta (< Fatíma) dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.
Fatima (Fatíma),
gen. -ē; vok. Fatíma; prisv. pridjev Fatímīn; (u B. kr. Fatíme, gen. -ē;
vok. Fatíme prisv. pridjev Fatímīn; u TZ Fȁtima, gen. -ē; vok. Fȁtima; prisv.
pridjev Fȁtimīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fatīme < ar. Fāṭime = vl. žensko ime. U doslovnom prijevodu
znači: »odbijena od sise (dojenja)«.
Hipok. Fáta, Fàtija, Fȁtka, Fàtuša, Tíma, Tȉmica, Tîmka
Modif. Fàtma
U prijevodu s ar. jezika Fatima znači »odbijena od sise (dojenja)«, ali je
teško ustanoviti razloge za takvo ime. Muhammedovoj kćerki bilo je ime Fatima, a
majka Fatimina zvala se Hatidža, što na ar. jeziku znači »žensko nedonošče;
prerano rođeno žensko dijete«. To navodi na pomisao da takva imena nisu data
majci (Hatidži) i njenoj kćerki (Fatimi) slučajno i da među tim imenima postoji
neka veza, ali kakva, zasad je nejasno.
Fatineta (Fatíneta),
gen. -ē; vok. Fatíneta; prisv. pridjev Fatínetīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fātine(t) = zanosna; dražesna; privlačna + naš nastavak -a za
ženski rod;
2) Iz ar. feṭīne(t) = razborita; razumna; mudra; dosjetljiva + naš nast. -a
za ženski rod.
*Fatka (Fȁtka) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fȁtka, Fȁtko; prisv. pridjev Fȁtkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Fatíma
*Fatma (Fàtma) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtma; prisv. pridjev Fàtmīn; žensko ime (manje frekv.).
Turska modif. od Fatíma (Fatme + naš nast. -a umjesto tur. završnog -ē).
Fatmica (Fȁtmica) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fȁtmica; prisv. pridjev Fȁtmičīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fàtma (< Fatíma)
*Fatura (Fàtura) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtura, Fàturo; prisv. pridjev Fàturīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od hip. Fáta (< Fatíma) dodavanjem na osnovu našeg pejor. nastavka
-ura.
*Fatuša (Fàtuša) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtuša, Fàtušo; prisv. pridjev Fàtušīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fatíma
*Favzija (Favzíja) vidi Fevzija,
gen. -ē; vok. Favzíja; prisv. pridjev Favzíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Fevzíja
Fazil (Fázil),
gen. -a; vok. Fázile; prisv. pridjev Fázilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fāḍil = izvanredan; odličan; istaknut; učen; vrijedan.
Fazila (Fazíla ili Fazíla),
gen. -ē; vok. Fazíla; prisv. pridjev Fazílīn; Fazìla, gen. -ē; vok. Fazìla;
prisv. pridjev Fazìlīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fazīlet < ar. Faḍīle (lično ž. ime) = izvrsna; odlična;
učena; vrijedna.
Fazileta (Fazíleta),
gen. -ē; vok. Fazíleta; prisv. pridjev Fazíletīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fazīlet (lično ž. ime), od ar. faḍīlet = vrlina; krepost;
učenost; znanje; dostojanstvo + naš nast. -a za ženski rod.
*Fazla (Fázla) vidi Fazlija,
gen. -ē; vok. Fâzlo; prisv. pridjev Fázlīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Fazlíja
*Fazlaga (Fȁzlaga) vidi Fazlija i Agan,
gen. -ē; vok. Fȁzlaga; prisv. pridjev Fȁzlagīn; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od hipok. Fázlo (< Fàzlija) i aga.
Fazlija (Fàzlija),
gen. -ē; vok. Fàzlija; prisv. pridjev Fàzlijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fazlī (lično m. ime), od ar. faḍlī(yy) = dobrī; izvrsnī;
zaslužnī; učenī; kreposnī + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fázlo
Fazlija (Fazlíja),
gen. -ē; vok. Fazlíja; prisv. pridjev Fazlíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. faḍliyye = dobra; izvrsna; kreposna; učena; zaslužna.
Hipok. Fázla
*Fazlo (Fázlo) vidi Fazlija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâzlo; prisv. pridjev Fázlīn (u ist. Herc.
FázIov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fàzlija
*Fećo (Féćo) vidi Fethija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêćo; prisv. pridjev Féćīn (u ist. Herc.
Féćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèthija
*Fedžhija (Fedžhíja) vidi Vedžhija,
gen. -ē; vok. Fedžhíja; prisv. pridjev Fedžhíjīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Vedžhíja
*Feha (Féha) vidi Fehima,
gen. -ē; vok. Fêho; prisv. pridjev Féhīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fehíma
Fehim (Fèhīm),
gen. -íma; vok. Fȅhīme (u B. kr. Fȅhīmu); prisv. pridjev Fehímov; Fèhim,
gen. -a; vok. Fèhime; prisv. pridjev Fèhimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fehīm (lično m. ime), od ar. fehīm = oštrouman; bistar;
inteligentan; vrlo pametan.
Hipok. Féhko, Fȅhma, Féhmo, Fého
Fehima (Fehíma),
gen. -ē; vok. Fehíma; prisv. pridjev Fehímīn; (u TZ Fȅhima, gen. -ē; vok.
Fȅhima; prisv. pridjev Fȅhimīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fehīme (lično ž. ime), od ar. fehīme = veoma pametna; oštroumna;
bistra; inteligentna.
Hipok. Féha, Fêjka
*Fehko (Féhko) vidi Fehim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêhko; prisv. pridjev Féhkīn (u ist. Herc.
Féhkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèhīm
*Fehma (Fȅhma) vidi Fehim i Fehmija,
gen. -ē; vok. Fȅhma; prisv. pridjev Fȅhmīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Fèhīm i Fèhmija
*Fehma (Féhma) vidi Fehmija,
gen. -ē; vok. Fêhmo; prisv. pridjev Féhmīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fehmíja
Fehmija (Fèhmija),
gen. -ē; vok. Fèhmija; prisv. pridjev Fèhmijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fehmī (lično m. ime), od ar. fehmī(yy) = bistrī; oštroumnī;
pametnī; inteligentnī + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fȅhma, Féhmo
Fehmija (Fehmíja),
gen. -ē; vok. Fehmíja; prisv. pridjev Fehmíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz tur. Fehmiye (lično ž. ime), od ar. fehmiyye = bistra; oštroumna;
pametna; inteligentna.
Hipok. Féhma
*Fehmo (Féhmo) vidi Fehim i Fehmija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêhmo; prisv. pridjev Féhmīn (u ist. Herc.
Féhmov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fèhīm i Fèhmija
*Feho (Fého) vidi Fehim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêho; prisv. pridjev Féhīn (u ist. Herc.
Féhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèhīm
*Fehra (Féhra) vidi *Fehrija i Fahrija,
gen. -ē; vok. Fêhro; prisv. pridjev Féhrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fehríja
*Fehrat (Fèhrat) vidi Ferhad,
gen. -a; vok. Fèhrate; prisv. pridjev Fèhratov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Fèrhad
Hipok. Féhro
*Fehret (Fèhret) vidi Fahret,
gen. -a; vok. Fèhrete; prisv. pridjev Fèhretov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fàhret
*Fehrija (Fehríja) vidi Fahrija,
gen. -ē; vok. Fehríja; prisv. pridjev Fehríjīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Fahríja
Hipok. Féhra
*Fehrizada (Fehrizáda) vidi Fahrizada,
gen. -ē; vok. Fehrizáda; prisv. pridjev Fehrizádīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fahrizáda
*Fehro (Féhro) vidi Fehrat i Ferhad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêhro; prisv. pridjev Féhrīn (u ist. Herc.
Féhrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèhrat (< Fèrhad)
*Fehvad (Fèhvād),
gen. -áda; vok. Fȅhvāde; prisv. pridjev Fehvádov; muško ime (rijetko).
Modif. od ar. fewhed = odrastao i lijep dječak.
*Fejka (Fêjka) vidi Fehima,
gen. -ē; vok. Fêjka; prisv. pridjev Fêjkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fehíma
Fejlem (Féjlem),
gen. -a; vok. Féjleme; prisv. pridjev Féjlemov; muško ime (rijetko).
Iz ar. feylem = krupan čovjek; gorostas.
Fejsal (Fèjsāl),
gen. -ála; vok. Fȅjsāle (u B. kr. i Fȅjsālu); prisv. pridjev Fejsálov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Feyṣal (lično m. ime) = sudac; vladar; gospodar; britka sablja.
*Fejto (Féjto) vidi Fejtulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêjto; prisv. pridjev Féjtīn (u ist. Herc. Féjtov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fejtùlāh (< Fethùlāh)
*Fejtulah (Fejtùlāh) ili Fejtullah vidi Fethulah,
gen. -áha; vok. Fȅjtulāhu; prisv. pridjev Fejtuláhov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fethùlāh
Hipok. Féjto
*Fejza (Féjza) vidi Fejzada i Fejzija,
gen. -ē; vok. Fêjzo; prisv. pridjev Féjzīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fejzáda i Fejzíja
Fejzada (Fejzáda),
gen. -ē; vok. Fejzáda; prisv. pridjev Fejzádīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od ar. feyḍ = darežljiv; dobročinitelj i perz. zāde = dijete; potomak. Značenje = darežljivo velikodušno dijete (kći).
Hipok. Féjza, Záda
Fejzija (Fejzíja),
gen. -ē; vok. Fejzíja; prisv. pridjev Fejzíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. feyḍiyye = darežljiva; velikodušna.
Hipok. Féjza
*Fejzo (Féjzo) vidi Fejzulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêjzo; prisv. pridjev Féjzīn (u ist. Herc. Féjzov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fejzùlāh
*Fejzulah (Fejzùlāh ili Fȅjzulāh) ili Fejzullah,
gen. -aha; vok. Fȅjzulāhu; prisv. pridjev Fejzuláhov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Feyḍu-llāh (lično m. ime), složeno od ar. feyḍ = darežljivost; milost; velikodušnost i ar. Allāh = božije vlastito ime. Značenje = Allahova (božija) milost; Allahova (božija) darežljivost.
Hipok. Féjzo
Fendo (Féndo),
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêndo; prisv. pridjev Féndīn (u ist. Herc. Féndov); muško ime (rijetko).
Hipok. modif. od tur. efendi = gospodin; gospodar; titula za uglednog i obrazovanog čovjeka (< n. grč. afthendis, afendi < st. grč. authentes).
*Ferda (Férda) vidi Ferdana i Ferdanija,
gen. -ē; vok. Fêrdo; prisv. pridjev Férdīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Ferdána i Ferdánija
Ferdana (Ferdána),
gen. -ē; vok. Ferdána; prisv. pridjev Ferdánīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ferdene = sama; usamljena; jedina.
Hipok. Férda
Modif. Firdána
*Ferdanija (Ferdánija) vidi Ferdana,
gen. -ē; vok. Ferdánija, Ferdánijo; prisv. pridjev Ferdánijīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od Ferdána dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.
*Ferdesa (Fèrdesa) vidi Firdevsa,
gen. -ē; vok. Fèrdesa; prisv. pridjev Fèrdesīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Firdèvsa
*Ferdeza (Fèrdeza) vidi Firdevsa,
gen. -ē; vok. Fèrdeza; prisv. pridjev Fèrdezīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Firdèvsa
*Ferha (Férha) vidi Ferhata i Ferhija,
gen. -ē; vok. Fêrho; prisv. pridjev Férhīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fèrhata i Ferhíja
Ferhad (Fèrhad),
gen. -a; vok. Fèrhade; prisv. pridjev Fèrhadov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Ferhat < Ferḥād (lično m. ime) = pobjednik; onaj koji donosi pobjedu; bistar; pametan; inteligentan.
Hipok. Férho
Modif. Fèrhat i Fèhrat
Ferhadudin (Ferhadùdīn) ili Ferhaduddin,
gen. -ína; vok. Ferhadùdīne; prisv. pridjev Ferhadudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od perz. ferḥād = onaj koji donosi pobjedu; pobjednik i ar. eddīn = vjera. Značenje = onaj koji donosi pobjedu vjeri.
*Ferhat (Fèrhat) vidi Ferhad,
gen. -a; vok. Fèrhate; prisv. pridjev Fèrhatov; muško ime (frekv.).
Modif. od Fèrhad
*Ferhata (Fèrhata) vidi Ferhad,
gen. -ē; vok. Fèrhata; prisv. pridjev Fèrhatīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fèrhat (< Fèrhad) dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Férha
Ferhija (Ferhíja),
gen. -ē; vok. Ferhíja; prisv. pridjev Ferhíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz tur. Ferhiye (lično ž. ime), od ar. feraḥ = radost; veselje; sreća + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Férha
*Ferho (Férho) vidi Ferhad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêrho; prisv. pridjev Férhīn (u ist. Herc. Férhov; muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fèrhad, Fèrhat
Ferid (Fèrīd),
gen. -ída; vok. Fȅrīde (u B. kr. i Fȅrīdu); prisv. pridjev Ferídov; Fèrid, gen. -a; vok. Fèride; prisv. pridjev Fèridov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Ferīd (lično m. ime), od ar. ferīd = jedini; besprimjerni; izvanredan; kome nema ravna.
Ferida (Ferìda),
gen. -ē; vok. Ferìda; prisv. pridjev Ferìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Feride (lično ž. ime), od ar. ferīde = jedina; besprimjerna; izvanredna; kojoj nema ravne.
Feriha (Ferìha)
gen. -ē; vok. Ferìha; prisv. pridjev Ferìhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. feriḥe = vesela; zadovoljna; sretna.
Ferik (Fèrīk),
gen. -íka; vok. Fèrīk, Fèrīku; prisv. pridjev Feríkov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ferīq = general; komandant divizije.
*Ferisa (Ferìsa) vidi Farisa,
gen. -ē; vok. Ferìsa; prisv. pridjev Ferìsīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Farìsa
*Feriz (Fèrīz) vidi Firuz,
gen. -íza; vok. Fȅrīze (u B. kr. i Fȅrīzu); prisv. pridjev Ferízov; Fèriz, gen. -a; vok. Fèrize; prisv. pridjev Fèrizov); muško ime (manje frekv.).
Modif. od Fìrūz
Feriza (Ferìza) vidi Feriz,
gen. -ē; vok. Ferìza; prisv. pridjev Ferìzīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fèrīz dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
*Ferma (Férma) vidi Fermana,
gen. -ē; vok. Fêrmo; prisv. pridjev Férmīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fermána
Fermana (Fermána),
gen. -ē; vok. Fermána; prisv. pridjev Fermánīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. fermān = carevo naređenje, dopuštanje; careva naredba, volja + naš nast. -a za ženski rod.
Hipok. Férma
Feruh (Fèrūh),
gen. -úha; vok. Fèrūh; prisv. pridjev Ferúhov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ferūḥ = radostan; veseo; sretan; zadovoljan.
*Feta (Féta) vidi Fethija,
gen. -ē; vok. Fêto; prisv. pridjev Fétīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fethíja
*Fetah (Fètāh) vidi Abdulfetah,
gen. -áha; vok. Fȅtāhu; prisv. pridjev Fetáhov; muško ime (frekv.).
Skr. od Abdulfètāh. Ar. fettāḥ = osvajač gradova i zemalja; sudac.
Hipok. Fétho, Féto
*Fetahija (Fetáhija) vidi Fetah i Abdulfetah,
gen. -ē; vok. Fetáhija, Fetáhijo; prisv. pridjev Fetáhijīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fètāh dodavanjem našeg nast. -ija.
Fetaneta (Fetáneta),
gen. -ē; vok. Fetáneta; prisv. pridjev Fetánetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fettāne(t) = privlačna; držesna; zamamljiva; čarobna + naš nast. -a za ženski rod (uz ar. -t za oznaku pridjeva u ženskom rodu).
Fethija (Fèthija),
gen. -ē; vok. Fèthija; prisv. pridjev Fèthijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fethī (lično m. ime), od ar. fetḥ = pobjeda; osvajanje; zauzeće + ar. adj. sufiks za muški rod -iyy + naš nastavak -a.
Hipok. Féćo, Fétho, Féto
Fethija (Fethíja),
gen. -ē; vok. Fethíja; prisv. pridjev Fethíjīn; žensko ime (imanje frekv.).
Iz tur. Fethiye (lično ž. ime), od ar. fetḥ = pobjeda; osvajanje; zauzeće + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Féta
*Fetho (Fétho) vidi Fetah, Fethija i Fethulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêtho; prisv. pridjev Féthīn (u ist. Herc. Féthov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fètāh, Fèthija, Fethùlāh
Fethulah (Fethùlāh) ili Fethullah ,
gen. -áha; vok. Fȅthulāhu; prisv. pridjev Fethuláhov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Fetḥu-llāh (lično m. ime), složeno od ar. fetḥ = pobjeda i Allāh = vl. božije ime. Značenje = Allahova (božija) pobjeda.
Modif. Fejtùlāh
Hipok. Fétho, Féto
Fetih (Fètih),
gen. -a; vok. Fètih (Fètihu); prisv. pridjev Fètihov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fetiḥ = bistar; pametan; razuman; razborit.
*Fetija (Fètija) vidi Fethija,
gen. -ē; vok. Fètija; prisv. pridjev Fètijīn; muško ime (manje frekv.).
Ovo ime može imati porijeklo iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fetiyy = pun mladosti, pun hrabrosti; plemenit + naš nast. -a;
2) Modif. od m. imena Fèthija.
*Fetija (Fetíja) vidi Fethija,
gen. -ē; vok. Fetíja; prisv. pridjev Fetíjīn; žensko ime (rijetko).
Ovo ime može imati porijeklo iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fetiyye = puna mladosti; mlada djevojka; hrabra; plemenita;
2) Modif. od ž. imena Fethíja.
*Feto (Féto) vidi Fetah, Fethija i Fethulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêto; prisv. pridjev Fétīn (u ist. Herc. Fétov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fètāh, Fèthija, Fethùlāh
Feuz (Fȅuz),
gen. -a; vok. Fȅuze; prisv. pridjev Fȅuzov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fewz = uspjeh; sreća; spas; pobjeda.
*Fevka (Févka) vidi Fevkija,
gen. -ē; vok. Fêvko; prisv. pridjev Févkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fevkíja
Fevkija (Fevkíja),
gen. -ē; vok. Fevkíja; prisv. pridjev Fevkíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fewqiyye = gornja; viša; koja ima prednost.
Hipok. Févka
*Fevza (Févza) vidi Fevzeta,
gen. -ē; vok. Fêvzo; prisv. pridjev Févzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fèvzeta
Fevzeta (Fèvzeta),
gen. -ē; vok. Fèvzeta; prisv. pridjev Fèvzetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fewzet = uspjeh; sreća; spas; pobjeda + naš nast. -a za ženski rod.
Hipok. Févza
Fevzija (Fèvzija),
gen. -ē; vok. Fèvzija; prisv. pridjev Fèvzijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fevzī (lično m. ime), od ar. fewzī(yy) = sretan; spašen; pun uspjeha + naš nast. -(j)a.
Hipok. Févzo
Fevzija (Fevzíja),
gen. -ē; vok. Fevzíja; prisv. pridjev Fevzíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fevziye (lično ž. ime), od ar. fewziyye = sretna; spašena; puna uspjeha.
*Fevzo (Févzo) vidi Fevzija i Fevzudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêvzo; prisv. pridjev Févzīn (u ist. Herc. Févzov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèvzija i Fevzùdīn
Fevzudin (Fevzùdīn) ili Fevzuddin,
gen. -ína; vok. Fȅvzudīne; prisv. pridjev Fevzudínov muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. fewz = sreća; spas; pobjeda; uspjeh i ar. eddīn = vjera. Značenje = spas, sreća vjere.
Hipok. Févzo
*Feza (Féza) vidi Hafeza,
gen. -ē; vok. Fêzo; prisv. pridjev Fézīn; Fèza, gen. ē; vok. Fèza; prisv. pridjev Fèzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Hafèza
*Fifa (Fífa) vidi Afifa,
gen. -ē; vok. Fîfo; prisv. pridjev Fífīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Afífa
*Fija (Fíja) vidi Nefija, Refija i Safija,
gen. -ē; vok. Fîjo; prisv. pridjev Fíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Nefíja, Refíja, Safíja
*Fika (Fȉka) vidi Refika, Safija, Šefika, Teufika i Zulfika,
gen. -ē; vok. Fȉka; prisv. pridjev Fȉkīn; Fíka, gen. -ē; vok. Fîko; prisv. pridjev Fíkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Refíka, Safíja, Šefíka, Teufíka, Zulfìka
*Fiko (Fíko) vidi Refik, Šefik, Teufik i Vefik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fîko; prisv. pridjev Fíkīn (u ist. Herc. Fíkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Rèfīk, Šèfīk, Tèufīk, Vèfīk
*Fikra (Fȉkra) vidi Fikret i Fikrija,
gen. -ē; vok. Fȉkra; prisv. pridjev Fȉkrīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Fìkret i Fìkrija
*Fikra (Fíkra) vidi Fikreta,
gen. -ē; vok. Fîkro; prisv. pridjev Fíkrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fìkreta
Fikret (Fìkret),
gen. -a; vok. Fìkrete; prisv. pridjev Fìkretov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fikret (lično m. ime), od ar. fikret = misao; ideja; razmišljanje.
Hipok. Fȉkra, Fíkro
Fikreta (Fìkreta) vidi Fikret,
gen. -ē; vok. Fìkreta; prisv. pridjev Fìkretīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od m. imena Fìkret dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Fíkra
Fikrija (Fìkrija),
gen. -ē; vok. Fìkrija; prisv. pridjev Fìkrijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fikrī (lično m. ime), od ar. fikrī(yy) = misaonī; idejnī; mudrī; pametnī + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fȉkra i Fíkro
*Fikro (Fíkro) vidi Fikret i Fikrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fîkro; prisv. pridjev Fìkrīn (u ist. Herc. Fíkrov); muško ime (frekv.).
Hipok. Fìkret i Fìkrija
*Filda (Fȉlda) vidi Firdusa,
gen. -ē; vok. Fȉlda; prisv. pridjev Fȉldīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. Fìlduza (< Fìrdusa)
*Filduza (Fìlduza) vidi Firdusa i Firdevsa,
gen. -ē; vok. Fìlduza; prisv. pridjev Fìlduzīn; Fildúza, gen. -ē; vok. Fildúza; prisv. pridjev Fildúzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fìrdusa
Hipok. Fȉlda
*Firdana (Firdána) vidi Ferdana,
gen. -ē; vok. Firdána; prisv. pridjev Firdánīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Ferdána
*Firdesa (Firdèsa) vidi Firdevsa,
gen. -ē; vok. Firdèsa; prisv. pridjev Firdèsīn; Fìrdesa, gen. -ē; vok. Fìrdesa; prisv. pridjev Fìrdesīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Firdèvsa
Firdevsa (Firdèvsa),
gen. -ē; vok. Firdèvsa; prisv. pridjev Firdèvsīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz perz. firdews (< st. perz. pairi-daêza) = raj; džennet; perivoj; bujna bašča + naš nast. -a za ženski rod.
Modif. Fèrdesa, Fèrdeza, Firdèsa
Firdus (Fìrdus),
gen. -a; vok. Fìrduse; prisv. pridjev Fìrdusov; muško ime (frekv.).
Iz perz. firdūs, firdews (< st. perz. pairi-daêza) = raj; džennet; perivoj; bujna bašča.
Modif. Fìrduz
Firdus nije samo ime već postoji i kao prezime.
Firdūsī je pjesničko ime najvećeg pjesnika (epika) srednjovjekovne Perzije, koji se zvao Ebū-l-Qāsim Menṣūr (Hasen)-Firdūsī (935.–1020.). Njegovo najpoznatije djelo je carska poema Šahnama (sa 60.000 stihova) u kojoj je opjevana legendarna i stvarna historija Perzije od prvih početaka do dinastije Sasanida, zatim invazija Arapa i kraj nacionalne perzijske monarhije.
Firdusa (Fìrdusa),
gen. -ē; vok. Fìrdusa; prisv. pridjev Fìrdusīn; Firdúsa, gen. -ē; vok. Firdúsa; prisv. pridjev Firdúsīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz perz. firdūs, firdews (< st. perz. pairi-daêza) = raj; džennet; perivoj; bujna bašča + naš nast. -a za ženski rod.
Modif. Fìlduza, Fìrduza
*Firduz (Fìrduz) vidi Firdus,
gen. -a; vok. Fìrduze; prisv. pridjev Fìrduzov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fìrdus
*Firduza (Fìrduza) vidi Firdusa,
gen. -ē; vok. Fìrduza; prisv. pridjev Fìrduzīn; Firdúza, gen. -ē; vok. Firdúza; prisv. pridjev Firdúzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fìrdusa
Firuz (Fìrūz),
gen. -úza; vok. Fȉrūze; prisv. pridjev Firúzov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Firūz (lično m. ime), od perz. fīrūz, pīrūz = napunjen sjajem; svijetao; dragi kamen tirkiz; pobjednik; sretnik.
Modif. Fèrīz
Firuza (Firúza) vidi Firuz,
gen. -ē; vok. Firúza; prisv. pridjev Firúzīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fìrūz dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
*Fisa (Físa) vidi Nefisa,
gen. -ē; vok. Fîso; prisv. pridjev Físīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Nefísa
*Fiska (Fȉska) vidi Nefisa,
gen. -ē; vok. Fȉska; prisv. pridjev Fȉskīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nefísa
*Fiza (Fíza) vidi Hafiza, Nafiza i *Nefiza,
gen. -ē; vok. Fîzo; prisv. pridjev Fízīn; Fìza, gen. -ē; vok. Fìza; prisv. pridjev Fìzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Hafìza, Nafìza, Nefíza
Fuad (Fùād),
gen. -áda; vok. Fȕāde (u B. kr. i Fȕādu); prisv. pridjev Fuádov; u TZ Fùat, gen. -a; vok. Fùate; prisv. pridjev Fùatov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fuād (lično m. ime), od ar. fu’ād = srce.
Hipok. Fȕda, Fúdo, Fúćo, Fúko
Fuada (Fuáda),
gen. -ē; vok. Fuáda; prisv. pridjev Fuádīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. fu’ād = srce + naš nast. -a za ženski rod.
*Fuadina (Fuadína) vidi Fuad,
gen. -ē; vok. Fuadína; prisv. pridjev Fuadínīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fùād dodavanjem anlog. nast. -ína.
*Fućo (Fúćo) vidi Fuad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûćo; prisv. pridjev Fúćīn (u ist. Herc. Fúćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fùād
*Fuda (Fȕda) vidi Fuad,
gen. -ē; vok. Fȕda; prisv. pridjev Fȕdīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Fùād
*Fudo (Fúdo) vidi Fuad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûdo; prisv. pridjev Fúdīn (u ist. Herc. Fúdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fùād
*Fuko (Fúko) vidi Fuad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûko; prisv. pridjev Fúkīn (u ist. Herc. Fúkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fùād
*Fuza (Fȕza) vidi Mahfuz,
gen. -ē; vok. Fȕza; prisv. pridjev Fȕzīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Màhfūz
*Fuza (Fúza) vidi Mahfuza,
gen. -ē; vok. Fûzo; prisv. pridjev Fúzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Mahfúza
*Fuzo (Fúzo) vidi Mahfuz,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûzo; prisv. pridjev Fúzīn (u ist. Herc. Fúzov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Màhfūz
© Copyright