Preskoči na glavni sadržaj

F (Fada–Fuzo)

*Fada (Fáda) vidi Fadila i Refadija,
gen. -ē; vok. Fâdo; prisv. pridjev Fádīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fadìla, Refádija

Fadil (Fádil),
gen. -a; vok. Fádile; prisv. pridjev Fádilov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fādil < ar. Fāḍil (lično m. ime) = izvanredan; odličan; istaknut; učen; vrijedan.
Hipok. Fádo, Fȁđa

Fadila (Fadìla),
gen. -ē; vok. Fadìla; prisv. pridjev Fadìlīn; (u B. kr. Fadíle, gen. -ē; vok. Fadíle; prisv. pridjev Fadílīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fadile (lično ž. ime), od ar. fāḍile = izvrsna; izvan­redna; odlična; vrijedna; istaknuta; učena.
Hipok. Fáda

Fadlan (Fàdlān),
gen. -ána; vok. Fȁdlāne; prisv. pridjev Fadlánov; muško ime (rijetko).
Iz ar. faḍlān = izvrstan; izvanredan; odličan; vrijedan; učen.

Fadlija (Fàdlija),
gen. -ē; vok. Fàdlija; prisv. pridjev Fàdlijīn; muško ime (rijetko).
Iz ar. faḍlī(yy) = dobrī; izvrsnī; zaslužnī; učenī + naš nast. -(j)a.

Fadlija (Fadlíja),
gen. -ē; vok. Fadlíja; prisv. pridjev Fadlíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. faḍliyye = dobra; izvrsna; zaslužna; učena.

Fadlulah (Fadlùlāh) ili Fadlullah,
gen. -áha; vok. Fȁdlulāhu; prisv. pridjev Fadluláhov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Faḍlu-llāh (lično m. ime), složeno od ar. faḍl = dar; poklon; milost i ar. Allah = vlastito božije ime. Značenje = Allahov (božiji) dar.
Modif. Fadùlāh

*Fado (Fádo) vidi Fadil,
gen. -ē; (u ist. Herc. -a); vok. Fâdo; prisv. pridjev Fádīn (u ist. Herc. Fádov); muško ime (manje frekv.)
Hipok. od Fádil

*Fadulah (Fadùlāh) ili Fadullah vidi Fadlulah,
gen. -áha; vok. Fȁdulāhu; prisv. pridjev Faduláhov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fadlùlāh

*Fađa (Fȁđa) vidi Fadil,
gen. -ē; vok. Fȁđa; prisv. pridjev Fȁđīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Fádil

Fahir (Fáhir),
gen. -a; vok. Fáhire; prisv. pridjev Fáhirov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fāhir (lično m. ime), od ar. fāḥir = ponosan; gord; odličan; divan; slavan.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro

Fahira (Fahìra),
gen. -ē; vok. Fahìra; prisv. pridjev Fahìrīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fāhire (lično ž. ime), od ar. fāḥire = ponosna; gorda; odlična; divna; slavna.
Hipok. Fáhra

*Fahra (Fáhra) vidi FahiraFahretaFahrijaFahrizada i Fahrudina,
gen. -ē; vok. Fâhro; prisv. pridjev Fáhrīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od: Fahìra, Fàhreta, Fahríja, Fahrizáda, Fahrudína

Fahret (Fàhret),
gen. -a; vok. Fàhrete; prisv. pridjev Fàhretov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. faḥret = ponos; gordost; slava; čast.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro
Modif. Fèhret

Fahreta (Fàhreta) vidi Fahret,
gen. -ē; vok. Fàhreta; prisv. pridjev Fàhretīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Fàhret dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Fáhra

*Fahrica (Fȁhrica) vidi FahirFahretFahrija i Fahrudin,
gen. -ē; vok. Fȁhrica, Fȁhrice; prisv. pridjev Fȁhričīn; muško ime (rijetko).
Hipok. od Fáhir, Fàhret, Fàhrija i Fahrùdīn

Fahrija (Fàhrija),
gen. -ē; vok. Fàhrija; prisv. pridjev Fàhrijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fahrī (lično m. ime), od ar. faḥrī(yy) = ponosan; gord; ugledan; slavan + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro

Fahrija (Fahríja),
gen. -ē; vok. Fahríja; prisv. pridjev Fahríjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fahriye (lično ž. ime), od ar. faḥriyye = ponosna; gorda; slavna; ugledna.
Hipok. Fáhra
Modif. Fehríja

Fahrizada (Fahrizáda),
gen. -ē; vok. Fahrizáda; prisv. pridjev Fahrizádīn; žen­sko ime (rijetko).
Složeno ime od ar. faḥrī = ponosan; gord; ugledan; slavan i perz. zāde = dijete; potomak. Značenje = ponosno, ugledno, slavno dijete (kći).
Hipok. Fáhra, Záda
Modif. Fehrizáda

*Fahro (Fáhro) vidi FahirFahretFahrija i Fahrudin;
gen. -ē; (u ist. Herc. -a); vok. Fâhro; prisv. pridjev Fáhrīn (u ist. Herc. Fáhrov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fáhir, Fàhret, Fàhrija, Fahrùdīn

Fahrudin (Fahrùdīn, Fahrùdin ili Fȁhrudīn) ili Fahruddin,
gen. -ína; vok. Fȁhrudīne; prisv. pridjev Fahrudínov; muško ime (frekv.).
Iz ar. Faḥru-ddīn (lično m. ime), složeno od ar. faḥr = ponos, dika i ar. eddīn = vjera. Značenje = ponos, dika vjere.
Hipok. Fȁhrica, Fáhro, Díno

Fahrudina (Fahrudína) ili Fahruddina vidi Fahrudin,
gen. -ē; vok. Fahrudína; prisv. pridjev Fahrudínīn; žensko ime (manje frekv.).
Izv. od m. imena Fahrùdīn dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Fáhra

Faid (Fáid),
gen. -a; vok. Fáide; prisv. pridjev Fáidov; muško ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fāʼid = onaj koji donosi i pruža korist; siguran;
2) Iz ar. fāʼiḍ = darežljiv; velikodušan; prekomjeran.

Faida (Faìda),
gen. -ē; vok. Faìda; prisv. pridjev Faìdīn; žensko ime (ri­jetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena;
1) Iz ar. fā’ide = ona koja donosi i pruža korist; sigurna;
2) Iz ar. fā’iḍe = darežljiva; velikodušna; prekomjerna.

Faik (Fáik),
gen. -a; vok. Fáik (u B. kr. Fáiku); prisv. pridjev Fáikov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fāik (lično m. ime), od ar. fā’iq = nadmoćan; pre­moćan; superioran; koji je nadmašio druge; izvanredan; veoma lijep; priseban.
Hipok. Fȁja, Fájko, Fájo

Faika (Faìka),
gen. -ē; vok. Faìka; prisv. pridjev Faìkīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. fā’iqe = superiorna; premoćna; koja je nadmašila dru­ge; vrlo lijepa; izvanredna; prisebna.
Modif. Fâjka

Faim (Fáim),
gen. -a; vok. Fáime; prisv. pridjev Fáimov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fā’im = srdit; ljut.

Faiza (Faìza),
gen. -ē; vok. Faìza; prisv. pridjev Faìzīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fā’ize = pobjednica; ona koja uspijeva.
Modif. Fájza

*Faja (Fȁja) vidi Faik,
gen. -ē; vok. Fȁja; prisv. pridjev Fȁjīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Fáik

*Fajka (Fâjka) vidi Faika,
gen. -ē; vok. Fâjko; prisv. pridjev Fâjkīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Faìka

*Fajko (Fájko) vidi Faik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâjko; prisv. pridjev Fájkīn (u ist. Herc. Fájkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fáik

*Fajo (Fájo) vidi Faik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâjo; prisv. pridjev Fájīn (u ist. Herc. Fájov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fáik

*Fajza (Fájza) vidi Faiza,
gen. -ē; vok. Fâjzo; prisv. pridjev Fájzīn; žensko ime (ri­jetko).
Modif. od Faìza

*Faketa (Fáketa) vidi Ifaketa,
gen. -ē; vok. Fáketa; prisv. pridjev Fáketīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Ifákata

Fakiha (Fakìha),
gen. -ē; vok. Fakìha; prisv. pridjev Fakìhīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fākihe = vesela; vedra; raspoložena; duhovita; za­bavna;
2) Iz ar. feqihe = razborita; oštroumna; učena žena.

Fakir (Fákir),
gen. -a; vok. Fákire (u B. kr. i Fákiru); prisv. pridjev Fákirov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fākir = mislilac; onaj koji razmišlja, koji prosuđuje.

*Fakiza (Fakìza) vidi Pakiza,
gen. -ē; vok. Fakìza; prisv. pridjev Fakìzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Pakìza

*Fako (Fáko) vidi Faruk,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâko; prisv. pridjev Fákīn; (u ist. Herc. Fákov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fárūk

Farah (Fàrah),
U ovakvom nominativnom obliku ovo ime nema padežne promjene u našem jeziku. Prisv. pridjev Fàrahīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. Faraḥ (lično ž. ime), od ar. feraḥ = radost; veselje; sreća.
Farah je ime iranske carice Farah Pahlavi (Faraḥ-e Pahlawī), supruge bivšeg iranskog Šahinšaha, i zbog ugledanja na njezino ime takav se oblik našao i među muslimanskim ženskim imenima u Bosni i Hercegovini.

Farid (Fárid),
gen. -a; vok. Fáride; prisv. pridjev Fáridov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fārid = sam; jedini; usamljen; neuporediv; jedinstven; izvanredan.

Farik (Fárik),
gen. -a; vok. Fárik; prisv. pridjev Fárikov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fāriq = onaj koji razlikuje dobro od zla; odlika; po­seban znak.

Faris (Fáris, Fâris ili Fàris),
gen. -a; vok. Fárise (u B. kr. i Fárisu); prisv. pridjev Fárisov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Fāris (lično m. ime) = jahač; vitez; junak; heroj; stručnjak; dobar poznavalac.

Farisa (Farìsa),
gen. -ē; vok. Farìsa; prisv. pridjev Farìsīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fārise = jahačica; junakinja; dobar stručnjak.
Modif. Ferìsa

Faruk (Fárūk ili Fáruk),
gen. -úka; vok. Fáruk; prisv. pridjev Farúkov; Fáruk, gen. -a; vok. Fáruk; prisv. pridjev Fárukov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Faruk < ar. Fārūq (lično m. ime) = onaj koji dobro razlikuje istinu od neistine, dobro od zla; oštrouman.
Hipok. Fáko

Faruka (Farúka),
gen. -ē; vok. Fáruka; prisv. pridjev Farúkīn; Fáruka, gen. -ē; vok. Fáruka; prisv. pridjev Fárukīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. fārūqe = ona koja dobro razlikuje istinu od neistine, dobro od zla; oštroumna.

*Farzila (Farzíla) vidi Fazila,
gen. -ē; vok. Farzíla; prisv. pridjev Farzílīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fazíla

*Fata (Fáta) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fâto; prisv. pridjev Fátīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Fatíma

Fatih (Fátih),
gen. -a; vok. Fátih, Fátihu; prisv. pridjev Fátihov; muško ime (rijetko).
Iz tur. Fātih (lično m. ime), od ar. fātiḥ = osvajač (zemlje, grada); onaj koji otvara, započinje; koji krči put.
Fatih je počasni nadimak turskoga sultana Mehmeda II što ga je dobio poslije osvajanja Carigrada 1453. g.

*Fatija (Fàtija) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtija, Fàtijo; prisv. pridjev Fàtijīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od hipok. Fáta (< Fatíma) dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.

Fatima (Fatíma),
gen. -ē; vok. Fatíma; prisv. pridjev Fatímīn; (u B. kr. Fatíme, gen. -ē; vok. Fatíme prisv. pridjev Fatímīn; u TZ Fȁtima, gen. -ē; vok. Fȁtima; prisv. pridjev Fȁtimīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fatīme < ar. Fāṭime = vl. žensko ime. U doslovnom prijevodu znači: »odbijena od sise (dojenja)«.
Hipok. Fáta, Fàtija, Fȁtka, Fàtuša, Tíma, Tȉmica, Tîmka
Modif. Fàtma
U prijevodu s ar. jezika Fatima znači »odbijena od sise (dojenja)«, ali je teško ustanoviti razloge za takvo ime. Muhammedovoj kćerki bilo je ime Fatima, a majka Fatimina zvala se Hatidža, što na ar. jeziku znači »žensko nedonošče; prerano rođeno žensko dijete«. To navodi na pomisao da takva imena nisu data majci (Hatidži) i njenoj kćerki (Fatimi) slučajno i da među tim imenima postoji neka veza, ali kakva, zasad je nejasno.

Fatineta (Fatíneta),
gen. -ē; vok. Fatíneta; prisv. pridjev Fatínetīn; žensko ime (rijetko).
Ovo se ime može izvoditi iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fātine(t) = zanosna; dražesna; privlačna + naš nastavak -a za ženski rod;
2) Iz ar. feṭīne(t) = razborita; razumna; mudra; dosjetljiva + naš nast. -a za ženski rod.

*Fatka (Fȁtka) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fȁtka, Fȁtko; prisv. pridjev Fȁtkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Fatíma

*Fatma (Fàtma) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtma; prisv. pridjev Fàtmīn; žensko ime (manje frekv.).
Turska modif. od Fatíma (Fatme + naš nast. -a umjesto tur. završnog -ē).

Fatmica (Fȁtmica) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fȁtmica; prisv. pridjev Fȁtmičīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fàtma (< Fatíma)

*Fatura (Fàtura) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtura, Fàturo; prisv. pridjev Fàturīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od hip. Fáta (< Fatíma) dodavanjem na osnovu našeg pejor. nastavka -ura.

*Fatuša (Fàtuša) vidi Fatima,
gen. -ē; vok. Fàtuša, Fàtušo; prisv. pridjev Fàtušīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fatíma

*Favzija (Favzíja) vidi Fevzija,
gen. -ē; vok. Favzíja; prisv. pridjev Favzíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Fevzíja

Fazil (Fázil),
gen. -a; vok. Fázile; prisv. pridjev Fázilov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fāḍil = izvanredan; odličan; istaknut; učen; vrijedan.

Fazila (Fazíla ili Fazíla),
gen. -ē; vok. Fazíla; prisv. pridjev Fazílīn; Fazìla, gen. -ē; vok. Fazìla; prisv. pridjev Fazìlīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fazīlet < ar. Faḍīle (lično ž. ime) = izvrsna; od­lična; učena; vrijedna.

Fazileta (Fazíleta),
gen. -ē; vok. Fazíleta; prisv. pridjev Fazíletīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fazīlet (lično ž. ime), od ar. faḍīlet = vrlina; kre­post; učenost; znanje; dostojanstvo + naš nast. -a za ženski rod.

*Fazla (Fázla) vidi Fazlija,
gen. -ē; vok. Fâzlo; prisv. pridjev Fázlīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Fazlíja

*Fazlaga (Fȁzlaga) vidi Fazlija i Agan,
gen. -ē; vok. Fȁzlaga; prisv. pridjev Fȁzlagīn; muško ime (manje frekv.).
Složeno ime od hipok. Fázlo (< Fàzlija) i aga.

Fazlija (Fàzlija),
gen. -ē; vok. Fàzlija; prisv. pridjev Fàzlijīn; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fazlī (lično m. ime), od ar. faḍlī(yy) = dobrī; iz­vrsnī; zaslužnī; učenī; kreposnī + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fázlo

Fazlija (Fazlíja),
gen. -ē; vok. Fazlíja; prisv. pridjev Fazlíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz ar. faḍliyye = dobra; izvrsna; kreposna; učena; zaslužna.
Hipok. Fázla

*Fazlo (Fázlo) vidi Fazlija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fâzlo; prisv. pridjev Fázlīn (u ist. Herc. FázIov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fàzlija

*Fećo (Féćo) vidi Fethija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêćo; prisv. pridjev Féćīn (u ist. Herc. Féćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèthija

*Fedžhija (Fedžhíja) vidi Vedžhija,
gen. -ē; vok. Fedžhíja; prisv. pridjev Fedžhíjīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Vedžhíja

*Feha (Féha) vidi Fehima,
gen. -ē; vok. Fêho; prisv. pridjev Féhīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fehíma

Fehim (Fèhīm),
gen. -íma; vok. Fȅhīme (u B. kr. Fȅhīmu); prisv. pridjev Fehímov; Fèhim, gen. -a; vok. Fèhime; prisv. pridjev Fèhimov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fehīm (lično m. ime), od ar. fehīm = oštrouman; bistar; inteligentan; vrlo pametan.
Hipok. Féhko, Fȅhma, Féhmo, Fého

Fehima (Fehíma),
gen. -ē; vok. Fehíma; prisv. pridjev Fehímīn; (u TZ Fȅhima, gen. -ē; vok. Fȅhima; prisv. pridjev Fȅhimīn); žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fehīme (lično ž. ime), od ar. fehīme = veoma pametna; oštroumna; bistra; inteligentna.
Hipok. Féha, Fêjka

*Fehko (Féhko) vidi Fehim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêhko; prisv. pridjev Féhkīn (u ist. Herc. Féhkov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèhīm

*Fehma (Fȅhma) vidi Fehim Fehmija,
gen. -ē; vok. Fȅhma; prisv. pridjev Fȅhmīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Fèhīm i Fèhmija

*Fehma (Féhma) vidi Fehmija,
gen. -ē; vok. Fêhmo; prisv. pridjev Féhmīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fehmíja

Fehmija (Fèhmija),
gen. -ē; vok. Fèhmija; prisv. pridjev Fèhmijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fehmī (lično m. ime), od ar. fehmī(yy) = bistrī; oštroumnī; pametnī; inteligentnī + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fȅhma, Féhmo

Fehmija (Fehmíja),
gen. -ē; vok. Fehmíja; prisv. pridjev Fehmíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz tur. Fehmiye (lično ž. ime), od ar. fehmiyye = bistra; oštroumna; pametna; inteligentna.
Hipok. Féhma

*Fehmo (Féhmo) vidi Fehim i Fehmija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêhmo; prisv. pridjev Féhmīn (u ist. Herc. Féhmov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fèhīm i Fèhmija

*Feho (Fého) vidi Fehim,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêho; prisv. pridjev Féhīn (u ist. Herc. Féhov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèhīm

*Fehra (Féhra) vidi *Fehrija i Fahrija,
gen. -ē; vok. Fêhro; prisv. pridjev Féhrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fehríja

*Fehrat (Fèhrat) vidi Ferhad,
gen. -a; vok. Fèhrate; prisv. pridjev Fèhratov; muško ime (manje frekv.).
Modif. od Fèrhad
Hipok. Féhro

*Fehret (Fèhret) vidi Fahret,
gen. -a; vok. Fèhrete; prisv. pridjev Fèhretov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fàhret

*Fehrija (Fehríja) vidi Fahrija,
gen. -ē; vok. Fehríja; prisv. pridjev Fehríjīn; žensko ime (frekv.).
Modif. od Fahríja
Hipok. Féhra

*Fehrizada (Fehrizáda) vidi Fahrizada,
gen. -ē; vok. Fehrizáda; prisv. pridjev Fehrizádīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fahrizáda

*Fehro (Féhro) vidi Fehrat i Ferhad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêhro; prisv. pridjev Féhrīn (u ist. Herc. Féhrov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèhrat (< Fèrhad)

*Fehvad (Fèhvād),
gen. -áda; vok. Fȅhvāde; prisv. pridjev Fehvádov; muško ime (rijetko).
Modif. od ar. fewhed = odrastao i lijep dječak.

*Fejka (Fêjka) vidi Fehima,
gen. -ē; vok. Fêjka; prisv. pridjev Fêjkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fehíma

Fejlem (Féjlem),
gen. -a; vok. Féjleme; prisv. pridjev Féjlemov; muško ime (rijetko).
Iz ar. feylem = krupan čovjek; gorostas.

Fejsal (Fèjsāl),
gen. -ála; vok. Fȅjsāle (u B. kr. i Fȅjsālu); prisv. pridjev Fejsálov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Feyṣal (lično m. ime) = sudac; vladar; gospodar; britka sablja.

*Fejto (Féjto) vidi Fejtulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêjto; prisv. pridjev Féjtīn (u ist. Herc. Féjtov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fejtùlāh (< Fethùlāh)

*Fejtulah (Fejtùlāh) ili Fejtullah vidi Fethulah,
gen. -áha; vok. Fȅjtulāhu; prisv. pridjev Fejtuláhov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fethùlāh
Hipok. Féjto

*Fejza (Féjza) vidi Fejzada i Fejzija,
gen. -ē; vok. Fêjzo; prisv. pridjev Féjzīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fejzáda i Fejzíja

Fejzada (Fejzáda),
gen. -ē; vok. Fejzáda; prisv. pridjev Fejzádīn; žensko ime (rijetko).
Složeno ime od ar. feyḍ = darežljiv; dobročinitelj i perz. zāde = dijete; potomak. Značenje = darežljivo velikodušno dijete (kći).
Hipok. Féjza, Záda

Fejzija (Fejzíja),
gen. -ē; vok. Fejzíja; prisv. pridjev Fejzíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. feyḍiyye = darežljiva; velikodušna.
Hipok. Féjza

*Fejzo (Féjzo) vidi Fejzulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêjzo; prisv. pridjev Féjzīn (u ist. Herc. Féjzov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fejzùlāh

*Fejzulah (Fejzùlāh ili Fȅjzulāh) ili Fejzullah,
gen. -aha; vok. Fȅjzulāhu; prisv. pridjev Fejzuláhov; muško ime (manje frekv.).
Iz ar. Feyḍu-llāh (lično m. ime), složeno od ar. feyḍ = darežljivost; milost; velikodušnost i ar. Allāh = božije vlastito ime. Značenje = Allahova (božija) milost; Allahova (božija) darežljivost.
Hipok. Féjzo

Fendo (Féndo),
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêndo; prisv. pridjev Féndīn (u ist. Herc. Féndov); muško ime (rijetko).
Hipok. modif. od tur. efendi = gospodin; gospodar; titula za uglednog i obrazovanog čovjeka (< n. grč. afthendis, afendi < st. grč. authentes).

*Ferda (Férda) vidi Ferdana i Ferdanija,
gen. -ē; vok. Fêrdo; prisv. pridjev Férdīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Ferdána i Ferdánija

Ferdana (Ferdána),
gen. -ē; vok. Ferdána; prisv. pridjev Ferdánīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. ferdene = sama; usamljena; jedina.
Hipok. Férda
Modif. Firdána

*Ferdanija (Ferdánija) vidi Ferdana,
gen. -ē; vok. Ferdánija, Ferdánijo; prisv. pridjev Ferdánijīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od Ferdána dodavanjem na osnovu našeg nast. -ija.

*Ferdesa (Fèrdesa) vidi Firdevsa,
gen. -ē; vok. Fèrdesa; prisv. pridjev Fèrdesīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Firdèvsa

*Ferdeza (Fèrdeza) vidi Firdevsa,
gen. -ē; vok. Fèrdeza; prisv. pridjev Fèrdezīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Firdèvsa

*Ferha (Férha) vidi Ferhata i Ferhija,
gen. -ē; vok. Fêrho; prisv. pridjev Férhīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fèrhata i Ferhíja

Ferhad (Fèrhad),
gen. -a; vok. Fèrhade; prisv. pridjev Fèrhadov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Ferhat < Ferḥād (lično m. ime) = pobjednik; onaj koji donosi pobjedu; bistar; pametan; inteligentan.
Hipok. Férho
Modif. Fèrhat i Fèhrat

Ferhadudin (Ferhadùdīn) ili Ferhaduddin,
gen. -ína; vok. Ferhadùdīne; prisv. pridjev Ferhadudínov; muško ime (rijetko).
Složeno ime od perz. ferḥād = onaj koji donosi pobjedu; pobjednik i ar. eddīn = vjera. Značenje = onaj koji donosi pobjedu vjeri.

*Ferhat (Fèrhat) vidi Ferhad,
gen. -a; vok. Fèrhate; prisv. pridjev Fèrhatov; muško ime (frekv.).
Modif. od Fèrhad

*Ferhata (Fèrhata) vidi Ferhad,
gen. -ē; vok. Fèrhata; prisv. pridjev Fèrhatīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fèrhat (< Fèrhad) dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Férha

Ferhija (Ferhíja),
gen. -ē; vok. Ferhíja; prisv. pridjev Ferhíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz tur. Ferhiye (lično ž. ime), od ar. feraḥ = radost; veselje; sreća + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Férha

*Ferho (Férho) vidi Ferhad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêrho; prisv. pridjev Férhīn (u ist. Herc. Férhov; muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fèrhad, Fèrhat

Ferid (Fèrīd),
gen. -ída; vok. Fȅrīde (u B. kr. i Fȅrīdu); prisv. pridjev Ferídov; Fèrid, gen. -a; vok. Fèride; prisv. pridjev Fèridov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Ferīd (lično m. ime), od ar. ferīd = jedini; besprimjerni; izvanredan; kome nema ravna.

Ferida (Ferìda),
gen. -ē; vok. Ferìda; prisv. pridjev Ferìdīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Feride (lično ž. ime), od ar. ferīde = jedina; besprimjerna; izvanredna; kojoj nema ravne.

Feriha (Ferìha)
gen. -ē; vok. Ferìha; prisv. pridjev Ferìhīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. feriḥe = vesela; zadovoljna; sretna.

Ferik (Fèrīk),
gen. -íka; vok. Fèrīk, Fèrīku; prisv. pridjev Feríkov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ferīq = general; komandant divizije.

*Ferisa (Ferìsa) vidi Farisa,
gen. -ē; vok. Ferìsa; prisv. pridjev Ferìsīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Farìsa

*Feriz (Fèrīz) vidi Firuz,
gen. -íza; vok. Fȅrīze (u B. kr. i Fȅrīzu); prisv. pridjev Ferízov; Fèriz, gen. -a; vok. Fèrize; prisv. pridjev Fèrizov); muško ime (manje frekv.).
Modif. od Fìrūz

Feriza (Ferìza) vidi Feriz,
gen. -ē; vok. Ferìza; prisv. pridjev Ferìzīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fèrīz dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.

*Ferma (Férma) vidi Fermana,
gen. -ē; vok. Fêrmo; prisv. pridjev Férmīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fermána

Fermana (Fermána),
gen. -ē; vok. Fermána; prisv. pridjev Fermánīn; žensko ime (rijetko).
Iz perz. fermān = carevo naređenje, dopuštanje; careva naredba, volja + naš nast. -a za ženski rod.
Hipok. Férma

Feruh (Fèrūh),
gen. -úha; vok. Fèrūh; prisv. pridjev Ferúhov; muško ime (rijetko).
Iz ar. ferūḥ = radostan; veseo; sretan; zadovoljan.

*Feta (Féta) vidi Fethija,
gen. -ē; vok. Fêto; prisv. pridjev Fétīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fethíja

*Fetah (Fètāh) vidi Abdulfetah,
gen. -áha; vok. Fȅtāhu; prisv. pridjev Fetáhov; muško ime (frekv.).
Skr. od Abdulfètāh. Ar. fettāḥ = osvajač gradova i zemalja; sudac.
Hipok. Fétho, Féto

*Fetahija (Fetáhija) vidi Fetah i Abdulfetah,
gen. -ē; vok. Fetáhija, Fetáhijo; prisv. pridjev Fetáhijīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fètāh dodavanjem našeg nast. -ija.

Fetaneta (Fetáneta),
gen. -ē; vok. Fetáneta; prisv. pridjev Fetánetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fettāne(t) = privlačna; držesna; zamamljiva; čarobna + naš nast. -a za ženski rod (uz ar. -t za oznaku pridjeva u ženskom rodu).

Fethija (Fèthija),
gen. -ē; vok. Fèthija; prisv. pridjev Fèthijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fethī (lično m. ime), od ar. fetḥ = pobjeda; osvajanje; zauzeće + ar. adj. sufiks za muški rod -iyy + naš nastavak -a.
Hipok. Féćo, Fétho, Féto

Fethija (Fethíja),
gen. -ē; vok. Fethíja; prisv. pridjev Fethíjīn; žensko ime (imanje frekv.).
Iz tur. Fethiye (lično ž. ime), od ar. fetḥ = pobjeda; osvajanje; zauzeće + ar. adj. sufiks za ženski rod -iyye.
Hipok. Féta

*Fetho (Fétho) vidi FetahFethija i Fethulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêtho; prisv. pridjev Féthīn (u ist. Herc. Féthov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fètāh, Fèthija, Fethùlāh

Fethulah (Fethùlāh) ili Fethullah ,
gen. -áha; vok. Fȅthulāhu; prisv. pridjev Fethuláhov; muško ime (rijetko).
Iz ar. Fetḥu-llāh (lično m. ime), složeno od ar. fetḥ = pobjeda i Allāh = vl. božije ime. Značenje = Allahova (božija) pobjeda.
Modif. Fejtùlāh
Hipok. Fétho, Féto

Fetih (Fètih),
gen. -a; vok. Fètih (Fètihu); prisv. pridjev Fètihov; muško ime (rijetko).
Iz ar. fetiḥ = bistar; pametan; razuman; razborit.

*Fetija (Fètija) vidi Fethija,
gen. -ē; vok. Fètija; prisv. pridjev Fètijīn; muško ime (manje frekv.).
Ovo ime može imati porijeklo iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fetiyy = pun mladosti, pun hrabrosti; plemenit + naš nast. -a;
2) Modif. od m. imena Fèthija.

*Fetija (Fetíja) vidi Fethija,
gen. -ē; vok. Fetíja; prisv. pridjev Fetíjīn; žensko ime (rijetko).
Ovo ime može imati porijeklo iz 2 ar. korijena:
1) Iz ar. fetiyye = puna mladosti; mlada djevojka; hrabra; plemenita;
2) Modif. od ž. imena Fethíja.

*Feto (Féto) vidi FetahFethija i Fethulah,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêto; prisv. pridjev Fétīn (u ist. Herc. Fétov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fètāh, Fèthija, Fethùlāh

Feuz (Fȅuz),
gen. -a; vok. Fȅuze; prisv. pridjev Fȅuzov; muško ime (ri­jetko).
Iz ar. fewz = uspjeh; sreća; spas; pobjeda.

*Fevka (Févka) vidi Fevkija,
gen. -ē; vok. Fêvko; prisv. pridjev Févkīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fevkíja

Fevkija (Fevkíja),
gen. -ē; vok. Fevkíja; prisv. pridjev Fevkíjīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fewqiyye = gornja; viša; koja ima prednost.
Hipok. Févka

*Fevza (Févza) vidi Fevzeta,
gen. -ē; vok. Fêvzo; prisv. pridjev Févzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Fèvzeta

Fevzeta (Fèvzeta),
gen. -ē; vok. Fèvzeta; prisv. pridjev Fèvzetīn; žensko ime (rijetko).
Iz ar. fewzet = uspjeh; sreća; spas; pobjeda + naš nast. -a za ženski rod.
Hipok. Févza

Fevzija (Fèvzija),
gen. -ē; vok. Fèvzija; prisv. pridjev Fèvzijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fevzī (lično m. ime), od ar. fewzī(yy) = sretan; spašen; pun uspjeha + naš nast. -(j)a.
Hipok. Févzo

Fevzija (Fevzíja),
gen. -ē; vok. Fevzíja; prisv. pridjev Fevzíjīn; žensko ime (frekv.).
Iz tur. Fevziye (lično ž. ime), od ar. fewziyye = sretna; spašena; puna uspjeha.

*Fevzo (Févzo) vidi Fevzija i Fevzudin,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fêvzo; prisv. pridjev Févzīn (u ist. Herc. Févzov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fèvzija i Fevzùdīn

Fevzudin (Fevzùdīn) ili Fevzuddin,
gen. -ína; vok. Fȅvzudīne; prisv. pridjev Fevzudínov muško ime (rijetko).
Složeno ime od ar. fewz = sreća; spas; pobjeda; uspjeh i ar. eddīn = vjera. Značenje = spas, sreća vjere.
Hipok. Févzo

*Feza (Féza) vidi Hafeza,
gen. -ē; vok. Fêzo; prisv. pridjev Fézīn; Fèza, gen. ē; vok. Fèza; prisv. pridjev Fèzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Hafèza

*Fifa (Fífa) vidi Afifa,
gen. -ē; vok. Fîfo; prisv. pridjev Fífīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Afífa

*Fija (Fíja) vidi NefijaRefija i Safija,
gen. -ē; vok. Fîjo; prisv. pridjev Fíjīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Nefíja, Refíja, Safíja

*Fika (Fȉka) vidi RefikaSafijaŠefikaTeufika i Zulfika,
gen. -ē; vok. Fȉka; prisv. pridjev Fȉkīn; Fíka, gen. -ē; vok. Fîko; prisv. pridjev Fíkīn; žensko ime (frekv.).
Hipok. od Refíka, Safíja, Šefíka, Teufíka, Zulfìka

*Fiko (Fíko) vidi RefikŠefikTeufik i Vefik,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fîko; prisv. pridjev Fíkīn (u ist. Herc. Fíkov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Rèfīk, Šèfīk, Tèufīk, Vèfīk

*Fikra (Fȉkra) vidi Fikret i Fikrija,
gen. -ē; vok. Fȉkra; prisv. pridjev Fȉkrīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Fìkret i Fìkrija

*Fikra (Fíkra) vidi Fikreta,
gen. -ē; vok. Fîkro; prisv. pridjev Fíkrīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Fìkreta

Fikret (Fìkret),
gen. -a; vok. Fìkrete; prisv. pridjev Fìkretov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fikret (lično m. ime), od ar. fikret = misao; ideja; razmišljanje.
Hipok. Fȉkra, Fíkro

Fikreta (Fìkreta) vidi Fikret,
gen. -ē; vok. Fìkreta; prisv. pridjev Fìkretīn; žensko ime (frekv.).
Izv. od m. imena Fìkret dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.
Hipok. Fíkra

Fikrija (Fìkrija),
gen. -ē; vok. Fìkrija; prisv. pridjev Fìkrijīn; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Fikrī (lično m. ime), od ar. fikrī(yy) = misaonī; idejnī; mudrī; pametnī + naš nast. -(j)a.
Hipok. Fȉkra i Fíkro

*Fikro (Fíkro) vidi Fikret i Fikrija,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fîkro; prisv. pridjev Fìkrīn (u ist. Herc. Fíkrov); muško ime (frekv.).
Hipok. Fìkret i Fìkrija

*Filda (Fȉlda) vidi Firdusa,
gen. -ē; vok. Fȉlda; prisv. pridjev Fȉldīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. Fìlduza (< Fìrdusa)

*Filduza (Fìlduza) vidi Firdusa i Firdevsa,
gen. -ē; vok. Fìlduza; prisv. pridjev Fìlduzīn; Fildúza, gen. -ē; vok. Fildúza; prisv. pridjev Fildúzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fìrdusa
Hipok. Fȉlda

*Firdana (Firdána) vidi Ferdana,
gen. -ē; vok. Firdána; prisv. pridjev Firdánīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Ferdána

*Firdesa (Firdèsa) vidi Firdevsa,
gen. -ē; vok. Firdèsa; prisv. pridjev Firdèsīn; Fìrdesa, gen. -ē; vok. Fìrdesa; prisv. pridjev Fìrdesīn; žensko ime (manje frekv.).
Modif. od Firdèvsa

Firdevsa (Firdèvsa),
gen. -ē; vok. Firdèvsa; prisv. pridjev Firdèvsīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz perz. firdews (< st. perz. pairi-daêza) = raj; džennet; perivoj; bujna bašča + naš nast. -a za ženski rod.
Modif. Fèrdesa, Fèrdeza, Firdèsa

Firdus (Fìrdus),
gen. -a; vok. Fìrduse; prisv. pridjev Fìrdusov; muško ime (frekv.).
Iz perz. firdūs, firdews (< st. perz. pairi-daêza) = raj; džennet; perivoj; bujna bašča.
Modif. Fìrduz
Firdus nije samo ime već postoji i kao prezime.
Firdūsī je pjesničko ime najvećeg pjesnika (epika) srednjo­vjekovne Perzije, koji se zvao Ebū-l-Qāsim Menṣūr (Ha­sen)-Firdūsī (935.1020.). Njegovo najpoznatije djelo je carska poema Šahnama (sa 60.000 stihova) u kojoj je opje­vana legendarna i stvarna historija Perzije od prvih početaka do dinastije Sasanida, zatim invazija Arapa i kraj nacionalne per­zijske monarhije.

Firdusa (Fìrdusa),
gen. -ē; vok. Fìrdusa; prisv. pridjev Fìrdusīn; Firdúsa, gen. -ē; vok. Firdúsa; prisv. pridjev Firdúsīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz perz. firdūs, firdews (< st. perz. pairi-daêza) = raj; džennet; perivoj; bujna bašča + naš nast. -a za ženski rod.
Modif. Fìlduza, Fìrduza

*Firduz (Fìrduz) vidi Firdus,
gen. -a; vok. Fìrduze; prisv. pridjev Fìrduzov; muško ime (rijetko).
Modif. od Fìrdus

*Firduza (Fìrduza) vidi Firdusa,
gen. -ē; vok. Fìrduza; prisv. pridjev Fìrduzīn; Firdúza, gen. -ē; vok. Firdúza; prisv. pridjev Firdúzīn; žensko ime (rijetko).
Modif. od Fìrdusa

Firuz (Fìrūz),
gen. -úza; vok. Fȉrūze; prisv. pridjev Firúzov; muško ime (manje frekv.).
Iz tur. Firūz (lično m. ime), od perz. fīrūz, pīrūz = napu­njen sjajem; svijetao; dragi kamen tirkiz; pobjednik; sretnik.
Modif. Fèrīz

Firuza (Firúza) vidi Firuz,
gen. -ē; vok. Firúza; prisv. pridjev Firúzīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fìrūz dodavanjem našeg nast. -a za ženski rod.

*Fisa (Físa) vidi Nefisa,
gen. -ē; vok. Fîso; prisv. pridjev Físīn; žensko ime (manje frekv.).
Hipok. od Nefísa

*Fiska (Fȉska) vidi Nefisa,
gen. -ē; vok. Fȉska; prisv. pridjev Fȉskīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Nefísa

*Fiza (Fíza) vidi HafizaNafiza i *Nefiza,
gen. -ē; vok. Fîzo; prisv. pridjev Fízīn; Fìza, gen. -ē; vok. Fìza; prisv. pridjev Fìzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Hafìza, Nafìza, Nefíza

Fuad (Fùād),
gen. -áda; vok. Fȕāde (u B. kr. i Fȕādu); prisv. pridjev Fuádov; u TZ Fùat, gen. -a; vok. Fùate; prisv. pridjev Fùatov; muško ime (frekv.).
Iz tur. Fuād (lično m. ime), od ar. fu’ād = srce.
Hipok. Fȕda, Fúdo, Fúćo, Fúko

Fuada (Fuáda),
gen. -ē; vok. Fuáda; prisv. pridjev Fuádīn; žensko ime (manje frekv.).
Iz ar. fu’ād = srce + naš nast. -a za ženski rod.

*Fuadina (Fuadína) vidi Fuad,
gen. -ē; vok. Fuadína; prisv. pridjev Fuadínīn; žensko ime (rijetko).
Izv. od m. imena Fùād dodavanjem anlog. nast. -ína.

*Fućo (Fúćo) vidi Fuad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûćo; prisv. pridjev Fúćīn (u ist. Herc. Fúćov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Fùād

*Fuda (Fȕda) vidi Fuad,
gen. -ē; vok. Fȕda; prisv. pridjev Fȕdīn; muško ime (c. Herc.) (manje frekv.).
Hipok. od Fùād

*Fudo (Fúdo) vidi Fuad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûdo; prisv. pridjev Fúdīn (u ist. Herc. Fúdov); muško ime (frekv.).
Hipok. od Fùād

*Fuko (Fúko) vidi Fuad,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûko; prisv. pridjev Fúkīn (u ist. Herc. Fúkov); muško ime (manje frekv.).
Hipok. od Fùād

*Fuza (Fȕza) vidi Mahfuz,
gen. -ē; vok. Fȕza; prisv. pridjev Fȕzīn; muško ime (c. Herc.) (rijetko).
Hipok. od Màhfūz

*Fuza (Fúza) vidi Mahfuza,
gen. -ē; vok. Fûzo; prisv. pridjev Fúzīn; žensko ime (rijetko).
Hipok. od Mahfúza

*Fuzo (Fúzo) vidi Mahfuz,
gen. -ē (u ist. Herc. -a); vok. Fûzo; prisv. pridjev Fúzīn (u ist. Herc. Fúzov); muško ime (rijetko).
Hipok. od Màhfūz

© Copyright

Popularni postovi s ovog bloga

Imena bošnjačke novorođenčadi u Federaciji BiH 2010.–2024.

2024 👨 Davud (278), Hamza (272), Ali (249), Ahmed (203), Amar (194), Imran (176), Omar (169), Harun (148), Eman (135), Džan (130), Adian (128), Rejjan (126), Adin (123), Daris (117), Ajnur (114), Emir (105), Bilal (99), Emin (91), Malik (88), Adi (87), Dani (85), Ishak (85), Jusuf (84), Ismail (83), Tarik (82), Ajdin (78), Muhamed (78), Omer (76), Zejd (74), Kerim (68), Mak (67), Arman (64), Fatih (64), Vedad (61), Mahir (58), Arslan (57), Isa (56), Edin (54), Din (52), Kenan (48), Faris (47), Afan (44), Kan (44), Maid (44), Adem (43), Danin (43), Armin (41), Ibrahim (39), Mirza (39), Rejan (39), Amer (38), Arian (38), Jakub (34), Ajas (33), Dženan (33), Haris (32), Isak (32), Orhan (32), Benjamin (31), Anur (30), Dino (30), Kaan (29), Lukman (28), Noa (28), Adijan (26), Liam (26), Abdullah (25), Ajman (25), Mehmed (25), Ajan (24), Anes (24), Eldar (24), Emrah (24), Jahja (24), Ammar (23), Ismar (23), Adnan (22), Aldin (22), Demir (22), Edi (22) 👆 Malik, Adi i Ajdin  👇  Ad...

B (Badem–Burhudin)

Badem  (Bádem), gen. -a; vok. Bádeme; prisv. pridjev Bádemov; muško ime (rijetko). Iz perz. bādām, bādam (< sanskrt. badama) = drvo i plod iz porodice ruža, badem (Prunus amygdalus; Prunus communis). Badema  (Badèma) vidi  Badem , gen. -ē; vok. Badèma; prisv. pridjev Badèmīn; žensko ime (manje frekv.). Izvedeno od m. imena Bádem dodavanjem našeg nastavka -a za ženski rod. Hipok. Badèmša Bademša  (Badèmša) vidi  Badem  i  Badema , gen. -ē; vok. Badèmša; prisv. pridjev Badèmšīn; žensko ime (rijetko). Hipok. od Badèma *Baftija  (Bàftija) vidi  Bahtija , gen. -ē; vok. Bàftija; prisv. pridjev Bàftijīn; muško ime (rijetko). Modif. od Bàhtija *Baha  (Báha) vidi  Sabaha ,  Sabaheta  i  Sabahija , gen. -ē; vok. Bâho; prisv. pridjev Báhīn; Bȁha, gen. -ē; vok. Bȁha; prisv. pridjev Bȁhīn (u c. Herc.) žensko ime (manje frekv.). Hipok. od Sabáha, Sabáhija, Sabáheta Bahir  (Báhir), ...

Slavenska imena

Muška imena nastavak -an : Biljan, Boban, Bojan, Dejan, Dragan, Dušan, Goran, Grozdan, Jablan, Ljiljan, Ljuban, Milan, Mlađan, Ognjan, Prodan, Slobodan (ime je osmislio političar Vladimir Jovanović, 1833.–1922., po uzoru na englesko Liberty ), Stojan, Vladan, Vojkan, Vukan, Zlatan, Zoran, Zvjezdan nastavak -bor : Dalibor, Delibor, Ratibor, Svetibor, Velibor, Zlatibor nastavak  -dar : Božidar nastavak -drag : Kumodrag, Miodrag, Predrag, Zvjezdodrag nastavak -en : Blažen, Gvozden, Milen, Mladen, Mlađen, Obren, Ognjen, Ozren, Slaven, Srebren nastavak -in : Cvijetin, Davorin,  Dobrašin,  Dragutin, Gorčin, Milutin, Veselin, Vojin,  Vukašin nastavak  -inja : Strahinja (< strah) nastavak  -iša : Dragiša, Grubiša nastavak -ko : Biserko, Blaško, Blaženko, Borko, Boško, Branko, Cvjetko, Ćetko, Danko, Darko, Duško, Gojko, Gvozden, Gvozdenko, Hrabko, Janko, Jasenko, Javorko, Jelenko, Kamenko, Ljubinko, Marinko, Milanko, Milenko, Miljenko, Mirko, Nedjeljko, Neve...