Preskoči na glavni sadržaj

Postovi

Prikazuju se postovi od rujan, 2012

A (Abadin–Azur)

* Abadin  (Abàdīn) vidi  Abidin , gen. -ína; vok. Ȁbadīne; prisv. pridjev Abadínov; muško ime (rijetko). Abas  (Àbās) ili  Abbas , gen. -ása; vok. Ȁbāse (u B. kr. i Ȁbāsu); prisv. pridjev Ȁbásov; muško ime (frekv.). Iz ar. ‘Abbās (lično m. ime) = jako namrgođen, namršten, surov; lav. Po svome značenju ime Abas je vrlo blisko onim arapskim imenima i nadimcima u kojima je odražena gruba i oštra narav predislamskih beduina u Arabiji. Istodobno to je i zaštitno (profilaktično) ime kojim se dijete štitilo od zlih duhova i demona (uporedi sa slavenskim imenima Vuk, Lav, Zmija i sl.). Modif. Àbāz Abasa  (Abása) ili  Abbasa , gen. -ē; vok. Abása; prisv. pridjev Abísīn; žensko ime (frekv.) Iz ar. ‘Abbāse (lično ž. ime) = jako namrgođena, namrštena, surova; lavica. *Abaz  (Àbāz) vidi  Abas , gen. -áza; vok. Ȁbāze (u B. kr. i Ȁbāzu); prisv. pridjev Abázov; muško ime (frekv.). Hipok. Bázo *Abdaga  (Ȁbdaga) vidi  A...